A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Cabinett Office
Cabot's tragopan
Cadastre
Cadet
Caelum
Caenozoic
Caesar cipher
Caesar enciphering
Caesar encipherment
Search for:
ä
ö
ü
ß
3458
similar
results for
Caelum
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Similar words:
Caecum
,
aLUM
,
Caelurn
,
Caesium
,
Camelus
,
Carum
,
Caylus
,
celu
,
celui
,
Salum
Similar words:
caecum
,
alum
,
Caelurn
,
caesium
,
callus
,
calm
,
Camelus
,
Carum
,
Caylus
,
celu
,
celui
,
Salum
Bei
der
Listenansicht
werden
standardmäßig
Überschriften
am
Beginn
der
Spalten
angezeigt
.
By
default
,
list
view
shows
headings
at
the
top
of
the
columns
.
Ich
finde
auch
,
dass
die
Bedienung
zu
umständlich
ist
.
I
agree
(that)
it
is
too
clumsy
to
use
.
Sie
schreckte
auf
,
als
sie
eine
Rauchsäule
sah
.
She
was
startled
to
see
a
column
of
smoke
.
Das
Kursprogramm
ist
auf
zwei
Jahre
ausgelegt
.
The
course
curriculum
is
geared
to
span
two
years
.
Die
Rückblenden
sind
ungeschickt
in
die
Haupthandlung
eingefügt
.
The
flashbacks
are
clumsily
integrated
into
the
main
action
.
Im
Lehrplan
haben
die
naturwissenschaftlichen
Fächer
ein
Übergewicht
.
The
curriculum
is
skewed
towards
the
science
subjects
.
Der
Geysir
spie
riesige
Wasserfontänen
in
den
Himmel
.
The
geyser
spouted
huge
columns
of
water
from
the
ground
.
Die
Kuppel
wurde
von
Säulen
getragen
.
The
dome
was
supported
by
columns
.
Eine
Säule
versperrte
uns
die
Sicht
auf
die
Bühne
.
A
column
obstructed
our
view
of
the
stage
.
1984
gründete
er
die
Künstlergruppe
"Die
Schlumper"
und
stieß
auf
Skepsis
. [G]
In
1984
he
put
together
a
group
of
artists
called
Die
Schlumper
(i.e.
"The
Bunglers"
),
which
met
with
no
little
scepticism
.
1986
begann
seine
Karriere
als
Ballettdirektor
,
zunächst
beim
Ballet
British
Columbia
in
Vancouver
. [G]
His
career
as
a
ballet
director
began
in
1986
with
the
Ballet
British
Columbia
in
Vancouver
.
Aber
der
politisierende
Literat
war
mir
in
seiner
nicht
selten
plump
moralisierenden
Grobschlächtigkeit
einfach
schwer
erträglich
. [G]
But
the
politicising
writer
,
with
his
not
seldom
clumsy
moralising
boorishness
,
has
simply
been
hard
for
me
to
take
.
An
zwei
diagonalen
Eckkanten
ist
der
Rechteckbau
aufgeschnitten
und
je
eine
Loggia
mit
hohen
,
sehr
schlanken
Rundstützen
gibt
Einlass:
Im
Süd-Westen
von
der
Innenstadt
her
,
im
Nord-Osten
von
der
Alten
Pinakothek
her
. [G]
The
rectangular
building
is
cut
open
on
two
diagonal
edges
and
,
at
each
, a
loggia
with
high
,
very
slender
round
columns
gives
access:
in
the
south-west
from
the
city
centre
,
in
the
north-east
from
the
Alte
Pinakothek
.
Auch
die
24
Schlumper
im
Alter
zwischen
22
und
73
Jahren
haben
sich
im
"normalen"
Kunstbetrieb
etabliert
. [G]
The
24
Schlumpers
,
ranging
in
age
from
22
to
73
,
have
likewise
established
themselves
in
the
"normal"
art
scene
.
Auf
diese
Einkünfte
sind
die
Schlumper
angewiesen
,
denn
ihre
Arbeitsstätte
entspricht
einer
Behindertenwerkstatt
,
die
zwar
Zuschüsse
bekommt
,
aber
wirtschaftlich
arbeiten
muss
. [G]
The
Schlumpers
are
dependent
on
these
proceeds
,
for
although
their
studio
is
subsidized
as
a
workshop
for
the
disabled
it
still
has
to
operate
economically
.
Bei
der
Entwicklung
der
Curricula
wurde
den
islamischen
Verbänden
-
konkret
dem
Zentralrat
der
Muslime
(
ZMD
)
und
dem
Islamrat
-
keine
Mitspracherechte
eingeräumt
. [G]
Islamic
associations
in
Germany
- I
am
talking
here
about
the
Central
Council
of
Muslims
(ZMD)
and
the
Council
of
Islam
-
were
not
given
a
say
in
the
drafting
of
the
curriculum
.
Das
als
"Denkmal
gegen
Faschismus
und
Krieg"
bezeichnete
Objekt
erinnerte
durch
seinen
Pfeilercharakter
zunächst
entfernt
an
ein
traditionelles
Denkmal
. [G]
The
object
,
referred
to
as
a
"Monument
against
Fascism
and
War"
,
is
at
first
sight
distantly
reminiscent
of
a
traditional
monument
on
account
of
its
column-like
character
.
Das
Curriculum
der
Fachhochschulen
wird
zunehmend
internationalisiert
. [G]
College
curricula
are
increasingly
internationalized
.
Das
maßgebliche
Magazin
der
griechischen
Hauptstadt
,
"Athinorama"
hat
die
Reihe
aufgegriffen
und
das
Projekt
an
prominenter
Stelle
besprochen
. [G]
"Athinorama"
,
the
most
influential
magazine
of
the
Greek
capital
,
has
reported
on
the
series
and
devoted
prominent
column
space
to
discussion
of
the
project
.
Der
Leser
findet
vom
vorderen
"Foyer"
bis
zum
hinteren
"Magazin"
Rubriken
wie
Porträt
,
Biografie
,
Gespräch
,
den
wichtigen
neuen
Stück-Abdruck
,
eine
Premieren-Chronik
,
Literatur
zum
Theater
etc
. [G]
Readers
find
their
way
from
a
"foyer"
at
the
front
to
a
"magazine"
at
the
back
via
columns
such
as
portraits
,
biographies
,
interviews
,
important
new
plays
, a
diary
of
premieres
,
theatre
literature
etc
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Caelum":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners