A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for Hamburgischen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Dass
die
Oper
nicht
an
der
Schranke
zu
unserem
Jahrhundert
staunend
stehen
bleibt
,
dafür
sorgt
eine
Einrichtung
,
die
Hamburg
dem
seit
der
Spielzeit
2000/2001
amtierenden
Opernintendant
der
Hamburgischen
Staatsoper
,
Louwrens
Langevoort
,
verdankt:
die
Komponistenwerkstatt
. [G]
That
its
Opera
does
not
halt
amazed
at
the
limits
of
our
century
is
ensured
by
an
institution
for
which
Hamburg
is
indebted
to
the
acting
general
director
since
the
2000/2001
season
,
Louwrens
Langevoort:
the
Composers'
Workshop
.
Passend
dazu
hat
Ingo
Metzmacher
,
der
seit
der
Spielzeit
1997/1998
Generalmusikdirektor
und
seit
2000/2001
auch
Künstlerischer
Leiter
der
Hamburgischen
Staatsoper
ist
(
leider
verlässt
er
das
Haus
2005
),
die
musikalischen
Gewohnheiten
am
Haus
geändert
. [G]
Matching
this
,
Ingo
Metzmacher
,
who
has
been
general
musical
director
of
the
Hamburgische
Staatsoper
since
the
1997/1998
season
and
also
its
artistic
director
since
2000/2001
(unfortunately,
he
leaves
in
2005
),
has
changed
the
musical
habits
of
the
house
.
Am
2.
Juni
2003
ist
aus
der
Verschmelzung
der
LSH
und
der
Hamburgischen
Landesbank
die
HSH
Nordbank
AG
in
der
Rechtsform
einer
Aktiengesellschaft
entstanden
. [EU]
On
2
June
2003
,
LSH
and
Hamburgische
Landesbank
merged
to
form
HSH
Nordbank
AG
, a
public
limited
company
(Aktiengesellschaft).
Am
8.
Oktober
2004
erreichten
die
Kommission
die
Ergebnisse
einer
Verständigung
zwischen
dem
Beschwerdeführer
BdB
,
dem
Land
Schleswig-Holstein
und
der
aus
der
LSH
und
Hamburgischen
Landesbank
2003
hervorgegangenen
HSH
Nordbank
. [EU]
On
8
October
2004
,
the
Commission
was
informed
of
the
outcome
of
an
understanding
between
the
complainant
(the
BdB
),
the
Land
of
Schleswig-Holstein
and
HSH
Nordbank
,
which
was
formed
from
LSH
and
Hamburgische
Landesbank
in
2003
.
Anfang
der
1990er
Jahre
erfolgten
Vermögenswert-
und
Kapitalübertragungen
in
Höhe
von
523
Mio
.
EUR
,
die
den
Vorgängern
der
HSH
,
der
Hamburgischen
Landesbank
und
der
Landesbank
Schleswig-Holstein
,
einen
Vorteil
verschafften
. [EU]
In
the
beginning
of
the
1990s
asset
and
capital
transfers
of
EUR
523
million
took
place
that
favoured
HSH's
predecessor
institutes
,
Hamburgische
Landesbank
and
Landesbank
Schleswig-Holstein
.
Die
staatliche
Beihilfe
in
Höhe
von
90
,75
Mio
.
EUR
,
die
Deutschland
in
dem
Zeitraum
vom
1.
Januar
1993
bis
1.
Juni
2003
zugunsten
der
Hamburgischen
Landesbank
-
Girozentrale
,
jetzt
HSH
Nordbank
AG
,
gewährt
hat
,
ist
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
. [EU]
The
state
aid
which
Germany
has
implemented
for
Hamburgische
Landesbank
-
Girozentrale
,
now
HSH
Nordbank
AG
,
amounting
to
EUR
90
,75
million
in
the
period
from
1
January
1993
to
1
June
2003
is
incompatible
with
the
common
market
.
Dort
sind
allerdings
wesentlich
die
Emissionen
der
großen
deutschen
privaten
Geschäftsbanken
(
Deutsche
Bank
,
Dresdner
Bank
etc
.)
aufgeführt
,
die
im
Vergleich
zur
Hamburgischen
Landesbank
damals
ein
höheres
Geschäftsrisiko
aufwiesen
. [EU]
This
basically
lists
the
issues
floated
by
the
leading
German
private
commercial
banks
(Deutsche
Bank
,
Dresdner
Bank
,
etc
.),
which
at
the
time
had
a
higher
business
risk
than
HLB
.
Durch
Artikel
1
des
"Gesetzes
zur
Änderung
der
Trägerschaft
der
Hamburgischen
Wohnungsbaukreditanstalt"
vom
1.
Juli
1986
übertrug
die
FHH
mit
Wirkung
zum
1.
Januar
1986
24
%
des
Grund-
und
Sonderkapitals
der
WK
auf
die
HLB
. [EU]
Under
Article
1
of
the
Act
amending
the
sponsorship
of
the
Hamburgische
Wohnungsbaukreditanstalt
of
1
July
1986
,
FHH
transferred
24
%
of
WK's
equity
and
special
capital
to
HLB
with
effect
from
1
January
1986
.
Ebenso
übermittelten
der
BdB
,
das
Land
Schleswig-Holstein
und
die
aus
der
LSH
und
Hamburgischen
Landesbank
2003
hervorgegangenen
HSH
Nordbank
am
29
.
September
2004
eine
vorläufige
Verständigung
über
die
angemessene
Vergütung
für
das
übertragene
Zweckvermögen
. [EU]
On
29
September
2004
,
the
BdB
,
the
Land
of
Schleswig-Holstein
and
HSH
Nordbank
-
which
was
formed
from
LSH
and
Hamburgische
Landesbank
in
2003
-
submitted
a
provisional
understanding
on
the
appropriate
remuneration
for
the
transferred
assets
.
Es
handelt
sich
um
eine
Aktiengesellschaft
,
die
am
2.
Juni
2003
im
Zuge
der
Fusion
der
Hamburgischen
Landesbank
und
der
Landesbank
Schleswig-Holstein
gegründet
wurde
. [EU]
It
is
a
public
limited
company
(Aktiengesellschaft),
established
on
2
June
2003
as
the
result
of
the
merger
between
Hamburgische
Landesbank
and
Landesbank
Schleswig-Holstein
.
Frau
Barbara
DUDEN
,
Mitglied
des
Europaausschusses
der
Hamburgischen
Bürgerschaft
;. [EU]
Ms
Barbara
DUDEN
,
Mitglied
des
Europaausschusses
der
Hamburgischen
Bürgerschaft
;
and
Gegenstand
des
Verfahrens
ist
die
Übertragung
von
Anteilen
an
der
Hamburgischen
Wohnungsbaukreditanstalt
(
"WK"
)
auf
die
Hamburgische
Landesbank
-
Girozentrale
(
"HLB"
)
durch
die
Freie
und
Hansestadt
Hamburg
(
"FHH"
). [EU]
The
procedure
concerns
the
transfer
of
shares
in
Hamburgische
Wohnungsbaukreditanstalt
('WK')
to
Hamburgische
Landesbank
-
Girozentrale
('HLB')
by
the
Land
of
Hamburg
('FHH').
Herr
Heiko
HECHT
,
Mitglied
des
Europa-Ausschusses
der
Hamburgischen
Bürgerschaft
. [EU]
Mr
Heiko
HECHT
,
Mitglied
des
Europa-ausschusses
der
Hamburgischen
Bürgerschaft
.
Herr
Heino
VAHLDIECK
,
Mitglied
des
Europaausschusses
der
Hamburgischen
Bürgerschaft
[EU]
Mr
Heino
VAHLDIECK
,
Mitglied
des
Europaausschusses
der
Hamburgischen
Bürgerschaft
Herr
Rolf
HARLINGHAUSEN
,
Mitglied
des
Europaausschusses
der
Hamburgischen
Bürgerschaft
,
wird
als
Nachfolger
von
Herrn
Berndt
RÖDER
für
dessen
verbleibende
Amtszeit
, d. h.
bis
zum
25
.
Januar
2006
,
zum
Mitglied
des
Ausschusses
der
Regionen
ernannt
. [EU]
Mr
Rolf
HARLINGHAUSEN
,
Mitglied
des
Europaausschusses
der
Hamburgischen
Bürgerschaft
,
is
hereby
appointed
a
member
of
the
Committee
of
the
Regions
in
place
of
Mr
Berndt
RÖDER
for
the
remainder
of
his
term
of
office
,
which
runs
until
25
January
2006
.
In
den
Verhandlungen
über
die
Verständigung
haben
die
Parteien
,
wie
auch
in
der
Verständigung
zur
Hamburgischen
Landsbank
,
bei
der
die
Übertragung
zum
gleichen
Zeitpunkt
stattfand
,
einen
den
langfristigen
risikofreien
Satz
von
7,23 %
zugrunde
gelegt
. [EU]
In
the
negotiations
on
their
understanding
,
the
parties
,
as
in
the
Hamburgische
Landesbank
case
,
in
which
the
transfer
took
place
at
the
same
point
in
time
,
took
as
a
basis
the
long-term
risk-free
rate
of
7,23 %.
Mit
dem
"Gesetz
zur
Verstärkung
des
Kapitals
der
Hamburgischen
Landesbank
-
Girozentrale"
vom
22
.
Dezember
1992
übertrug
die
FHH
mit
Wirkung
vom1
.1.1993
weitere
38
%
der
Anteile
an
der
WK
auf
die
HGV
sowie
die
verbleibenden
Anteile
,
weitere
38
%,
direkt
auf
die
HLB
. [EU]
In
accordance
with
the
Act
increasing
the
capital
of
Hamburgische
Landesbank
-
Girozentrale
of
22
December
1992
,
FHH
transferred
with
effect
from
1
January
1993
a
further
38
%
of
its
shares
in
WK
to
HGV
and
the
remaining
shares
(a
further
38
%)
directly
to
HLB
.
über
eine
Beihilfe
Deutschlands
zugunsten
der
Hamburgischen
Landesbank
-
Girozentrale
,
jetzt
HSH
Nordbank
AG
[EU]
implemented
by
Germany
for
Hamburgische
Landesbank
-
Girozentrale
,
now
HSH
Nordbank
AG
Zum
Stellvertreter
des
Ausschusses
der
Regionen
wird
für
die
verbleibende
Amtszeit
, d. h.
bis
zum
25
.
Januar
2006
,
ernannt:
Herr
Stefan
KRAXNER
Mitglied
der
Hamburgischen
Bürgerschaft
. [EU]
Mr
.
Stefan
KRAXNER
,
Mitglied
der
Hamburgischen
Bürgerschaft
(Member
of
the
Hamburg
Parliament
),
is
hereby
appointed
an
alternate
member
of
the
Committee
of
the
Regions
in
place
of
Ms
Barbara
BRÜNING
for
the
remainder
of
her
term
of
office
,
which
runs
until
25
January
2006
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hamburgischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners