DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for zahllose
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Zu diesem Thema sind schon zahllose Bücher geschrieben worden. Innumerable books have been written on the subject.

Davon abgesehen, erreichten uns in den Tagen und Wochen nach dem Attentat zahllose fassungslose Briefe von Menschen, die uns ihr Mitgefühl ausdrückten. [G] Apart from that, in the days and weeks following the assassination, we received countless stunned letters from people who wanted to express their sympathy with us.

In den zurückliegenden Jahrzehnten wurden zahllose, mit im traditionellen Stil errichteten Holzhäusern bebaute Wohngebiete durch Wohnblocks und Großprojekte ersetzt, die der Position Tokyos als global city bauliche Gestalt gegeben haben. [G] In the past few decades innumerable residential areas full of traditionally built wooden houses have been replaced by apartment blocks and large-scale construction projects that have added a concrete architectural note to Tokyo's image as a global city.

Wo früher nur ganz große Themen in anerkannten britischen und amerikanischen Medien eine Chance hatten in ganz Europa auf Aufmerksamkeit zu stoßen, gibt es jetzt im Internet zahllose kleinere Foren mit deutlich mehr Teilnehmern aus den unterschiedlichsten Ländern. [G] Where previously only very large topics in recognised British and American media had a chance to attract attention in the whole of Europe, there are now countless smaller forums on the internet with significantly more members from the most diverse countries.

Zahllose Publikationen, darunter Reportagen, kultur- und gesellschaftskritische Essays, Romane, Autobiografien sowie von Verwaltungs- und Regierungsorganen herausgegebene Schriften dokumentieren den rasanten Wandel Tokyos und zeugen von einem enormen Interesse für die Topografie, Geschichte und Zukunft dieser Stadt. [G] Numerous publications, among them reports, cultural and socially critical essays, novels, autobiographies as well as information published by administrative and governmental agencies, describe the drastic changes Tokyo has undergone and testify to the enormous interest in the topography, history and future of this city.

Diese Auffassung sei durch zahllose unabhängige Studien, die Fallpraxis der Kommission und die Risikokapitalleitlinien selbst untermauert. [EU] The UK authorities state that it is supported by a wealth of independent research, by the Commission in previous cases and also by the Risk Capital Guidelines themselves.

Zum zweiten liegen - selbst wenn man obige Erwägung zurückwiese und eine Bewertung der Aspekte vornähme, welche die interne Konzernstruktur (das heißt die potentielle Wertsteigerung der HSY-Firmenanteile) betreffen - immer noch zahllose Nachweise vor, dass das Vorgehen von ETVA für einen nach marktwirtschaftlichen Kriterien handelnden Kapitalgeber, der 51 % der Firmenanteile an HSY hält, nicht akzeptabel gewesen wäre. [EU] Second, even if the foregoing reasoning were dismissed and the intra-group aspects should be analysed (i.e. the potential increase of the value of HSY's shares), there are ample evidence that the transactions carried out by ETVA would have not been acceptable for a market economy investor which would have hold a 51 % shareholding in HSY.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners