DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

50 results for Süßung
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Die Süßung der Cuvée und ihrer Bestandteile ist untersagt. [EU] Sweetening of the cuvée and its constituents shall be prohibited.

Die Süßung eines Weins mit geschützter Ursprungsbezeichnung darf von einem Mitgliedstaat nur zugelassen werden, wenn sie folgendermaßen vorgenommen wird: [EU] The sweetening of a wine with a protected designation of origin may be authorised by a Member State only if it is carried out:

Die Süßung sollte daher auf die Stufe der Erzeugung und des Großhandels beschränkt werden. [EU] It should therefore be restricted to the production and wholesale stages.

Die Süßung unter den Bedingungen von Anhang V Abschnitt J Nummer 6 Buchstabe a dritter Gedankenstrich der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 ist zulässig bei Qualitätslikörwein b. A. "Madeira". [EU] Sweetening under the conditions laid down in the third indent of point J(6)(a) of Annex V to Regulation (EC) No 1493/1999 shall be authorised for Madeira quality liqueur wine psr.

Die Süßung unter den Bedingungen von Anhang V Abschnitt J Nummer 6 Buchstabe a zweiter Gedankenstrich der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 ist zulässig bei "Vino generoso de licor" im Sinne der Begriffsbestimmung von Anhang VI Abschnitt L Nummer 11 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999. [EU] Sweetening under the conditions laid down in the second indent of point J(6)(a) of Annex V to Regulation (EC) No 1493/1999 shall be authorised for 'vino generoso de licor' as defined in point L(11) of Annex VI to that Regulation.

Die Süßung von anderem eingeführtem Wein unterliegt den Bedingungen, die auch für in der Gemeinschaft erzeugte Weine gelten. [EU] The sweetening of other imported wines shall be subject to the same conditions as wines produced in the Community.

Die Süßung von eingeführtem Wein, der für den unmittelbaren menschlichen Verbrauch bestimmt und durch eine geografische Angabe bezeichnet ist, ist im Gebiet der Gemeinschaft untersagt. [EU] The sweetening of imported wines intended for direct human consumption and bearing a geographical indication is forbidden within the territory of the Community.

Die Süßung von Tafelweinen und von Qualitätsweinen b. A. ist nur auf der Stufe der Erzeugung und des Großhandels zulässig. [EU] The sweetening of table wines and quality wines psr shall be authorised only at the production and wholesale stages.

Die Süßung von Wein ist nur auf der Stufe der Erzeugung und des Großhandels zulässig. [EU] The sweetening of wines shall be authorised only at the production and wholesale stages.

Die Süßung von Wein ist nur zulässig, wenn sie mit einem oder mehreren der folgenden Erzeugnisse erfolgt: [EU] The sweetening of wine may be authorised only if carried out using one or more of the following products:

Die unter Buchstabe a bezeichneten Personen führen Buch über die Zugänge und Abgänge an Traubenmost, konzentriertem Traubenmost oder rektifiziertem Traubenmostkonzentrat, die sich zum Zwecke der Süßung in ihrem Besitz befinden. [EU] The persons referred to in point (a) shall keep goods inwards and outwards registers showing the quantities of grape must, concentrated grape must or rectified concentrated grape must which they are holding for sweetening operations.

Die zugelassenen önologischen Verfahren einschließlich derjenigen zur Süßung der Weine sind genau festzulegen, und es sind Höchstgrenzen sowie Bedingungen für die Verwendung einiger Stoffe festzulegen. [EU] The permitted oenological practices should be defined clearly and precisely, including the methods for sweetening wines, and limits on the use of certain substances and the conditions for using certain of those substances should be laid down.

Die zugelassenen önologischen Verfahren und die Einschränkungen, einschließlich bei der Anreicherung, Säuerung, Entsäuerung und Süßung, für Schaumweine, Qualitätsschaumweine und aromatische Qualitätsschaumweine gemäß Artikel 32 Unterabsatz 2 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 sind unbeschadet der allgemeinen önologischen Verfahren und Einschränkungen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 bzw. Anhang I der vorliegenden Verordnung in Anhang II der vorliegenden Verordnung aufgeführt. [EU] The authorised oenological practices and restrictions, including enrichment, acidification and de-acidification, concerning sparkling wines, quality sparkling wines and quality aromatic sparkling wines, referred to in point (b) of the second paragraph of Article 32 of Regulation (EC) No 479/2008 are listed in Annex II hereto, without prejudice to the oenological practices and restrictions of general application laid down in Regulation (EC) No 479/2008 and in Annex I hereto.

eines Qualitätsweins b. A., wenn das zur Süßung verwendete Erzeugnis aus dem bestimmten Anbaugebiet stammt, dessen Namen der Wein trägt, oder aus rektifiziertem Traubenmostkonzentrat besteht [EU] of a quality wine psr where the sweetener comes from the specified region whose name it bears or is rectified concentrated grape must

Eine Vereinfachung des Verfahrens kann jedoch vorgesehen werden, wenn die Süßung häufig oder ständig in einem Unternehmen durchgeführt wird. [EU] However, this procedure may be simplified when an undertaking carries out sweetening frequently or continuously.

Für andere Zwecke als zur Süßung" [EU] For purposes other than sweetening';

Für eine wirksame Kontrolle ist es erforderlich, dass die vor der Süßung im Besitz des Betroffenen befindlichen Mengen an Traubenmost oder konzentriertem Traubenmost angegeben werden. [EU] For checks to be effective, the quantities of grape must or concentrated grape must held by the party concerned before the sweetening operation must be declared.

Gesamtalkoholgehalt und vorhandener Alkoholgehalt des Tafelweins oder des Qualitätsweins b. A. nach der Süßung [EU] The total and actual alcoholic strengths of the table wine or quality wine psr after sweetening

Gesamtalkoholgehalt und vorhandener Alkoholgehalt des Weins nach der Süßung. [EU] The total and actual alcoholic strengths of the wine after sweetening.

In Anhang V Abschnitt F Nummer 1 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 sind bestimmte Regeln für die Süßung der Weine festgelegt. Diese Vorschrift gilt in erster Linie für Tafelweine. [EU] Point F(1) of Annex V to Regulation (EC) No 1493/1999 lays down certain rules for the sweetening of wines.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners