DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

41 results for 478
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Ende 2002 belief sich das verfügbare Eigenkapital auf 478,5 Mio. DKK. [EU] The amount of free capital at the end of 2002 was DKK 478,5 million.

Für die im Rahmen dieser Anhörung erforderlichen wissenschaftlichen Informationen sollte der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 des Rates vom 20. Dezember 2002 über die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der Fischereiressourcen im Rahmen der gemeinsamen Fischereipolitik eingesetzte Wissenschafts-, Technik- und Wirtschaftsausschuss für die Fischerei (Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries - STECF) und für die Anhörung von Interessengruppen in den Bereichen Aquakultur und Umweltschutz der mit dem Beschluss 1999/478/EG der Kommission eingesetzte Beratende Ausschuss für Fischerei und Aquakultur herangezogen werden. [EU] The Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries (STECF) established under Council Regulation (EC) No 2371/2002 of 20 December 2002 on the conservation and sustainable exploitation of fisheries resources under the Common Fisheries Policy should provide the scientific advice in this consultation and the Advisory Committee for Fisheries and Aquaculture set up by Commission Decision 1999/478/EC should give the advice of stakeholders in the field of aquaculture and environmental protection.

Gemäß dem Durchführungsbeschluss 2012/478/GASP des Rates vom 16. August 2012 zur Durchführung des Beschlusses 2011/782/GASP über restriktive Maßnahmen gegen Syrien sollte eine weitere Organisation in die in Anhang II der Verordnung (EU) Nr. 36/2012 enthaltene Liste der natürlichen und juristischen Personen, Organisationen und Einrichtungen, gegen die restriktive Maßnahmen verhängt wurden, aufgenommen werden - [EU] In accordance with Council Implementing Decision 2012/478/CFSP of 16 August 2012 implementing Decision 2011/782/CFSP concerning restrictive measures against Syria [2], an additional entity should be included in the list of natural and legal persons, entities or bodies subject to restrictive measures set out in Annex II to Regulation (EU) No 36/2012,

im Landkreis Südwestpfalz: die Gemeinde Kröppen südöstlich der L 483, die Gemeinde Vinningen südöstlich der L 478 und der L 484, die Gemeinden Schweix, Hilst, Trulben, Eppenbrunn, Ludwigswinkel, Fischbach bei Dahn, Schönau (Pfalz), Hirschthal, Rumbach, Bruchweiler-Bärenbach, Bundenthal, Niederschlettenbach, Nothweiler, Bobenthal, Erlenbach bei Dahn. [EU] in the Landkreis Südwestpfalz: the municipality Kröppen south-east of the L 483, the municipality Vinningen south-east of the L 478 and L 484, the municipalities Schweix, Hilst, Trulben, Eppenbrunn, Ludwigswinkel, Fischbach bei Dahn, Schönau (Pfalz), Hirschthal, Rumbach, Bruchweiler-Bärenbach, Bundenthal, Neiderschlettenbach, Nothweiler, Bobenthal, Erlenbach bei Dahn.

im Landkreis Südwestpfalz: die Gemeinde Kröppen südöstlich der L 483, die Gemeinde Vinningen südöstlich der L 478 und der L 484, die Gemeinden Schweix, Hilst, Trulben, Eppenbrunn, Ludwigswinkel, Fischbach bei Dahn, Schönau (Pfalz), Hirschthal, Rumbach, Bruchweiler-Bärenbach, Bundenthal, Niederschlettenbach, Nothweiler, Bobenthal, Erlenbach bei Dahn. [EU] in the Landkreis Südwestpfalz: the municipality Kröppen south-east of the L 483, the municipality Vinningen south-east of the L 478 and L 484, the municipalities Schweix, Hilst, Trulben, Eppenbrunn, Ludwigswinkel, Fischbach bei Dahn, Schönau (Pfalz), Hirschthal, Rumbach, Bruchweiler-Bärenbach, Bundenthal, Niederschlettenbach, Nothweiler, Bobenthal, Erlenbach bei Dahn.

im Landkreis Südwestpfalz: die Gemeinde Kröppen südöstlich der L 483, die Gemeinde Vinningen südöstlich der L 478 und der L 484, die Gemeinden Schweix, Hilst, Trulben, Eppenbrunn, Ludwigswinkel, Fischbach bei Dahn, Schönau (Pfalz), Hirschthal, Rumbach, Bruchweiler-Bärenbach, Bundenthal, Niederschlettenbach, Nothweiler, Bobenthal und Erlenbach bei Dahn. [EU] in the Landkreis Südwestpfalz: the municipality Kröppen southeast of the L 483, the municipality Vinningen southeast of the L 478 and L 484, the municipalities Schweix, Hilst, Trulben, Eppenbrunn, Ludwigswinkel, Fischbach bei Dahn, Schönau (Pfalz), Hirschthal, Rumbach, Bruchweiler-Bärenbach, Bundenthal, Niederschlettenbach, Nothweiler, Bobenthal and Erlenbach bei Dahn.

im Landkreis Südwestpfalz: in der Gemeinde Primasens-Land die Gemeinden Kröppen südöstlich der L 483, Vinningen südöstlich der L 478 und der L 484, Schweix, Hilst, Trulben und Eppenbrunn, in der Gemeinde Dahner Felsenland die Orte Bobenthal, Bruchweiler-Bärenbach, Bundenthal, Erlenbach bei Dahn, Fischbach bei Dahn, Hirschthal, Ludwigswinkel, Niederschlettenbach, Nothweiler, Rumbach und Schönau (Pfalz); [EU] In the Landkreis Südwestpfalz: in the municipality Pirmasens-Land the localities Kröppen southeast of the L483, Vinningen southeast of the L478 and L484, Schweix, Hilst, Trulben and Eppenbrunn, in the municipality Dahner Felsenland the localities Bobenthal, Bruchweiler-Bärenbach, Bundenthal, Erlenbach bei Dahn, Fischbach bei Dahn, Hirschthal, Ludwigswinkel, Niederschlettenbach, Nothweiler, Rumbach and Schönau (Pfalz).

In Anbetracht der Aufgaben des mit dem Beschluss 1999/478/EG der Kommission neu eingesetzten Beratenden Ausschusses für Fischerei und Aquakultur, der sich aus Vertretern eines breiten Spektrums europäischer Organisationen und Verbände zusammensetzt, sollten die Arbeit der regionalen Beiräte und die Arbeit dieses Ausschusses aufeinander abgestimmt werden und sollten die regionalen Beiräte dem Beratenden Ausschuss Bericht erstatten. [EU] In view of the tasks of the Advisory Committee on Fisheries and Aquaculture renewed by Commission Decision 1999/478/EC [4], which is composed of representatives of a wide range of European organisations and interests, the work of the Regional Advisory Councils should be coordinated with that of the said Committee, to which they should also send their reports.

In Anhang II Kapitel XII wird nach Nummer 54zzzg (Entscheidung 2006/478/EG des Rates) Folgendes angefügt: [EU] The following shall be inserted after point 54zzzg (Council Decision 2006/478/EC) in Chapter XII of Annex II:

In Kapitel II werden nach Nummer 45 (Beschluss 2006/478/EG des Rates vom 19. Juni 2006) folgende Nummern eingefügt: [EU] The following points shall be inserted after point 45 (Council Decision 2006/478/EC of 19 June 2006) of Chapter II:

Innerhalb von sechs Monaten ab dem Tag der Mitteilung bestätigt, verwirft oder ändert die Kommission nach Anhörung des nach Artikel 33 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 eingesetzten Wissenschafts-, Technik- und Wirtschaftsausschusses und des mit dem Beschluss 1999/478/EG eingesetzten Beratenden Ausschusses für Fischerei und Aquakultur die vorgeschlagene Entscheidung über die Genehmigungserteilung. [EU] Within six months of the date of notification, the Commission shall, after consulting the Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries (STECF), established under Article 33 of Regulation (EC) No 2371/2002 and the Advisory Committee for Fisheries and Aquaculture, established by Decision 1999/478/EC, confirm, reject or amend the proposed decision to grant a permit.

In Teil 7.2 werden nach Nummer 33 (Beschluss 2006/478/EG des Rates) folgende Nummern eingefügt: [EU] The following points shall be inserted after point 33 (Council Decision 2006/478/EC) in Part 7.2:

Mit dem Beschluss 1999/478/EG der Kommission wurden vier Arbeitsgruppen eingesetzt, die die Stellungnahmen des Ausschusses ausarbeiten. Arbeitsgruppe Nr. 2 ist für die Aquakultur zuständig. [EU] Decision 1999/478/EC set up four working groups to prepare the opinions of the Committee; working group 2 is in charge of Aquaculture.

Mit dem Beschluss 71/128/EWG der Kommission, ersetzt durch den Beschluss 1999/478/EG der Kommission vom 14. Juli 1999 zur Einsetzung eines neuen Beratenden Ausschusses für Fischerei und Aquakultur (BAFA) [2], wurde im Fischereisektor ein Beratender Ausschuss eingesetzt. [EU] An advisory committee (ACF) was created in the fisheries sector by Commission Decision 71/128/EEC [1], replaced by Decision 1999/478/EC of 14 July 1999 renewing the Advisory Committee on Fisheries and Aquaculture (ACFA) [2].

Mit der Verordnung (EU) Nr. 478/2010 ("vorläufige Verordnung") führte die Kommission einen vorläufigen Antidumpingzoll auf die Einfuhren hochfester Garne aus Polyestern ("HFG") mit Ursprung in der Volksrepublik China ("VR China") ein. [EU] The Commission, by Regulation (EU) No 478/2010 [2] (the provisional Regulation) imposed a provisional anti-dumping duty on imports of high tenacity yarn of polyesters (HTY) originating in the People's Republic of China (PRC).

N2322/95 und N2362/95 sowie Ministerialbeschluss 2/478/0025 vom 4. Januar 2006. [EU] N2322/95 and N2362/95, as well as ministerial decision 2/478/0025 of 4 January 2006.

Nach einem Antrag von Institute of Biotechnology, Sera und Vaccines Biomed SA gemäß Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 wurde die Behörde ersucht, eine Stellungnahme zu einer gesundheitsbezogenen Angabe hinsichtlich der Wirkung von Lactoral auf den Aufbau der natürlichen Darmbarriere abzugeben (Frage Nr. EFSA-Q-2008-478). [EU] Following an application from the Institute of Biotechnology, Sera and Vaccines Biomed SA, submitted pursuant to Article 14(1)(b) of Regulation (EC) No 1924/2006, the Authority was required to deliver an opinion on a health claim related to the effects of Lactoral on the building of the natural intestinal barrier (Question No EFSA-Q-2008-478) [6].

Tél.: (35-2) 478 23 70 [EU] Tél.: (35-2) 478 2370

Wenn angenommen wird, dass das Medium mit der Prüfsubstanz reagieren und die Toxizitätswirkung beeinflussen könnte, ist sorgfältig zu prüfen, ob eine pH-Pufferlösung zum Prüfmedium gegeben werden sollte (beim L. minor-Medium MOPS (4-Morpholinpropan-Sulfonsäure, CAS-Nr: 1132-61-2; EINECS-Nr: 214-478-5) und beim L. gibba-Medium NaHCO3). [EU] Careful consideration should be given to the inclusion of a pH buffer in the test medium (MOPS (4-morpholinepropane sulphonic acid, CAS No: 1132-61-2; EINECS No: 214-478-5) in L. minor medium and NaHCO3 in L. gibba medium) when it is suspected that it might react with the test substance and influence the expression of its toxicity.

zur Änderung des Beschlusses 1999/478/EG zur Einsetzung eines neuen Beratenden Ausschusses für Fischerei und Aquakultur [EU] amending Commission Decision 1999/478/EC of renewing the Advisory Committee on Fisheries and Aquaculture

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners