A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fifty-six
fifty-three
fifty-two
fifty-year-old
fig
fig family
fig leaf
fig leaves
fig moth
Search for:
ä
ö
ü
ß
1832 results for
fig
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
auf
die
schiefe
Bahn
geraten
{v}
[übtr.]
to
go
off
the
rails
[fig.]
aus
dem
Bauch
heraus
{adv}
[übtr.]
viscerally
[fig.]
künstliche
Aufregung
{f}
;
aufgesetzte
Empörung
{f}
pearl-clutching
[Am.]
[fig.]
über
den
Berg
kommen
{v}
[übtr.]
to
turn
the
corner
[fig.]
Beschmutzung
{f}
;
Verunreinigung
{f}
;
Besudelung
{f}
[altertümlich]
(
auch
[übtr.]
)
defilement
(also
[fig.]
)
lästiger
Besitz
,
der
hohe
Kosten
verursacht
white
elephant
[fig.]
Betonwüste
{f}
sea
of
concrete
[fig.]
Betrieb
{m}
wie
in
einer
geschützten
Werkstatt
[pej.]
[übtr.]
[econ.]
[adm.]
featherbedding
[fig.]
Bewährungsprobe
{f}
;
Feuerprobe
{f}
crucible
(severe
test
)
[fig.]
jdm
.
das
Blut
in
den
Adern
gefrieren
lassen
[übtr.]
;
jdm
.
große
Angst
einjagen/machen
{v}
to
curdle
one's
blood
;
to
make
one's
blood
curdle
[fig.]
den
Bock
zum
Gärtner
machen
{v}
[übtr.]
to
set
a
fox
to
keep
the
geese
;
to
let
the
fox
guard
the
hen
house
;
to
set
a
thief
to
catch
a
thief
;
to
set
the
cat
among
the
pigeons
[fig.]
den
Bogen
überspannen
;
sein
Spiel/Blatt
überreizen
{vi}
[übtr.]
to
overplay
your
hand
;
to
overplay
your
cards
[fig.]
dumm
wie
Bohnenstroh
[übtr.]
as
thick
as
two
short
planks
[fig.]
Bremsspur
{f}
(
in
der
Unterwäsche
)
[humor.]
skid
mark
(in
underwear
)
[humor.]
[fig.]
auf
die
Butterseite
(
des
Lebens
)
fallen
{vi}
to
land
in
clover
[fig.]
Dämpfung
{f}
[übtr.]
damping
[fig.]
ein
Danaergeschenk
sein
{v}
(
das
sich
später
als
nachteilig
erweist
)
[geh.]
[übtr.]
to
be
a
poisoned
chalice
[fig.]
[Br.]
an
die
Decke
gehen
;
die
Wände
hochgehen
{v}
[übtr.]
to
go
ballistic
;
to
go
through
the
roof
[fig.]
sich
nach
der
Decke
strecken
(
müssen
)
{vr}
[übtr.]
to
(need/have
to
)
cut
one's
coat
according
to
the
cloth
[fig.]
Diadochen
{pl}
[hist.]
(
auch
[übtr.]
rivalisierende
Nachfolger
)
diadochi
(also
[fig.]
rivals
in
a
power
struggle
)
Diamant
,
der
geschliffen
werden
muss
[übtr.]
(
Person
oder
Sache
mit
Potenzial
)
diamond
in
the
rough
[fig.]
ständiges
Dreinreden
{n}
[pej.]
backseat
driving
[fig.]
Einfluss
{m}
;
Macht
{f}
leverage
[fig.]
zur
Einsicht
kommen
(
und
sich
bessern
);
die
Weichen
in
seinem
Leben
neu
stellen
[übtr.]
{v}
to
come
to
Jesus
[Am.]
[fig.]
Einsickern
{n}
(
in
etw
.);
Unterwanderung
{f}
(
von
etw
.)
[pol.]
[soc.]
infiltration
(of
sth
.)
[fig.]
Eintagsfliege
{f}
[übtr.]
nine-days
wonder
[fig.]
Eleganz
{f}
in
seinen/ihren
Bewegungen
(
Person
oder
Sache
)
poetry
in
motion
(of a
person
or
thing
)
[fig.]
Elfenbeinturm
{m}
[übtr.]
ivory
tower
[fig.]
am
Ende
sein
;
keine
Chance
haben
;
an
einem
toten
Punkt
sein
{v}
to
be
dead
in
the
water
[fig.]
Energiebündel
{n}
;
Temperamentsbolzen
{m}
;
Quirl
{m}
[ugs.]
(
lebhafter
Mensch
)
live
wire
[fig.]
erneutes
Entfachen
{n}
[übtr.]
reigniting
[fig.]
Entfesselung
{f}
(
auch
[übtr.]
)
unleashing
(also
[fig.]
)
Entmündigung
{f}
[übtr.]
;
Kaltstellen
{n}
(
von
jdm
.)
incapacitation
(of
sb
.)
[fig.]
;
deprivation
of
the
right
of
decision-making
(
mit
anderen
)
seine
Erfahrungen
(
bez
.
derselben
Sache
)
austauschen
{vi}
to
compare
notes
[fig.]
Faraday-Kä
fig
{m}
;
Faraday'scher
Kä
fig
{m}
[phys.]
Faraday
cage
leichte
Fasslichkeit
{f}
;
Verständlichkeit
{f}
(
eines
Werkes
)
[art]
accessiblity
(of a
work
)
[fig.]
Feldzug
{m}
(
gegen
jdn
./etw.)
[übtr.]
crusade
(against
sb
./sth.)
[fig.]
Fig
ürlichkeit
{f}
fig
urativeness
eine
gute
Fig
ur
machen
/
abgeben
{v}
[übtr.]
to
cut
a
fine
fig
ure
;
to
cut
quite
a
fig
ure
[fig.]
dicker
Fisch
;
großer
Fisch
[übtr.]
big
fish
[fig.]
Flagge
zeigen
[übtr.]
;
Farbe
bekennen
[übtr.]
;
Partei
ergreifen
{v}
to
nail
one's
colours
to
the
mast
[Br.]
[fig.]
;
to
nail
one's
colors
to
the
mast
[Am.]
[fig.]
Form
annehmen
;
Gestalt
annehmen
;
sich
manifestieren
{v}
(
Idee
,
Plan
)
to
gel
[fig.]
Freimachen
{n}
einer
Gasse
;
Schlagen
{n}
einer
Bresche
[mil.]
breeching
[fig.]
Friktionen
{pl}
;
Unstimmigkeiten
{pl}
bumpiness
[fig.]
Frostigkeit
{f}
;
kühle
Atmosphäre
{f}
[übtr.]
chilliness
;
frostiness
[fig.]
Früchte
tragen
[übtr.]
;
erfolgreich
sein
;
Erfolg
haben
{v}
to
bear
fruit
[fig.]
;
to
be
in
high
cotton
[Am.]
[coll.]
alter
Fuchs
[ugs.]
cunning
old
bird
[fig.]
einen
Fuß
in
die
Tür
bekommen
{v}
[übtr.]
(
nützlichen
Zugang
zu
einer
Firma
bekommen
)
to
get
a
foot
in
the
door
[fig.]
einen
Fuß
in
der
Tür
haben
{v}
[übtr.]
to
have
a
foot
in
the
door
[fig.]
etw
.
in
Gang
setzen
;
in
Gang
bringen
;
etw
.
anleiern
[übtr.]
{vt}
[übtr.]
to
get
sth
.
going
;
to
get
sth
.
under
way
;
to
get
sth
.
in
operation
;
to
get
sth
.
off
the
ground
;
to
set
sth
.
in
motion
;
to
put/set
sth
.
in
train
[Br.]
[formal]
[fig.]
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "fig":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners