DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Mitführen
Search for:
Mini search box
 

243 results for mitführen
Word division: mit·füh·ren
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Anmerkungen Das Mitführen von Feuerlöschgeräten ist in der Praxis irrelevant für die Beförderung von UN 2908, 2909, 2910 und 2911, die häufig in kleinen Fahrzeugen erfolgt. [EU] Comments Carriage of fire-fighting equipment is in practice irrelevant to the transport of UN 2908, 2909, 2910 and 2911, which are often carried in small vehicles.

Aufgrund der mitgeteilten Angaben sollte die Zuweisung von Tagen in einem Gebiet im Rahmen der besonderen Bedingung gemäß Nummer 8.1 Buchstabe h an das Vereinigte Königreich, Dänemark und Deutschland für Fischereifahrzeuge gewährt werden, die in Anhang IIa Nummer 4 Buchstabe a Ziffer v der Verordnung (EG) Nr. 51/2006 genannte Fanggeräte an Bord mitführen - [EU] In view of the information submitted, allocation of days present within an area on special condition laid down in point 8.1(h) should be authorised to the United Kingdom, Denmark and Germany for fishing vessels carrying on board fishing gears referred to in point 4.a.v of Annex IIA to Regulation (EC) No 51/2006,

Aufgrund der übermittelten Angaben sollte Dänemark und dem Vereinigten Königreich ein zusätzlicher Tag gewährt werden, an dem sich Fischereifahrzeuge, die Fanggerät gemäß Nummer 4 Buchstabe a des Anhangs IVa der Verordnung (EG) Nr. 27/2005 einer Maschenöffnung von über 120 mm an Bord mitführen, außerhalb des Hafens aufhalten dürfen - [EU] In the view of the information submitted, one additional day should be allocated to Denmark and the United Kingdom for fishing vessels carrying on board fishing gears referred to in point 4(a) of Annex IVa to Regulation (EC) No 27/2005 of mesh size greater than 120 mm,

Aufgrund der vorgelegten Informationen sollte Deutschland ein zusätzlicher Tag für Fischereifahrzeuge zugewiesen werden, die Fanggeräte gemäß Anhang IVa Nummer 4 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 27/2005 mit einer Maschenöffnung von über 120 mm an Bord mitführen - [EU] In the view of the information submitted, one additional day should be allocated to Germany for fishing vessels carrying on board fishing gears referred to in point 4(a) of Annex IVa to Regulation (EC) No 27/2005 of mesh size greater than 120 mm,

Ausnahmen von der Verpflichtung zum Mitführen eines VDR oder S-VDR [EU] Exemptions from the requirement to carry a VDR or S-VDR on board

Ausnahmen von der Verpflichtung zum Mitführen von AIS [EU] Exemptions from the requirement to carry AIS on board

Außerdem müssen die Equiden eine Bescheinigung mitführen, die wie folgt betitelt ist: "Durchfuhrbescheinigung für die Beförderung von Equiden aus einem Drittland nach einem anderen Drittland". [EU] It also provides that such equidae must be accompanied by a certificate entitled 'Transit certificate for the transport of equidae from one third country to another'.

Außerdem sollte der Geltungsbereich der Ausnahmen von den Vorschriften über das Mitführen solcher Systeme für kleine Fahrgastschiffe auf kurzen Strecken präzisiert und an solche Fahrten angepasst werden. [EU] The scope of exemptions of carriage requirements for small passenger vessels on short distances should also be made more precise and adapted to such voyages.

Begrenzte Mengen an für den persönlichen Verbrauch bestimmten Erzeugnissen tierischen Ursprungs, die Reisende aus Kroatien im Gepäck mitführen oder die in Kleinsendungen aus Kroatien eingeführt werden, sollten daher weiter von den in der Richtlinie 97/78/EG vorgesehenen systematischen Veterinärkontrollen ausgenommen werden. [EU] Products of animal origin in quantities below a certain threshold which are part of passengers' luggage or sent as small consignments to consumers from Croatia should remain outside the scope of the systematic veterinary checks provided by Directive 97/78/EC.

Bei den Anforderungen an die Breite von Verbindungsgängen, Ausgängen und Öffnungen in Schanzkleidern oder Geländern, die für die Nutzung durch Personen mit eingeschränkter Mobilität vorgesehen sind oder gewöhnlich für das an oder von Bord gehen von Personen mit eingeschränkter Mobilität genutzt werden, ist das Mitführen von Kinderwagen ebenso berücksichtigt wie der Umstand, dass Personen auf verschiedene Arten von Gehhilfen oder Rollstühle angewiesen sein können. [EU] With regard to the requirements concerning the width of connecting corridors, exits and openings in bulwarks or guard rails intended for use by persons with reduced mobility or usually used for the embarkation or disembarkation of persons with reduced mobility, consideration shall be given to buggies and the fact that people may be dependent on various types of walking aids or wheelchairs.

Besondere Bestimmungen für Erzeugnisse, die Reisende in ihrem Gepäck mitführen oder die als Sendungen an Privatpersonen verschickt werden [EU] Specific rules for products which form part of travellers' luggage or are sent as consignments to private persons

Betreiber und in ihrem Namen tätige Beauftragte stellen sicher, dass bei der Planung von Flügen in einem Luftraum, in dem das Mitführen von 8,33-kHz-fähigen Funkgeräten vorgeschrieben ist, für Luftfahrzeuge, die nicht über die entsprechende Ausrüstung verfügen, für die aber eine Ausnahme von der Pflicht zum Mitführen der Ausrüstung erteilt wurde, die entsprechende Angabe im Flugplan erfolgt. [EU] Operators and agents acting on their behalf shall ensure that when planning to fly in airspace requiring the carriage of radios with the 8,33 kHz channel spacing capability, the appropriate indicator is included in the flight plan for aircraft not equipped but which have been granted exemption from the mandatory carriage of equipment.

Bulgarien trägt dafür Sorge, dass Felle, die in andere Mitgliedstaaten versendet werden sollen, eine amtliche Bescheinigung mitführen, die folgenden Vermerk enthält: [EU] Bulgaria shall ensure that skins to be dispatched to other Member States shall be accompanied by an official certificate which bears the following words:

Bulgarien trägt dafür Sorge, dass tierische Erzeugnisse gemäß Absatz 2, die in andere Mitgliedstaaten versendet werden sollen, eine amtliche Bescheinigung mitführen, die folgenden Vermerk enthält: [EU] Bulgaria shall ensure that the animal products referred to in paragraph 2 to be dispatched to other Member States shall be accompanied by an official certificate which bears the following words:

Daher hat die Kommission beschlossen, Maßnahmen zu ergreifen, um die vorstehend genannten Probleme für die Fälle abzumildern, in denen Fluggäste Flüssigkeiten mitführen, die sie auf diesem Flughafen erworben haben. [EU] On that basis the Commission has decided to take steps to alleviate the problems identified above, in the case of passengers carrying liquids obtained at that airport.

Daher hat die Kommission beschlossen, Maßnahmen zu ergreifen, um die vorstehend genannten Probleme für die Fälle zu verringern, in denen Fluggäste Flüssigkeiten mitführen, die sie auf Flughäfen in diesen Ländern erworben haben. [EU] On that basis the Commission has decided to take steps to alleviate the problems identified above, in the case of passengers carrying liquids obtained at named airports in those countries.

Da jedoch die Bestimmung der Substanzkonzentration in der Algenbiomasse größere technische Schwierigkeiten verursachen kann, kann man die Erfüllung der Qualitätskriterien durch Mitführen eines Prüfgefäßes mit der höchsten Substanzkonzentration - jedoch ohne Algen - sowie durch Messung der Konzentrationen in der Lösung (oder, wenn technisch nicht möglich, in der Wassersäule) bei Prüfbeginn und bei Prüfende nachweisen. [EU] However, as determination of the substance concentration in the algal biomass may pose significant technical problems, compliance with the quality criteria may be demonstrated by running a test vessel at the highest substance concentration but without algae and measuring concentrations in solution (or, if not technically possible in the water column) at the beginning and at the end of the test period.

Dänemark, Deutschland und das Vereinigte Königreich haben der Kommission Angaben zu Regelungen übermittelt, nach denen bei Fischereifahrzeugen, die Fanggeräte gemäß Anhang IIA Nummer 4.1 Buchstabe a Ziffer v der Verordnung (EG) Nr. 41/2007 (Schleppnetze, Snurrewaden und ähnliche Netze, ausgenommen Baumkurren, mit Maschenöffnungen von 120 mm oder mehr) an Bord mitführen, im Fall von Verstößen die Fanglizenz automatisch ausgesetzt wird. [EU] Denmark, Germany and the United Kingdom have provided information to the Commission on systems of automatic suspension of fishing licences in respect of infringements as regards vessels carrying on board the fishing gears referred to in point 4.1.(a)(v) of Annex IIA to Regulation (EC) No 41/2007, namely trawls, Danish seines and similar gears, except beam trawls, of mesh sizes equal to or larger than 120 mm.

Dänemark und das Vereinigte Königreich haben einen entsprechenden Antrag übermittelt sowie Angaben über eine Regelung zur automatischen Aussetzung von Fanglizenzen bei Verstößen durch Fischereifahrzeuge, die Grundschleppnetze, Waden oder ähnliches Zuggerät einer Maschenöffnung von über 120 mm, Baumkurren ausgenommen, mitführen. [EU] Denmark and United Kingdom have submitted a request and provided information on a system of automatic suspensions of fishing licences in respect of infringements for fishing vessels carrying on board demersal trawls, seines or similar towed gears of mesh size greater than 120 mm except beam trawls.

Darüber hinaus muss jedes Schiff Eintauchanzüge und Wärmeschutzhilfsmittel für die Personen, die die Rettungsboote besetzen, sowie - soweit dies durch Kapitel III des Anhangs zum SOLAS-Übereinkommen von 1974 in seiner geänderten Fassung vorgeschrieben ist - Bereitschaftsboote mitführen. [EU] Furthermore every ship shall carry immersion suits and thermal protective aids to be used by persons to be accommodated in lifeboats and rescue boats as far as required by the regulations of Chapter III of the Annex to the 1974 SOLAS Convention, as amended.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners