A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fahrzeugholme
Fahrzeughöhe
Fahrzeugidentifizierungsnummer
Fahrzeuginnenbereich
Fahrzeuginnenraum
Fahrzeuginsasse
Fahrzeuginspektion
Fahrzeugintegration
Fahrzeugkennzeichen
Search for:
ä
ö
ü
ß
9
similar
results for
Fahrzeuginnenraum
Word division: Fahr·zeug·innen·raum
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Ansicht
des
betroffenen
Bereiches
im
Fahrzeuginnenraum
. [EU]
Affected
area
inside
the
passenger
compartment
.
Bildet
die
Bezugsebene
die
untere
Begrenzung
des
Bereichs
,
so
sind
nur
die
Fahrzeugteile
zu
berücksichtigen
,
die
sich
zwischen
zwei
Vertikalebenen
befinden
,
von
denen
die
eine
die
Außenfläche
des
Fahrzeugs
berührt
und
die
andere
parallel
dazu
in
einem
Abstand
von
80
mm
in
Richtung
zum
Fahrzeuginnenraum
hin
verläuft
. [EU]
Where
the
reference
plane
is
the
lower
limit
of
the
zone
,
account
shall
be
taken
only
of
the
parts
of
the
vehicle
falling
between
two
vertical
planes
,
one
touching
the
external
surface
of
the
vehicle
and
the
other
parallel
to
it
at
a
distance
of
80
mm
towards
the
interior
of
the
vehicle
.
Das
zu
prüfende
Fahrzeug
muss
entweder
mit
allen
üblichen
Bestand-
und
Ausrüstungsteilen
versehen
sein
,
die
zu
seiner
Leermasse
gehören
,
oder
sich
in
einem
Zustand
befinden
,
bei
dem
diese
Vorschrift
hinsichtlich
der
wesentlichen
Bestand-
und
Ausrüstungsteile
für
den
Fahrzeuginnenraum
und
die
Massenverteilung
des
gesamten
Fahrzeuges
in
fahrbereitem
Zustand
erfüllt
wird
. [EU]
For
the
test
,
the
vehicle
shall
either
be
fitted
with
all
the
normal
components
and
equipment
included
in
its
unladen
kerb
mass
or
be
in
such
a
condition
as
to
satisfy
this
requirement
so
far
as
the
components
and
equipment
of
concern
to
the
passenger
compartment
and
the
distribution
of
the
mass
of
the
vehicle
as
a
whole
,
in
running
order
,
are
concerned
.
Der
Prüfkörper
ist
parallel
zur
Türöffnung
zu
halten
,
während
man
ihn
von
seiner
Ausgangsstellung
in
der
Tangentialebene
,
in
der
die
dem
Fahrzeuginnenraum
zugewandte
Seite
und
der
äußere
Rand
der
Öffnung
liegen
,
bis
zu
der
Stellung
verschiebt
,
in
der
er
die
erste
Stufe
berührt
;
danach
wird
er
senkrecht
gehalten
und
entlang
der
wahrscheinlichen
Bewegungsrichtung
eines
Benutzers
des
Einstiegs
geführt
. [EU]
The
test
gauge
shall
be
maintained
parallel
with
the
door
aperture
as
it
is
moved
from
the
starting
position
,
where
the
plane
of
the
face
nearest
to
the
interior
of
the
vehicle
is
tangential
to
the
outermost
edge
of
the
aperture
,
to
the
position
where
it
touches
the
first
step
,
after
which
it
shall
be
kept
at
right
angles
to
the
probable
direction
of
motion
of
a
person
using
the
entrance
.
Die
Außenseite
des
Fahrzeugs
und
der
Fahrzeuginnenraum
sind
zu
überwachen
,
um
zu
entscheiden
,
ob
die
Anforderungen
dieses
Anhangs
erfüllt
werden
.
Dies
kann
z. B.
unter
Zuhilfenahme
einer
oder
mehrerer
Videokameras
,
eines
Mikrofons
usw
.
geschehen
. [EU]
The
vehicle
exterior
and
the
passenger
compartment
shall
be
monitored
to
determine
whether
the
requirements
of
this
Annex
are
met
(e.g.
by
using
(a)
video
camera
(s), a
microphone
,
etc
.).
Die
Außenseite
des
Fahrzeugs
und
der
Fahrzeuginnenraum
sind
zu
überwachen
,
um
zu
entscheiden
,
ob
die
Vorschriften
dieses
Anhangs
eingehalten
sind
(z. B.
mit
Hilfe
einer
(
mehrerer
) Videokamera(s),
eines
Mikrofons
usw
.). [EU]
The
vehicle
exterior
and
the
passenger
compartment
shall
be
monitored
to
determine
whether
the
requirements
of
this
annex
are
met
(e.g.
by
using
(a)
video
camera
(s), a
microphone
,
etc
.).
"
Fahrzeuginnenraum
"
den
Raum
zur
Unterbringung
der
Insassen
,
der
begrenzt
wird
durch
Dach
,
Boden
,
Seitenwände
,
Türen
,
äußere
Verglasung
,
Stirnwand
und
die
Ebene
der
Kofferraumtrennwand
oder
die
Ebenen
der
Rückenlehne
der
hinteren
Sitze
und
gegebenenfalls
die
Trennwand
der
Antriebsbatterieschale(n)
mit
den
einteiligen
Elementen
der
Antriebsbatterie
des
Elektrofahrzeugs
[EU]
'passenger
compartment'
means
the
space
for
occupant
accommodation
,
bounded
by
the
roof
,
floor
,
side
walls
,
doors
,
outside
glazing
,
front
bulkhead
,
and
the
plane
of
the
rear
compartment
bulkhead
or
the
plane
of
the
rear
seat
back
support
,
and
if
necessary
any
partition
of
the
tray
(s)
containing
the
monoblocs
of
the
electric
vehicle's
propulsion
battery
"Horizontal"
ist
hier
mit
Bezug
auf
den
Fahrzeuginnenraum
beim
stehenden
Fahrzeug
vor
der
Prüfung
und
nicht
mit
Bezug
auf
den
Raum
während
der
Fortbewegung
des
Fahrzeugs
gegenüber
dem
Erdboden
zu
verstehen
,
"vertikal"
bedeutet
soviel
wie
senkrecht
von
der
Horizontalen
nach
oben
. [EU]
'Horizontally'
means
with
reference
to
the
passenger
compartment
when
the
vehicle
is
immobile
before
the
test
,
not
in
space
during
movement
of
the
vehicle
in
relation
to
the
ground
,
and
'vertically'
is
perpendicular
to
horizontally
and
upwards
.
"V-Punkte"
Punkte
,
deren
Lage
im
Fahrzeuginnenraum
bestimmt
ist
durch
die
vertikale
Längsebene
durch
die
Mitte
der
am
weitesten
außen
liegenden
Sitzpositionen
der
Vordersitze
und
in
Bezug
auf
den
R-Punkt
sowie
auf
den
konstruktiv
festgelegten
Rückenlehnenwinkel
,
die
zur
Prüfung
der
Übereinstimmung
mit
den
Vorschriften
für
das
Sichtfeld
verwendet
werden
. [EU]
'V
points'
means
points
whose
position
in
the
passenger
compartment
is
determined
as
a
function
of
vertical
longitudinal
planes
passing
through
the
centres
of
the
outermost
designated
seating
positions
on
the
front
seat
and
in
relation
to
the
'R'
point
and
the
design
angle
of
the
seat-back
,
which
points
are
used
for
verifying
compliance
with
the
field
of
vision
requirements
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrzeuginnenraum":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners