A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bereit
bereit machen
bereit sein
bereit stehen
bereiten
bereitgestellt
bereithaben
bereithalten
bereitlegen
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for bereitgehalten
Word division: be·reit·ge·hal·ten
Tip:
Conversion of units
German
English
Diese
Systeme
werden
vom
PTS
bereitgehalten
und
dienen
den
Ausbildungseinheiten
für
die
OSIs
und
als
mobile
Ersatzsysteme
für
das
IMS
. [EU]
These
systems
will
be
held
in
the
custody
of
the
PTS
and
will
serve
as
training
units
for
OSI
and
as
a
mobile
backup
system
for
the
IMS
.
Dritten
,
denen
gemäß
Artikel
12
Netzzugang
gewährt
wird
,
oder
werden
für
diese
bereitgehalten
[EU]
A
third
party
to
whom
the
network
has
been
made
available
in
accordance
with
Article
12
Entscheidungen
über
die
Zuteilung
von
Zertifikaten
,
Informationen
über
Projektmaßnahmen
,
an
denen
ein
Mitgliedstaat
teilnimmt
oder
an
denen
sich
private
oder
öffentliche
Stellen
mit
Genehmigung
des
Mitgliedstaats
beteiligen
,
und
die
in
der
Genehmigung
zur
Emission
von
Treibhausgasen
vorgeschriebenen
Emissionsberichte
,
die
von
der
zuständigen
Stelle
bereitgehalten
werden
,
sind
in
Übereinstimmung
mit
der
Richtlinie
2003/4/EG
der
Öffentlichkeit
zugänglich
zu
machen
." [EU]
Decisions
relating
to
the
allocation
of
allowances
,
information
on
project
activities
in
which
a
Member
State
participates
or
authorises
private
or
public
entities
to
participate
,
and
the
reports
of
emissions
required
under
the
greenhouse
gas
emissions
permit
and
held
by
the
competent
authority
,
shall
be
made
available
to
the
public
in
accordance
with
Directive
2003/4/EC
.'
Es
müssen
geeignete
Unterlagen
bereitgehalten
werden
,
mit
denen
die
Einhaltung
der
Vorschriften
nachgewiesen
wird
. [EU]
Appropriate
documentation
shall
be
available
to
demonstrate
such
compliance
.
Illegale
Inhalte
können
in
einem
Land
hergestellt
und
in
einem
zweiten
bereitgehalten
werden
,
sind
dann
aber
weltweit
zugänglich
und
abrufbar
. [EU]
Illegal
content
may
be
produced
in
one
country
,
hosted
in
a
second
,
but
accessed
and
downloaded
worldwide
.
Im
Interesse
einer
effektiven
Marktüberwachung
sollte
eine
Produktinformationsdatei
für
die
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaates
,
in
dem
sich
die
Datei
befindet
,
an
einer
einzigen
Stelle
innerhalb
der
Gemeinschaft
bereitgehalten
werden
. [EU]
For
the
purpose
of
effective
market
surveillance
, a
product
information
file
should
be
made
readily
accessible
,
at
one
single
address
within
the
Community
,
to
the
competent
authority
of
the
Member
State
where
the
file
is
located
.
Ist
einem
von
einer
Partei
eingereichten
Schriftsatz
eine
Anlage
oder
ein
Schriftsatz
wegen
deren
Umfangs
nur
in
einem
Exemplar
beigefügt
oder
können
den
Parteien
aus
anderen
Gründen
keine
Abschriften
oder
Exemplare
eines
bei
der
Kanzlei
eingereichten
Schriftstücks
oder
Gegenstands
zugestellt
werden
,
setzt
der
Kanzler
die
Parteien
davon
in
Kenntnis
und
teilt
ihnen
mit
,
dass
die
fragliche
Anlage
,
das
fragliche
Schriftstück
oder
der
fragliche
Gegenstand
in
der
Kanzlei
für
sie
zur
Einsichtnahme
bereitgehalten
wird
. [EU]
If
,
owing
to
the
length
of
a
document
,
only
one
copy
is
annexed
to
a
procedural
document
lodged
by
a
party
or
if
,
for
other
reasons
,
copies
of
a
document
or
an
object
lodged
at
the
Registry
cannot
be
served
on
the
parties
,
the
Registrar
shall
inform
the
parties
accordingly
and
indicate
to
them
that
the
document
or
object
in
question
is
available
to
them
at
the
Registry
for
inspection
.
mindestens
ein
Jahr
lang
aufbewahrt
und
für
die
amtliche
Kontrollbehörde
bereitgehalten
werden
. [EU]
shall
be
preserved
for
at
least
one
year
and
made
available
to
the
official
control
authority
.
Sind
mehrere
identische
Kopien
des
gleichen
Geodatensatzes
bei
verschiedenen
Behörden
vorhanden
oder
werden
sie
für
diese
bereitgehalten
,
so
gilt
diese
Richtlinie
nur
für
die
Referenzversion
,
von
der
die
verschiedenen
Kopien
abgeleitet
sind
. [EU]
In
cases
where
multiple
identical
copies
of
the
same
spatial
data
set
are
held
by
or
on
behalf
of
various
public
authorities
,
this
Directive
shall
apply
only
to
the
reference
version
from
which
the
various
copies
are
derived
.
Verbleibt
das
Original
bei
dem
Luftfahrtunternehmen
,
muss
es
zumindest
für
die
Dauer
der
Gültigkeit
der
Erklärung
zu
Inspektionszwecken
bereitgehalten
werden
. [EU]
Where
the
original
is
retained
by
the
air
carrier
it
shall
be
available
for
inspection
at
least
during
its
period
of
validity
.
Werden
mehrere
elektronische
Rechnungen
gebündelt
ein
und
demselben
Rechnungsempfänger
übermittelt
oder
für
diesen
bereitgehalten
,
ist
es
zulässig
,
Angaben
,
die
allen
Rechnungen
gemeinsam
sind
,
nur
ein
einziges
Mal
aufzuführen
,
sofern
für
jede
Rechnung
die
kompletten
Angaben
zugänglich
sind
. [EU]
Where
batches
containing
several
electronic
invoices
are
sent
or
made
available
to
the
same
recipient
,
the
details
common
to
the
individual
invoices
may
be
mentioned
only
once
where
,
for
each
invoice
,
all
the
information
is
accessible
.
Werden
mehrere
Rechnungen
gebündelt
elektronisch
an
ein
und
denselben
Rechnungsempfänger
übermittelt
oder
für
diesen
bereitgehalten
,
ist
es
zulässig
,
Angaben
,
die
allen
Rechnungen
gemeinsam
sind
,
nur
ein
einziges
Mal
aufzuführen
,
sofern
für
jede
Rechnung
die
kompletten
Angaben
zugänglich
sind
. [EU]
Where
batches
containing
several
invoices
are
sent
or
made
available
to
the
same
recipient
by
electronic
means
,
the
details
common
to
the
individual
invoices
may
be
mentioned
only
once
if
,
for
each
invoice
,
all
the
information
is
accessible
.
"Wird
von
einer
Anlage
zu
einem
Verfahrensschriftstück
wegen
ihres
Umfangs
oder
aus
anderen
Gründen
nur
ein
Exemplar
vorgelegt
und
können
den
Parteien
keine
Abschriften
davon
zugestellt
werden
,
unterrichtet
der
Kanzler
die
Parteien
hierüber
und
teilt
ihnen
mit
,
dass
die
Anlage
in
der
Kanzlei
für
sie
zur
Einsichtnahme
bereitgehalten
wird
." [EU]
'Where
only
one
copy
of
an
annex
to
a
procedural
document
is
produced
,
owing
to
its
size
or
for
other
reasons
,
and
copies
cannot
be
served
on
the
parties
,
the
Registrar
shall
inform
the
parties
accordingly
and
indicate
to
them
that
the
annex
is
available
to
them
at
the
Registry
for
inspection
.'.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bereitgehalten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners