DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

33 results for Ostdeutschland
Word division: Ost·deutsch·land
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

In Zeiten von eBay bereichern sie unseren Alltag nicht nur in Ostdeutschland. [G] In the age of eBay, they enrich people's daily lives far beyond East Germany.

Obwohl seit der Wiedervereinigung 1990 insgesamt weit über 1 Billion Euro an Mitteln nach Ostdeutschland flossen, beträgt dort die Wirtschaftskraft pro Kopf erst knapp zwei Drittel des westdeutschen Niveaus. [G] Although well over EUR 1 billion have been transferred to eastern Germany since reunification in 1990, its economic power is still just under two thirds of the level in western Germany.

Schrumpfende Städte in Ostdeutschland sind ein komplexes Phänomen. [G] The shrinkage of the cities in East Germany is a complex phenomenon.

Thomas macht aber auch auf Parallelerscheinungen aufmerksam, wenn sie etwa die Bemühungen um einen erweiterten Kunstbegriff bei Joseph Beuys und Gerhard Altenbourg gegenüberstellt, die beide in West- wie Ostdeutschland in den späten 60er Jahren für die enge Verbindung von Kunst und Leben eintraten. [G] But Thomas also discerns parallel phenomena, juxtaposing, for example, the efforts of Joseph Beuys and Gerhard Altenbourg in West and East Germany to expand the concept of art in the late '60s to underscore its close links to life.

Vor allem in Ostdeutschland wurde seit der Wende 1989 eine beeindruckende Reihe neuer kommunaler und staatlicher Bibliotheksbauten realisiert, deren architektonischer Anspruch weit über eine rein örtliche Funktionsbestimmung hinausgeht. [G] Since the peaceful revolution in 1989, an impressive number of new municipal and state libraries have been built, particularly in Eastern Germany, and their architectural quality goes far beyond their purely functional purpose.

Am 20. Juli 1992 hatte der Rat mit der Richtlinie 92/68/EWG die Richtlinie 90/684/EWG dahingehend geändert, dass eine Ausnahme von den für die übrigen Gemeinschaftswerften geltenden Vorschriften zugunsten der Werften in Ostdeutschland eingeführt wurde, damit dort die dringend erforderlichen umfassenden Umstrukturierungsmaßnahmen vorgenommen werden konnten. [EU] On 20 July 1992, the Council amended by Directive 92/68/EEC the Directive 90/684/EEC (seventh Directive on aid to shipbuilding) in a way that it introduced a derogation from the rules applicable to other Community yards for the shipyards in East Germany in order to create the possibility for those yards to undergo urgent and comprehensive restructuring.

Der Flughafen Leipzig sei zugleich auch tragende Säule der wirtschaftlichen Entwicklung in Ostdeutschland. [EU] At the same time Leipzig airport is the cornerstone of economic development in Eastern Germany.

Die Investition soll in Ostdeutschland in der Stadt Freiberg im Freistaat Sachsen, einem Fördergebiet nach Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a AEUV, vorgenommen werden. [EU] The investment is to take place in eastern Germany, namely Freiberg in the land Saxony, an assisted area pursuant to Article 107(3)(a) TFEU.

Die Raffineriekapazität von ENI in Deutschland beträgt etwa 70 kbd, mit denen überwiegend das ENI-Vertriebsnetz in Bayern und Ostdeutschland beliefert wird. [EU] ENI's refining capacity in Germany amounts approximately to 70 kbbl/d mainly used to supply ENI's distribution network in Bavaria and Eastern Germany.

Nach den Angaben Deutschlands gibt es überschüssige Produktionskapazitäten weder auf dem deutschen Markt (rund 80 % Kapazitätsauslastung in Westdeutschland und rund 90 % in Ostdeutschland), noch auf dem Gemeinschaftsmarkt. [EU] According to information provided by Germany, there is no structural excess of production capacity either in the German market (about 80 % capacity utilisation in western Germany and about 90 % in eastern Germany) or in the EU market.

Obwohl sie neu gegründete Unternehmen sind, können Auffanglösungen, die speziell in Ostdeutschland geschaffen wurden, als Unternehmen in Schwierigkeiten betrachtet werden. [EU] Although they are newly created companies, Auffanglösungen, a peculiar eastern German creation, can be regarded as companies in difficulty.

So war gbb z. B. für den Konsolidierungs- und Wachstumsfonds Ostdeutschland verantwortlich, dessen Aufgabe in der Bereitstellung von Eigenkapital für mittelständische Unternehmen in Ostdeutschland zur Stärkung ihrer Eigenkapitalbasis bestand. [EU] For example, it was responsible for the Consolidation and Growth Fund for Eastern Germany ('Konsolidierungs- und Wachstumsfonds Ostdeutschland'), which is entrusted with providing equity capital to medium-sized companies in eastern Germany to strengthen their equity capital base.

Weitere Durchführbarkeitsstudien werden im Laufe der Gespräche zwischen Kommission und Deutschland angekündigt, z. B. über die Pipelineverbindungen in die Tschechische Republik, zwischen Leuna in Ostdeutschland und Polen (unter der Leitung des polnischen Unternehmens PKN Orlen) und zwischen Ludwigshafen und Carling in Frankreich (unter der Leitung von BASF und Total). [EU] More feasibility studies have also been announced in the course of the discussions between the Commission and Germany, e.g. on the pipeline connections to the Czech Republic, between Leuna in Eastern Germany and Poland (under the responsibility of PKN Orlen, a Polish company) and between Ludwigshafen and Carling, France (under the responsibility of BASF and Total).

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners