DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for Hamburgischen
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Dass die Oper nicht an der Schranke zu unserem Jahrhundert staunend stehen bleibt, dafür sorgt eine Einrichtung, die Hamburg dem seit der Spielzeit 2000/2001 amtierenden Opernintendant der Hamburgischen Staatsoper, Louwrens Langevoort, verdankt: die Komponistenwerkstatt. [G] That its Opera does not halt amazed at the limits of our century is ensured by an institution for which Hamburg is indebted to the acting general director since the 2000/2001 season, Louwrens Langevoort: the Composers' Workshop.

Passend dazu hat Ingo Metzmacher, der seit der Spielzeit 1997/1998 Generalmusikdirektor und seit 2000/2001 auch Künstlerischer Leiter der Hamburgischen Staatsoper ist (leider verlässt er das Haus 2005), die musikalischen Gewohnheiten am Haus geändert. [G] Matching this, Ingo Metzmacher, who has been general musical director of the Hamburgische Staatsoper since the 1997/1998 season and also its artistic director since 2000/2001 (unfortunately, he leaves in 2005), has changed the musical habits of the house.

Am 2. Juni 2003 ist aus der Verschmelzung der LSH und der Hamburgischen Landesbank die HSH Nordbank AG in der Rechtsform einer Aktiengesellschaft entstanden. [EU] On 2 June 2003, LSH and Hamburgische Landesbank merged to form HSH Nordbank AG, a public limited company (Aktiengesellschaft).

Am 8. Oktober 2004 erreichten die Kommission die Ergebnisse einer Verständigung zwischen dem Beschwerdeführer BdB, dem Land Schleswig-Holstein und der aus der LSH und Hamburgischen Landesbank 2003 hervorgegangenen HSH Nordbank. [EU] On 8 October 2004, the Commission was informed of the outcome of an understanding between the complainant (the BdB), the Land of Schleswig-Holstein and HSH Nordbank, which was formed from LSH and Hamburgische Landesbank in 2003.

Anfang der 1990er Jahre erfolgten Vermögenswert- und Kapitalübertragungen in Höhe von 523 Mio. EUR, die den Vorgängern der HSH, der Hamburgischen Landesbank und der Landesbank Schleswig-Holstein, einen Vorteil verschafften. [EU] In the beginning of the 1990s asset and capital transfers of EUR 523 million took place that favoured HSH's predecessor institutes, Hamburgische Landesbank and Landesbank Schleswig-Holstein.

Die staatliche Beihilfe in Höhe von 90,75 Mio. EUR, die Deutschland in dem Zeitraum vom 1. Januar 1993 bis 1. Juni 2003 zugunsten der Hamburgischen Landesbank - Girozentrale, jetzt HSH Nordbank AG, gewährt hat, ist mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar. [EU] The state aid which Germany has implemented for Hamburgische Landesbank - Girozentrale, now HSH Nordbank AG, amounting to EUR 90,75 million in the period from 1 January 1993 to 1 June 2003 is incompatible with the common market.

Dort sind allerdings wesentlich die Emissionen der großen deutschen privaten Geschäftsbanken (Deutsche Bank, Dresdner Bank etc.) aufgeführt, die im Vergleich zur Hamburgischen Landesbank damals ein höheres Geschäftsrisiko aufwiesen. [EU] This basically lists the issues floated by the leading German private commercial banks (Deutsche Bank, Dresdner Bank, etc.), which at the time had a higher business risk than HLB.

Durch Artikel 1 des "Gesetzes zur Änderung der Trägerschaft der Hamburgischen Wohnungsbaukreditanstalt" vom 1. Juli 1986 übertrug die FHH mit Wirkung zum 1. Januar 1986 24 % des Grund- und Sonderkapitals der WK auf die HLB. [EU] Under Article 1 of the Act amending the sponsorship of the Hamburgische Wohnungsbaukreditanstalt of 1 July 1986, FHH transferred 24 % of WK's equity and special capital to HLB with effect from 1 January 1986.

Ebenso übermittelten der BdB, das Land Schleswig-Holstein und die aus der LSH und Hamburgischen Landesbank 2003 hervorgegangenen HSH Nordbank am 29. September 2004 eine vorläufige Verständigung über die angemessene Vergütung für das übertragene Zweckvermögen. [EU] On 29 September 2004, the BdB, the Land of Schleswig-Holstein and HSH Nordbank - which was formed from LSH and Hamburgische Landesbank in 2003 - submitted a provisional understanding on the appropriate remuneration for the transferred assets.

Es handelt sich um eine Aktiengesellschaft, die am 2. Juni 2003 im Zuge der Fusion der Hamburgischen Landesbank und der Landesbank Schleswig-Holstein gegründet wurde. [EU] It is a public limited company (Aktiengesellschaft), established on 2 June 2003 as the result of the merger between Hamburgische Landesbank and Landesbank Schleswig-Holstein.

Frau Barbara DUDEN, Mitglied des Europaausschusses der Hamburgischen Bürgerschaft;. [EU] Ms Barbara DUDEN, Mitglied des Europaausschusses der Hamburgischen Bürgerschaft; and [listen]

Gegenstand des Verfahrens ist die Übertragung von Anteilen an der Hamburgischen Wohnungsbaukreditanstalt ("WK") auf die Hamburgische Landesbank - Girozentrale ("HLB") durch die Freie und Hansestadt Hamburg ("FHH"). [EU] The procedure concerns the transfer of shares in Hamburgische Wohnungsbaukreditanstalt ('WK') to Hamburgische Landesbank - Girozentrale ('HLB') by the Land of Hamburg ('FHH').

Herr Heiko HECHT, Mitglied des Europa-Ausschusses der Hamburgischen Bürgerschaft. [EU] Mr Heiko HECHT, Mitglied des Europa-ausschusses der Hamburgischen Bürgerschaft.

Herr Heino VAHLDIECK, Mitglied des Europaausschusses der Hamburgischen Bürgerschaft [EU] Mr Heino VAHLDIECK, Mitglied des Europaausschusses der Hamburgischen Bürgerschaft

Herr Rolf HARLINGHAUSEN, Mitglied des Europaausschusses der Hamburgischen Bürgerschaft, wird als Nachfolger von Herrn Berndt RÖDER für dessen verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2006, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt. [EU] Mr Rolf HARLINGHAUSEN, Mitglied des Europaausschusses der Hamburgischen Bürgerschaft, is hereby appointed a member of the Committee of the Regions in place of Mr Berndt RÖDER for the remainder of his term of office, which runs until 25 January 2006.

In den Verhandlungen über die Verständigung haben die Parteien, wie auch in der Verständigung zur Hamburgischen Landsbank, bei der die Übertragung zum gleichen Zeitpunkt stattfand, einen den langfristigen risikofreien Satz von 7,23 % zugrunde gelegt. [EU] In the negotiations on their understanding, the parties, as in the Hamburgische Landesbank case, in which the transfer took place at the same point in time, took as a basis the long-term risk-free rate of 7,23 %.

Mit dem "Gesetz zur Verstärkung des Kapitals der Hamburgischen Landesbank - Girozentrale" vom 22. Dezember 1992 übertrug die FHH mit Wirkung vom1.1.1993 weitere 38 % der Anteile an der WK auf die HGV sowie die verbleibenden Anteile, weitere 38 %, direkt auf die HLB. [EU] In accordance with the Act increasing the capital of Hamburgische Landesbank - Girozentrale of 22 December 1992, FHH transferred with effect from 1 January 1993 a further 38 % of its shares in WK to HGV and the remaining shares (a further 38 %) directly to HLB.

über eine Beihilfe Deutschlands zugunsten der Hamburgischen Landesbank - Girozentrale, jetzt HSH Nordbank AG [EU] implemented by Germany for Hamburgische Landesbank - Girozentrale, now HSH Nordbank AG

Zum Stellvertreter des Ausschusses der Regionen wird für die verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2006, ernannt: Herr Stefan KRAXNER Mitglied der Hamburgischen Bürgerschaft. [EU] Mr. Stefan KRAXNER, Mitglied der Hamburgischen Bürgerschaft (Member of the Hamburg Parliament), is hereby appointed an alternate member of the Committee of the Regions in place of Ms Barbara BRÜNING for the remainder of her term of office, which runs until 25 January 2006.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners