DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

57 results for Gültigkeitszeitraums
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

an einem Auffrischungsseminar für Lehrberechtigte innerhalb des Gültigkeitszeitraums des FI-Zeugnisses teilgenommen haben [EU] attend an instructor refresher seminar, within the validity period of the FI certificate

, Anträge auf Verlängerung des Gültigkeitszeitraums sind spätestens 30 Arbeitstage vor Ablauf der Gültigkeit des Antrags an die in Feld 2 genannte zuständige Behörde zu richten.Der Antrag auf Tätigwerden wurde abgelehnt.Die mit Gründen versehene Ablehnung sowie die Rechtsbehelfsbelehrung sind dem vorliegenden Dokument beigefügtDatumTT/MM/JJ: . ./. ./. .OrtUnterschrift und Stempel16. [EU] Any request for extension of the validity period should be sent to the competent authority of box 2, at the latest 30 working days before the validity of the application expires.The application has been refusedA reasoned decision stating the grounds for refusal and information concerning the appeal procedure are attached.DateDD/MM/YY: . . ./. . ./. . .PlaceSignature and stamp16.

Arbeitslosigkeit ist kein Grund für den Entzug der Blauen Karte EU; allerdings darf die Arbeitslosigkeit nicht länger als drei aufeinander folgende Monate anhalten oder mehr als einmal während des Gültigkeitszeitraums der Blauen Karte EU eintreten. [EU] Unemployment in itself shall not constitute a reason for withdrawing an EU Blue Card, unless the period of unemployment exceeds three consecutive months, or it occurs more than once during the period of validity of an EU Blue Card.

Außerdem folgt die eine Maßnahme bezüglich ihres Gültigkeitszeitraums nicht auf die andere. [EU] Moreover, the periods of applicability of the measures were not subsequent.

Beginn des Gültigkeitszeitraums (Datum) [EU] Start of validity period date,

Beginn des Gültigkeitszeitraums (Uhrzeit) [EU] Start time of validity,

Da der vierte Verwaltungsvertrag keinen Ausgleich für Kosten irgendeiner Art vorsah, die außerhalb seines Gültigkeitszeitraums (2006-2010) bestritten wurden, können Unterkompensationen für die nicht unter diesen Vertrag fallenden Zeiten nicht mit einer möglichen Überkompensation an DPLP verrechnet werden. [EU] Since the fourth management contract does not provide for compensation for any costs incurred outside its period of validity (2006-2010), undercompensation identified for periods not covered by the contract cannot be offset against possible overcompensation granted to DPLP.

Datum des Beginns des Gültigkeitszeitraums (JJJJMMTT) [EU] Start of validity period (YYYYMMDD)

Datum des Endes des Gültigkeitszeitraums (JJJJMMTT) [EU] End of validity period (YYYYMMDD)

Der Antrag gilt bis zum .../.../... Anträge auf Verlängerung des Gültigkeitszeitraums sind spätestens 30 Arbeitstage vor Ablauf der Gültigkeit des Antrags an die in Feld 2 genannte zuständige Behörde zu richten. [EU] The application is valid until: .../.../... Any request for extension of the validity period should be sent to the competent authority of Box 2, at the latest 30 working days before the validity of the application expires.

Der Betreiber darf anstelle einer Auffrischungsschulung eine wiederkehrende Schulung durchführen, wenn die Wiederaufnahme der Flugaufgaben des Flugbegleiters innerhalb des Gültigkeitszeitraums der letzten wiederkehrenden Schulung und Überprüfung beginnt. [EU] The operator may elect to replace refresher training by recurrent training if the reinstatement of the cabin crew member's flying duties commences within the validity period of the last recurrent training and checking.

Die Entschädigung kann in Form von Gutscheinen und/oder anderen Leistungen erfolgen, sofern deren Bedingungen (insbesondere bezüglich des Gültigkeitszeitraums und des Zielorts) flexibel sind. [EU] The compensation may be paid in vouchers and/or other services if the terms are flexible (in particular regarding the validity period and destination).

Die Entschädigung kann in Form von Gutscheinen und/oder anderen Leistungen erfolgen, sofern deren Bedingungen, insbesondere bezüglich des Gültigkeitszeitraums und des Zielorts, flexibel sind. [EU] The compensation may be paid in vouchers and/or other services, provided that the conditions are flexible, particularly regarding the period of validity and the destination.

Die Ermächtigung sollte befristet werden, so dass in Anbetracht der bis zum Ablauf des Gültigkeitszeitraums gewonnenen Erfahrungen beurteilt werden kann, ob die Ausnahmeregelung weiterhin gerechtfertigt ist. [EU] The authorisation should be limited in time, so that in the light of the experience gained up to that date an assessment may be made as to whether or not the derogation is still justified.

Die Kommission gelangt zu dem Ergebnis, dass DPLP - insbesondere während des Gültigkeitszeitraums des vierten Verwaltungsvertrags - eine Überkompensation in Höhe von 415 Mio. EUR für die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen erhalten hat. [EU] The Commission concludes that DPLP has been overcompensated by the amount of EUR 415 million for discharging its public service mission, notably during the period of application of the fourth management contract.

Dieser Zeitraum kann von der zuständigen Behörde, die die Gültigerklärung erteilt hat, nur einmal verlängert werden, wenn der Pilot während des Gültigkeitszeitraums eine Ausbildung für die Erteilung einer Lizenz gemäß Teil-FCL beantragt oder begonnen hat. [EU] This period may only be extended once by the competent authority that issued the validation when, during the validation period, the pilot has applied, or is undergoing training, for the issuance of a licence in accordance with Part-FCL.

Eine der praktischen Prüfungen oder Befähigungsüberprüfungen, die während des letzten Jahres des Gültigkeitszeitraums gemäß Absatz 1 durchgeführt wurden, muss von einer Aufsichtsperson der zuständigen Behörde oder von einem leitenden Prüfer beurteilt worden sein, der von der für die Berechtigung des Prüfers zuständigen Behörde hierzu ausdrücklich ermächtigt wurde. [EU] One of the skill tests or proficiency checks completed during the last year of the validity period in accordance with (1) shall have been assessed by an inspector from the competent authority or by a senior examiner specifically authorised to do so by the competent authority responsible for the examiner's certificate.

Eine Prüferberechtigung wird verlängert, wenn der Inhaber während des Gültigkeitszeitraums der Berechtigung: [EU] An examiner certificate shall be revalidated when the holder has, during the validity period of the certificate:

Ein Lieferant kann eine Bewerbung zur Aufnahme in die Liste jederzeit während des Gültigkeitszeitraums der Liste übermitteln, mit Ausnahme der letzten drei Monate dieses Zeitraums. [EU] A supplier may submit an application to be included in the list at any time during the period of validity of the list, with the exception of the last three months of that period.

Ende des Gültigkeitszeitraums (Datum) (nicht definiert: 99999999) [EU] End of validity date (indefinite: 99999999),

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners