DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
particularity
Search for:
Mini search box
 

13 similar results for particularity
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Auf diese Weise wird es fähig, sein Gegenüber in seiner individuellen Besonderheit zu beachten. [G] In this way, the subject is capable of attending to the object in its individual particularity.

Allgemeine Bezeichnungen, die traditionell zur Angabe einer Eigenschaft einer Kategorie von Lebensmitteln oder Getränken verwendet werden, die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit haben könnte, wie z.B. "Digestif" oder "Hustenbonbon", sollten von der Anwendung dieser Verordnung ausgenommen werden. [EU] Generic descriptors (denominations) which have traditionally been used to indicate a particularity of a class of foods or beverages which could imply an effect on human health, such as 'digestive' or 'cough drops', should be exempted from the application of this Regulation.

Aufgrund dieser Besonderheit könnte die Muttergesellschaft der IFP-Gruppe ihre wirtschaftlichen Tätigkeiten unter günstigeren Bedingungen als andere Marktteilnehmer ausüben, die keinen vergleichbaren Schutz genießen (7.1.1.1); [EU] In the light of this particularity, the parent of the IFP group may carry on economic activities itself, under more advantageous conditions than other market participants not benefiting from comparable protection (7.1.1.1).

Die Besonderheit des Fleisches des "Taureau de Camargue" ist eng mit dem Herkunftsort und dem Zuchtzweck verbunden, nämlich den Stierkämpfen, für die halbwilde, in einer intakten und geschützten natürlichen Umgebung aufgewachsene Tiere benötigt werden. [EU] The particularity of 'Taureau de Camargue' meat is closely linked to its environment and to the objective of the rearing, which is to produce bulls for sport. This requires nearly wild animals that have been reared in a preserved and safeguarded natural environment.

Die Besonderheit dieser Beihilferegelung bestehe darin, Immobiliengeschäfte in der Arbeitsmarktregion Berlin von der Grunderwerbsteuer zu befreien. [EU] The particularity of the scheme is to exempt transactions regarding real estate situated in the labour market region of Berlin from real estate transfer tax.

erforderlichenfalls spezielle Maßnahmen für besondere Fälle oder Komplikationen, die die Umsetzung verhindern, erschweren oder verzögern könnten, insbesondere solche im Zusammenhang mit der Zugänglichkeit und Beseitigung aller anfälligen Pflanzen, die befallen sind oder bei denen ein Verdacht auf Befall besteht, unabhängig von ihrem Standort, öffentlichem oder privatem Eigentum oder der für sie zuständigen Person oder Einrichtung. [EU] where necessary, specific measures to address any particularity or complication that could reasonably be expected to prevent, hinder or delay its implementation, in particular those related to the accessibility and adequate eradication of all susceptible plants, infested or suspected of infestation, irrespective of their location, public or private ownership or the person or entity responsible for them.

erforderlichenfalls spezifische Maßnahmen in besonderen Fällen oder bei Komplikationen, bei denen üblicherweise davon ausgegangen werden kann, dass sie die Ausrottung verhindern, erschweren oder verzögern könnten, insbesondere solche im Zusammenhang mit der Zugänglichkeit und angemessenen Beseitigung aller Pflanzen, die befallen sind oder bei denen ein Verdacht auf Befall besteht, unabhängig von ihrem Standort, öffentlichem oder privatem Eigentum oder der für sie zuständigen Person oder Einrichtung [EU] where necessary, specific measures to address any particularity or complication that could reasonably be expected to prevent, hinder or delay eradication, in particular those related to the accessibility and adequate eradication of all plants that are infested or suspected of infestation, irrespective of their location, public or private ownership or the person or entity responsible for them

erforderlichenfalls spezifische Maßnahmen in besonderen Fällen oder bei Komplikationen, bei denen üblicherweise davon ausgegangen werden kann, dass sie die Eindämmung verhindern, erschweren oder verzögern könnten, insbesondere solche im Zusammenhang mit der Zugänglichkeit und Beseitigung aller Pflanzen, die befallen sind oder bei denen ein Verdacht auf Befall besteht, unabhängig von ihrem Standort, öffentlichem oder privatem Eigentum oder der für sie zuständigen Person oder Einrichtung [EU] where necessary, specific measures to address any particularity or complication that could reasonably be expected to prevent, hinder or delay containment, in particular those related to the accessibility and adequate eradication of all plants that are infested or suspected of infestation, irrespective of their location, public or private ownership or the person or entity responsible for them

Für allgemeine Bezeichnungen, die traditionell zur Angabe einer Eigenschaft einer Kategorie von Lebensmitteln oder Getränken verwendet werden, und auf die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit hindeuten könnten, kann nach dem in Artikel 25 Absatz 2 genannten Verfahren auf Antrag der betroffenen Lebensmittelunternehmer eine Ausnahme von Absatz 3 vorgesehen werden. [EU] For generic descriptors (denominations) which have traditionally been used to indicate a particularity of a class of foods or beverages which could imply an effect on human health, a derogation from paragraph 3 may be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 25(2), on application by the food business operators concerned.

Kann innerhalb einer den Umständen des Einzelfalls angemessenen Frist die Forderung ganz oder teilweise nicht beigetrieben werden oder können keine Sicherungsmaßnahmen ergriffen werden, so teilt die ersuchte Behörde dies der ersuchenden Behörde unter Angabe der Gründe mit. [EU] Where, with respect to the particularity of a case, all or part of the claim cannot be recovered or precautionary measures cannot be taken within a reasonable time, the requested authority shall inform the applicant authority thereof and state the reasons.

Können aufgrund der Besonderheit eines Falls einige oder alle beantragten Auskünfte innerhalb einer angemessenen Frist nicht eingeholt werden, so teilt die ersuchte Behörde dies der ersuchenden Behörde unter Angabe der Gründe mit. [EU] Where, with respect to the particularity of a case, all or some of the requested information cannot be obtained within a reasonable time the requested authority shall inform the applicant authority thereof and state the reasons.

Zu dem Vorstehenden ist zu bemerken, dass die Liste der besonderen Marktlagen in Artikel 2 Absatz 3 der Grundverordnung nicht erschöpfend ist und dass die Besonderheiten des Marktes anhand unter anderem der Preisschwankungen und -trends und nicht nur anhand der absoluten Preise zu bewerten sind. [EU] With regard to the above, it should be noted that the particular market situations referred to in Article 2(3) of the basic Regulation are not exhaustive and that the particularity of the market should be assessed, inter alia, in light of price variations and trends rather than solely on the basis of the absolute level of the prices.

Zu den Abschlussbeständen ist anzumerken, dass diese, wie unter Randnummer 82 dargelegt, aufgrund der Besonderheiten des Wirtschaftszweigs für die Schadensfeststellung nicht relevant sind. [EU] As far as closing stocks are concerned, as mentioned in recital 82, in view of the particularity of this industry, closing stocks cannot be considered as relevant for the determination of the injury.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners