A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Mitfahrerin
Mitfahrgelegenheit
Mitfahrzentrale
Mitfühlen
Mitführen
Mitgefühl
Mitgesellschafter
Mitgestalter
Mitgift
Search for:
ä
ö
ü
ß
243 results for
mitführen
Word division: mit·füh·ren
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Anmerkungen
Das
Mitführen
von
Feuerlöschgeräten
ist
in
der
Praxis
irrelevant
für
die
Beförderung
von
UN
2908
,
2909
,
2910
und
2911
,
die
häufig
in
kleinen
Fahrzeugen
erfolgt
. [EU]
Comments
Carriage
of
fire-fighting
equipment
is
in
practice
irrelevant
to
the
transport
of
UN
2908
,
2909
,
2910
and
2911
,
which
are
often
carried
in
small
vehicles
.
Aufgrund
der
mitgeteilten
Angaben
sollte
die
Zuweisung
von
Tagen
in
einem
Gebiet
im
Rahmen
der
besonderen
Bedingung
gemäß
Nummer
8.1
Buchstabe
h
an
das
Vereinigte
Königreich
,
Dänemark
und
Deutschland
für
Fischereifahrzeuge
gewährt
werden
,
die
in
Anhang
IIa
Nummer
4
Buchstabe
a
Ziffer
v
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
51/2006
genannte
Fanggeräte
an
Bord
mitführen
- [EU]
In
view
of
the
information
submitted
,
allocation
of
days
present
within
an
area
on
special
condition
laid
down
in
point
8.1(h)
should
be
authorised
to
the
United
Kingdom
,
Denmark
and
Germany
for
fishing
vessels
carrying
on
board
fishing
gears
referred
to
in
point
4.a.v
of
Annex
IIA
to
Regulation
(EC)
No
51/2006
,
Aufgrund
der
übermittelten
Angaben
sollte
Dänemark
und
dem
Vereinigten
Königreich
ein
zusätzlicher
Tag
gewährt
werden
,
an
dem
sich
Fischereifahrzeuge
,
die
Fanggerät
gemäß
Nummer
4
Buchstabe
a
des
Anhangs
IVa
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
27/2005
einer
Maschenöffnung
von
über
120
mm
an
Bord
mitführen
,
außerhalb
des
Hafens
aufhalten
dürfen
- [EU]
In
the
view
of
the
information
submitted
,
one
additional
day
should
be
allocated
to
Denmark
and
the
United
Kingdom
for
fishing
vessels
carrying
on
board
fishing
gears
referred
to
in
point
4(a)
of
Annex
IVa
to
Regulation
(EC)
No
27/2005
of
mesh
size
greater
than
120
mm
,
Aufgrund
der
vorgelegten
Informationen
sollte
Deutschland
ein
zusätzlicher
Tag
für
Fischereifahrzeuge
zugewiesen
werden
,
die
Fanggeräte
gemäß
Anhang
IVa
Nummer
4
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
27/2005
mit
einer
Maschenöffnung
von
über
120
mm
an
Bord
mitführen
- [EU]
In
the
view
of
the
information
submitted
,
one
additional
day
should
be
allocated
to
Germany
for
fishing
vessels
carrying
on
board
fishing
gears
referred
to
in
point
4(a)
of
Annex
IVa
to
Regulation
(EC)
No
27/2005
of
mesh
size
greater
than
120
mm
,
Ausnahmen
von
der
Verpflichtung
zum
Mitführen
eines
VDR
oder
S-VDR
[EU]
Exemptions
from
the
requirement
to
carry
a
VDR
or
S-VDR
on
board
Ausnahmen
von
der
Verpflichtung
zum
Mitführen
von
AIS
[EU]
Exemptions
from
the
requirement
to
carry
AIS
on
board
Außerdem
müssen
die
Equiden
eine
Bescheinigung
mitführen
,
die
wie
folgt
betitelt
ist:
"Durchfuhrbescheinigung
für
die
Beförderung
von
Equiden
aus
einem
Drittland
nach
einem
anderen
Drittland"
. [EU]
It
also
provides
that
such
equidae
must
be
accompanied
by
a
certificate
entitled
'Transit
certificate
for
the
transport
of
equidae
from
one
third
country
to
another'
.
Außerdem
sollte
der
Geltungsbereich
der
Ausnahmen
von
den
Vorschriften
über
das
Mitführen
solcher
Systeme
für
kleine
Fahrgastschiffe
auf
kurzen
Strecken
präzisiert
und
an
solche
Fahrten
angepasst
werden
. [EU]
The
scope
of
exemptions
of
carriage
requirements
for
small
passenger
vessels
on
short
distances
should
also
be
made
more
precise
and
adapted
to
such
voyages
.
Begrenzte
Mengen
an
für
den
persönlichen
Verbrauch
bestimmten
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
,
die
Reisende
aus
Kroatien
im
Gepäck
mitführen
oder
die
in
Kleinsendungen
aus
Kroatien
eingeführt
werden
,
sollten
daher
weiter
von
den
in
der
Richtlinie
97/78/EG
vorgesehenen
systematischen
Veterinärkontrollen
ausgenommen
werden
. [EU]
Products
of
animal
origin
in
quantities
below
a
certain
threshold
which
are
part
of
passengers'
luggage
or
sent
as
small
consignments
to
consumers
from
Croatia
should
remain
outside
the
scope
of
the
systematic
veterinary
checks
provided
by
Directive
97/78/EC
.
Bei
den
Anforderungen
an
die
Breite
von
Verbindungsgängen
,
Ausgängen
und
Öffnungen
in
Schanzkleidern
oder
Geländern
,
die
für
die
Nutzung
durch
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
vorgesehen
sind
oder
gewöhnlich
für
das
an
oder
von
Bord
gehen
von
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
genutzt
werden
,
ist
das
Mitführen
von
Kinderwagen
ebenso
berücksichtigt
wie
der
Umstand
,
dass
Personen
auf
verschiedene
Arten
von
Gehhilfen
oder
Rollstühle
angewiesen
sein
können
. [EU]
With
regard
to
the
requirements
concerning
the
width
of
connecting
corridors
,
exits
and
openings
in
bulwarks
or
guard
rails
intended
for
use
by
persons
with
reduced
mobility
or
usually
used
for
the
embarkation
or
disembarkation
of
persons
with
reduced
mobility
,
consideration
shall
be
given
to
buggies
and
the
fact
that
people
may
be
dependent
on
various
types
of
walking
aids
or
wheelchairs
.
Besondere
Bestimmungen
für
Erzeugnisse
,
die
Reisende
in
ihrem
Gepäck
mitführen
oder
die
als
Sendungen
an
Privatpersonen
verschickt
werden
[EU]
Specific
rules
for
products
which
form
part
of
travellers'
luggage
or
are
sent
as
consignments
to
private
persons
Betreiber
und
in
ihrem
Namen
tätige
Beauftragte
stellen
sicher
,
dass
bei
der
Planung
von
Flügen
in
einem
Luftraum
,
in
dem
das
Mitführen
von
8,33-kHz-fähigen
Funkgeräten
vorgeschrieben
ist
,
für
Luftfahrzeuge
,
die
nicht
über
die
entsprechende
Ausrüstung
verfügen
,
für
die
aber
eine
Ausnahme
von
der
Pflicht
zum
Mitführen
der
Ausrüstung
erteilt
wurde
,
die
entsprechende
Angabe
im
Flugplan
erfolgt
. [EU]
Operators
and
agents
acting
on
their
behalf
shall
ensure
that
when
planning
to
fly
in
airspace
requiring
the
carriage
of
radios
with
the
8,33
kHz
channel
spacing
capability
,
the
appropriate
indicator
is
included
in
the
flight
plan
for
aircraft
not
equipped
but
which
have
been
granted
exemption
from
the
mandatory
carriage
of
equipment
.
Bulgarien
trägt
dafür
Sorge
,
dass
Felle
,
die
in
andere
Mitgliedstaaten
versendet
werden
sollen
,
eine
amtliche
Bescheinigung
mitführen
,
die
folgenden
Vermerk
enthält:
[EU]
Bulgaria
shall
ensure
that
skins
to
be
dispatched
to
other
Member
States
shall
be
accompanied
by
an
official
certificate
which
bears
the
following
words:
Bulgarien
trägt
dafür
Sorge
,
dass
tierische
Erzeugnisse
gemäß
Absatz
2,
die
in
andere
Mitgliedstaaten
versendet
werden
sollen
,
eine
amtliche
Bescheinigung
mitführen
,
die
folgenden
Vermerk
enthält:
[EU]
Bulgaria
shall
ensure
that
the
animal
products
referred
to
in
paragraph
2
to
be
dispatched
to
other
Member
States
shall
be
accompanied
by
an
official
certificate
which
bears
the
following
words:
Daher
hat
die
Kommission
beschlossen
,
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
die
vorstehend
genannten
Probleme
für
die
Fälle
abzumildern
,
in
denen
Fluggäste
Flüssigkeiten
mitführen
,
die
sie
auf
diesem
Flughafen
erworben
haben
. [EU]
On
that
basis
the
Commission
has
decided
to
take
steps
to
alleviate
the
problems
identified
above
,
in
the
case
of
passengers
carrying
liquids
obtained
at
that
airport
.
Daher
hat
die
Kommission
beschlossen
,
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
die
vorstehend
genannten
Probleme
für
die
Fälle
zu
verringern
,
in
denen
Fluggäste
Flüssigkeiten
mitführen
,
die
sie
auf
Flughäfen
in
diesen
Ländern
erworben
haben
. [EU]
On
that
basis
the
Commission
has
decided
to
take
steps
to
alleviate
the
problems
identified
above
,
in
the
case
of
passengers
carrying
liquids
obtained
at
named
airports
in
those
countries
.
Da
jedoch
die
Bestimmung
der
Substanzkonzentration
in
der
Algenbiomasse
größere
technische
Schwierigkeiten
verursachen
kann
,
kann
man
die
Erfüllung
der
Qualitätskriterien
durch
Mitführen
eines
Prüfgefäßes
mit
der
höchsten
Substanzkonzentration
-
jedoch
ohne
Algen
-
sowie
durch
Messung
der
Konzentrationen
in
der
Lösung
(
oder
,
wenn
technisch
nicht
möglich
,
in
der
Wassersäule
)
bei
Prüfbeginn
und
bei
Prüfende
nachweisen
. [EU]
However
,
as
determination
of
the
substance
concentration
in
the
algal
biomass
may
pose
significant
technical
problems
,
compliance
with
the
quality
criteria
may
be
demonstrated
by
running
a
test
vessel
at
the
highest
substance
concentration
but
without
algae
and
measuring
concentrations
in
solution
(or,
if
not
technically
possible
in
the
water
column
)
at
the
beginning
and
at
the
end
of
the
test
period
.
Dänemark
,
Deutschland
und
das
Vereinigte
Königreich
haben
der
Kommission
Angaben
zu
Regelungen
übermittelt
,
nach
denen
bei
Fischereifahrzeugen
,
die
Fanggeräte
gemäß
Anhang
IIA
Nummer
4.1
Buchstabe
a
Ziffer
v
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
41/2007
(
Schleppnetze
,
Snurrewaden
und
ähnliche
Netze
,
ausgenommen
Baumkurren
,
mit
Maschenöffnungen
von
120
mm
oder
mehr
)
an
Bord
mitführen
,
im
Fall
von
Verstößen
die
Fanglizenz
automatisch
ausgesetzt
wird
. [EU]
Denmark
,
Germany
and
the
United
Kingdom
have
provided
information
to
the
Commission
on
systems
of
automatic
suspension
of
fishing
licences
in
respect
of
infringements
as
regards
vessels
carrying
on
board
the
fishing
gears
referred
to
in
point
4.1.(a)(v)
of
Annex
IIA
to
Regulation
(EC)
No
41/2007
,
namely
trawls
,
Danish
seines
and
similar
gears
,
except
beam
trawls
,
of
mesh
sizes
equal
to
or
larger
than
120
mm
.
Dänemark
und
das
Vereinigte
Königreich
haben
einen
entsprechenden
Antrag
übermittelt
sowie
Angaben
über
eine
Regelung
zur
automatischen
Aussetzung
von
Fanglizenzen
bei
Verstößen
durch
Fischereifahrzeuge
,
die
Grundschleppnetze
,
Waden
oder
ähnliches
Zuggerät
einer
Maschenöffnung
von
über
120
mm
,
Baumkurren
ausgenommen
,
mitführen
. [EU]
Denmark
and
United
Kingdom
have
submitted
a
request
and
provided
information
on
a
system
of
automatic
suspensions
of
fishing
licences
in
respect
of
infringements
for
fishing
vessels
carrying
on
board
demersal
trawls
,
seines
or
similar
towed
gears
of
mesh
size
greater
than
120
mm
except
beam
trawls
.
Darüber
hinaus
muss
jedes
Schiff
Eintauchanzüge
und
Wärmeschutzhilfsmittel
für
die
Personen
,
die
die
Rettungsboote
besetzen
,
sowie
-
soweit
dies
durch
Kapitel
III
des
Anhangs
zum
SOLAS-Übereinkommen
von
1974
in
seiner
geänderten
Fassung
vorgeschrieben
ist
-
Bereitschaftsboote
mitführen
. [EU]
Furthermore
every
ship
shall
carry
immersion
suits
and
thermal
protective
aids
to
be
used
by
persons
to
be
accommodated
in
lifeboats
and
rescue
boats
as
far
as
required
by
the
regulations
of
Chapter
III
of
the
Annex
to
the
1974
SOLAS
Convention
,
as
amended
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mitführen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners