A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Mitfahrerin
Mitfahrgelegenheit
Mitfahrzentrale
Mitfühlen
Mitführen
Mitgefühl
Mitgesellschafter
Mitgestalter
Mitgift
Search for:
ä
ö
ü
ß
243 results for
mitführen
Word division: mit·füh·ren
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
41994
D
0028:
Beschluss
des
Exekutivausschusses
vom
22
.
Dezember
1994
bezüglich
der
Bescheinigung
für
das
Mitführen
von
Suchtstoffen
und/oder
psychotropen
Stoffen
gemäß
Artikel
75
(
SCH/Com-ex
(
94
)
28
rev
.) (
ABl
. [EU]
Decision
of
the
Executive
Committee
of
22
December
1994
on
the
certificate
provided
for
in
Article
75
to
carry
narcotic
drugs
and
psychotropic
substances
(SCH/Com-ex (94)
28
rev
.)
Absatz
1
gilt
nicht
für
behandelte
Zierfedern
,
behandelte
Federn
,
die
Reisende
zum
privaten
Gebrauch
im
persönlichen
Reisegepäck
mitführen
,
oder
behandelte
Federn
,
die
Privatpersonen
zu
nicht
gewerblichen
Zwecken
zugesendet
werden
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
to
processed
decorative
feathers
,
processed
feathers
carried
by
travellers
for
their
private
use
or
consignments
of
processed
feathers
sent
to
private
individuals
for
non
industrial
purposes
.
Abweichend
von
Absatz
1
genehmigen
die
Mitgliedstaaten
nicht
gewerbliche
Verbringungen
von
Hunden
,
Katzen
und
Frettchen
,
die
einen
Ausweis
nach
dem
Muster
der
Entscheidung
2003/803/EG
mitführen
,
aus
den
in
Anhang
II
Teil
B
Abschnitt
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
998/2003
aufgelisteten
Drittländern
,
soweit
letztere
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
ihre
Absicht
mitgeteilt
haben
,
an
Stelle
der
Bescheinigung
den
Ausweis
zu
verwenden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
Member
States
shall
authorise
the
non-commercial
movement
of
dogs
,
cats
and
ferrets
accompanied
by
a
passport
in
accordance
with
the
model
established
by
Commission
Decision
2003/803/EC
[6]
from
those
third
countries
listed
in
Section
2
of
Part
B
of
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
998/2003
which
have
notified
the
Commission
and
the
Member
States
of
their
intention
to
use
the
passport
instead
of
the
certificate
.
Abweichend
von
Absatz
3
genügt
es
bei
zusammengesetzten
Erzeugnissen
,
die
die
Bedingungen
des
Artikels
6
Absatz
1
der
Entscheidung
2007/275/EG
der
Kommission
erfüllen
,
dass
sie
ein
Handelspapier
mitführen
,
das
folgenden
Vermerk
enthält:
[EU]
Derogating
from
the
provisions
in
paragraph
3,
it
shall
be
sufficient
,
in
the
case
of
composite
products
that
fulfil
the
conditions
set
out
in
Article
6(1)
of
Decision
2007/275/EC
that
they
are
accompanied
by
a
commercial
document
,
which
bears
the
following
words:
Abweichend
von
Absatz
3
genügt
es
bei
zusammengesetzten
Erzeugnissen
,
die
die
Bedingungen
des
Artikels
6
Absatz
1
der
Entscheidung
2007/275/EG
der
Kommission
erfüllen
,
dass
sie
ein
Handelspapier
mitführen
,
das
folgenden
Vermerk
enthält:
[EU]
Derogating
from
the
provisions
in
paragraph
3,
it
shall
be
sufficient
,
in
the
case
of
composite
products
that
fulfil
the
conditions
set
out
in
Article
6(1)
of
Commission
Decision
2007/275/EC
that
they
are
accompanied
by
a
commercial
document
,
which
bears
the
following
words:
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1627/94
des
Rates
vom
27
.
Juni
1994
zur
Festlegung
allgemeiner
Bestimmungen
über
die
speziellen
Fangerlaubnisse
müssen
alle
Fischereifahrzeuge
der
Gemeinschaft
mit
einer
Länge
über
alles
von
8 m
oder
mehr
,
die
Fanggeräte
mit
einer
Maschenöffnung
von
90
mm
oder
mehr
an
Bord
mitführen
oder
einsetzen
,
eine
spezielle
Fangerlaubnis
für
Dorsch
in
der
Ostsee
besitzen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
1(2)
of
Council
Regulation
(EC)
No
1627/94
of
27
June
1994
laying
down
general
provisions
concerning
special
fishing
permits
[1],
all
Community
fishing
vessels
of
an
overall
length
equal
to
or
greater
than
8 m
carrying
on
board
or
using
any
gear
of
a
mesh
size
equal
to
or
greater
than
90
mm
shall
hold
a
special
permit
for
fishing
for
cod
in
the
Baltic
Sea
.
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1627/94
des
Rates
vom
27
.
Juni
1994
zur
Festlegung
allgemeiner
Bestimmungen
über
die
speziellen
Fangerlaubnisse
müssen
alle
Gemeinschaftsschiffe
mit
einer
Länge
über
alles
von
8 m
oder
mehr
,
die
Fanggeräte
an
Bord
mitführen
oder
einsetzen
,
welche
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
für
den
Kabeljaufang
in
der
Ostsee
und
dem
Öresund
zugelassen
sind
,
eine
spezielle
Fangerlaubnis
für
Kabeljau
in
der
Ostsee
besitzen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
1(2)
of
Council
Regulation
(EC)
No
1627/94
of
27
June
1994
laying
down
general
provisions
concerning
special
fishing
permits
,
all
Community
vessels
of
an
overall
length
equal
to
or
greater
than
8 m
carrying
on
board
or
using
any
gear
authorised
for
cod
fishing
in
the
Baltic
Sea
and
Sound
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
2187/2005
shall
hold
a
special
permit
for
fishing
for
cod
in
the
Baltic
Sea
.
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1627/94
müssen
alle
Gemeinschaftsschiffe
mit
einer
Länge
über
alles
von
acht
Metern
oder
mehr
,
die
Fanggeräte
für
den
Dorschfang
in
der
Ostsee
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
an
Bord
mitführen
oder
einsetzen
,
eine
spezielle
Fangerlaubnis
für
Dorsch
besitzen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
1(2)
of
Regulation
(EC)
No
1627/94
,
all
Community
vessels
of
an
overall
length
equal
to
or
greater
than
eight
metres
carrying
on
board
or
using
any
gears
for
cod
fishing
in
the
Baltic
Sea
in
accordance
with
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
2187/2005
shall
hold
a
special
permit
for
fishing
for
cod
in
the
Baltic
Sea
.
abweichend
von
den
Nummern
1, 2
und
3
dürfen
Schiffe
bei
Fangreisen
von
mehr
als
2
Tagen
eine
entsprechende
Anzahl
von
Ersatzhaken
an
Bord
mitführen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
subparagraphs
1, 2
and
3
each
vessel
undertaking
fishing
trips
longer
than
two
days
may
have
on
board
an
equivalent
number
of
spare
hooks
.
Abweichend
von
Nummer
1
dürfen
Schiffe
bei
Fangreisen
von
mehr
als
3
Tagen
maximal
7000
Haken
an
Bord
mitführen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1
each
vessel
undertaking
fishing
trips
longer
than
three
days
may
have
on
board
a
maximum
number
of
7000
hooks
.
Alle:
einschließlich
Jagdtrophäen
von
Federwild
,
aber
ausgenommen
bearbeitete
Zierfedern
,
bearbeitete
Federn
,
die
Reisende
zum
privaten
Gebrauch
im
persönlichen
Reisegepäck
mitführen
,
oder
bearbeitete
Federn
,
die
Privatpersonen
zu
nicht
gewerblichen
Zwecken
zugesandt
werden
. [EU]
All:
including
game
trophies
of
birds
,
but
excluding
treated
decorative
feathers
,
treated
feathers
carried
by
travellers
for
their
private
use
or
consignments
of
treated
feathers
sent
to
private
individuals
for
non-industrial
purposes
.
Alle
Fischereifahrzeuge
,
die
Treibnetze
einsetzen
,
müssen
die
Genehmigung
gemäß
Artikel
9
Absatz
2
an
Bord
mitführen
. [EU]
All
fishing
vessels
using
driftnets
shall
keep
on
board
the
authorisation
referred
to
in
Article
9(2).
Alle
Fischereifahrzeuge
,
die
Treibnetze
einsetzen
,
müssen
die
Genehmigung
gemäß
Artikel
8a
Absatz
2
an
Bord
mitführen
." [EU]
All
fishing
vessels
using
driftnets
shall
keep
on
board
the
authorisation
referred
to
in
Article
8a
(2).'
Alle:
gilt
nicht
für
behandelte
Zierfedern
,
behandelte
Federn
,
die
Reisende
zum
privaten
Gebrauch
im
persönlichen
Reisegepäck
mitführen
,
oder
behandelte
Federn
,
die
Privatpersonen
zu
nicht
gewerblichen
Zwecken
zugesendet
werden
. [EU]
All
-
excluding
treated
decorative
feathers
,
treated
feathers
carried
by
travellers
for
their
private
use
or
consignments
of
treated
feathers
sent
to
private
individuals
for
non
industrial
purposes
.
Alle
mit
automatischen
Mittelpufferkupplungen
gemäß
den
Anforderungen
in
Abschnitt
4.2.2.2.2.1
ausgerüsteten
Züge
müssen
eine
Schleppkupplung
gemäß
Abschnitt
4.2.2.2.2.3
mitführen
. [EU]
All
trains
equipped
with
automatic
centre
buffer
couplers
meeting
the
requirements
of
clause
4.2.2.2.2.1
shall
be
provided
with
a
towing
coupler
as
defined
in
clause
4.2.2.2.2.3
available
on
board
.
Alle
Schiffe
mit
einer
Länge
über
alles
von
8
Metern
oder
mehr
,
die
zur
Dorschfischerei
in
der
Ostsee
zugelassenes
Fanggerät
an
Bord
mitführen
bzw
.
einsetzen
,
müssen
im
Besitz
einer
speziellen
Erlaubnis
für
den
Dorschfang
in
der
Ostsee
sein
. [EU]
All
vessels
of
overall
length
equal
to
or
greater
than
8
metres
carrying
on
board
or
using
any
gear
authorised
for
fishing
for
cod
in
the
Baltic
Sea
shall
hold
a
special
permit
for
fishing
for
cod
in
the
Baltic
Sea
.
Als
Alternative
muss
das
Schiff
zusätzlich
zu
seiner
normalen
Zahl
von
Rettungsflößen
automatisch
selbstaufrichtende
Rettungsflöße
oder
beidseitig
verwendbare
Rettungsflöße
mit
Schutzdach
mit
einem
Gesamtfassungsvermögen
für
mindestens
50
%
der
nicht
in
Rettungsbooten
untergebrachten
Personen
mitführen
. [EU]
Alternatively
,
the
ship
shall
carry
automatically
self-righting
life-rafts
or
canopied
reversible
life-rafts
in
addition
to
its
normal
complement
of
life-rafts
,
of
such
aggregate
capacity
as
will
accommodate
at
least
50
%
of
the
persons
not
accommodated
in
lifeboats
.
Als
Alternative
muss/kann
das
Schiff
zusätzlich
zu
seiner
normalen
Zahl
von
Rettungsflößen
automatisch
selbstaufrichtende
Rettungsflöße
oder
beidseitig
verwendbare
Rettungsflöße
mit
Schutzdach
mit
einem
Gesamtfassungsvermögen
für
mindestens
50
%
der
nicht
in
Rettungsbooten
untergebrachten
Personen
mitführen
. [EU]
Alternatively
,
the
ship
shall/can
carry
automatically
self-righting
liferafts
or
canopied
reversible
life-rafts
in
addition
to
its
normal
complement
of
life-rafts
,
of
such
aggregate
capacity
as
will
accommodate
at
least
50
%
of
the
persons
not
accommodated
in
lifeboats
.
Anmerkungen
Das
Mitführen
von
Feuerlöschgeräten
ist
in
der
Praxis
irrelevant
für
die
Beförderung
von
UN
2908
,
2909
,
2910
,
2911
,
die
häufig
in
kleinen
Fahrzeugen
erfolgt
. [EU]
Comments
Carriage
of
fire-fighting
equipment
is
in
practice
irrelevant
to
the
transport
of
UN
2908
,
2909
,
2910
,
UN
2911
,
which
may
often
be
carried
in
small
vehicles
.
Anmerkungen:
Das
Mitführen
von
Feuerlöschgeräten
ist
in
der
Praxis
irrelevant
für
die
Beförderung
von
UN
2908
,
2909
,
2910
,
2911
,
die
häufig
in
kleinen
Fahrzeugen
erfolgt
. [EU]
Comments:
Carriage
of
fire-fighting
equipment
is
in
practice
irrelevant
to
transport
of
UN
2908
,
2909
,
2910
,
UN
2911
,
which
may
often
be
carried
in
small
vehicles
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mitführen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners