DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
soweit
Search for:
Mini search box
 

6735 results for soweit
Help for phonetic transcription
Word division: so·weit
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Soweit ich mich erinnern kann, bin ich ihm nur einmal begegnet. To the best of my recollection, I only met him once.
[? ? best av/av may rekalekshan ay ownli: met him/im wans]

Endlich habe ich ihn soweit, dass er ja sagt. I've finally got him to say yes.
[ayv faynali: gaat him/im ? sey yes]

Die Durchführungsverordnung bleibt in Kraft, soweit ihr Bestimmungen dieses Gesetzes nicht entgegenstehen. The implementing regulation will remain in force, in so far as it does not conflict with provisions of this Act.
[? implamenting/implamening regyaleyshan wil/wal rimeyn/ri:meyn in/in faors in/in sow faar æz/ez it/it daz/diz naat kaanflikt/kanflikt wið/wiÞ/wiÞ/wið pravizhanz av/av ðis/ðis ækt]

Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen. From what I recall/recollect, she said four of them were coming.
[fram/ferm wat/hwat ay ? shi: sed faor av/av ðem/ðam wer/wer kaming]

Soweit ich mich erinnern kann, bin ich zu einer Besprechung noch nie zu spät gekommen. As far as I can remember, I've never been late to a meeting.
[æz/ez faar æz/ez ay kæn/kan rimember/ri:member ayv never bin/ban/bin leyt ? a/ey ?]

Es dürfte bald soweit sein. It's likely/liable to happen soon.
[its/its ? ? hæpan su:n]

Der Patient ist soweit genesen, dass er wieder aufstehen und sich bewegen kann. The patient has recovered to the extent that he can get up and move around.
[? peyshant hæz/haz rakaverd/rikaverd ? ? ikstent ðæt/ðat hi: kæn/kan get/git ap ænd/and mu:v erawnd/erawn]

Ich möchte es nicht soweit ^kommen lassen. I don't want it to reach that stage.
[ay downt/down waant/waont it/it ? ri:ch ðæt/ðat steyjh]

Der Sommer neigt sich dem Ende zu, aber noch ist es nicht soweit. Summer comes to an end, but not just yet.
[samer kamz ? æn/an end bat naat jhast/jhist yet]

Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. As far/near as I can tell, he is happy at his new job.
[æz/ez ? æz/ez ay kæn/kan tel hi: iz/iz hæpi: æt hiz/hiz nu:/nyu: jhaab/jhowb]

Ich melde mich wieder wenn es soweit ist. I'll get back to you nearer the time.
[ayl get/git bæk ? yu: nirer ? taym]

Gestern war es soweit. Yesterday was the big day.
[yesterdey waaz/waz/waz/waoz ? big dey]

Nach monatelangem Training ist es jetzt endlich soweit. After months of training the moment has finally arrived.
[æfter manÞs av/av treyning ? mowmant hæz/haz faynali: erayvd]

Wann wird es soweit sein? When will that point arrive / be (reached)?
[wen/hwen/win/hwin wil/wal ðæt/ðat poynt erayv ? bi:/bi: ri:cht]

Seid Ihr soweit? Are you ready to start?
[aar/er yu: redi: ? staart]

Ich bin gleich soweit. I'm nearly there. / I'll be ready any minute now.
[aym nirli: ðer ? ayl bi:/bi: redi: eni: minat/maynu:t/maynyu:t naw]

Ich glaube es erst, wenn es soweit ist / wenn ich es sehe / wenn ich es in der Hand habe / wenn ich es in der Tasche habe. I wouldn't count your chickens.
[ay wuhdant kawnt yaor/yuhr chikanz]

Ich verlasse mich auf dich, dass du mir Bescheid sagst, wenn es soweit ist. I rely on you to let me know when the time has come.
[ay rilay/ri:lay aan/aon yu: ? let mi: now wen/hwen/win/hwin ? taym hæz/haz kam]

Soweit ich das mitbekommen habe, wenn es gerade keine Bildstörungen gab, war die Sendung ziemlich interessant. From what I was able to glean when there wasn't visual noise on the screen, the telecast was pretty interesting.
[fram/ferm wat/hwat ay waaz/waz/waz/waoz eybal ? gli:n wen/hwen/win/hwin ðer waazant/wazant vizhawal noyz aan/aon ? skri:n ? telakæst waaz/waz/waz/waoz priti: intrasting/intristing/interasting/interisting]

Bei genauerer Betrachtung ist selbst Sullivans Satz - soweit zum Missverständnis - für die Theoretiker der reinen Form tatsächlich nur in der verkürzten Wiedergabe von Wert. [G] As far as the misconception is concerned, upon closer inspection even Sullivan's principle is only of value to the pure form theorists in its shortened form.
[æz/ez faar æz/ez ? miskansepshan iz/iz kansernd apaan klowser/klowzer inspekshan i:vin salivanz prinsapal iz/iz ownli: av/av vælyu: ? ? pyuhr faorm Þi:erists/Þi:eriss/Þi:eris in/in its/its shaortand faorm]

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners