DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

69 results for sensibilisiert
Word division: sen·si·bi·li·siert
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Kankenhausangestellte werden durch das Tragen von Einweghandschuhen oft gegenüber Latex sensibilisiert. Hospital workers tend to become sensitized to latex by wearing single-use gloves.

Der Körper muss zunächst für das neue Allergen sensibilisiert werden und Antikörper dagegen entwickeln. First, the body needs to be sensitized to the new allergen and develop antibodies against it.

Bei Personen, die bereits für Diisocyanate sensibilisiert sind, kann der Umgang mit diesem Produkt allergische Reaktionen auslösen. [EU] Persons already sensitised to diisocyanates may develop allergic reactions when using this product.

Das EMAS-Logo sollte für Organisationen ein attraktives Kommunikations- und Marketinginstrument sein, mit dem die Käufer und andere Interessenträger für EMAS sensibilisiert werden. [EU] The EMAS logo should be an appealing communication and marketing tool for organisations, which raises the awareness of buyers and other stakeholders to EMAS.

Desgleichen unterstützten auch große Haushaltsgerätehersteller (Electrolux, Bosch-Siemens) den Antrag des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, obwohl sie die gleichartige Ware nicht herstellen, damit die Öffentlichkeit für den Preisdruck seitens der gedumpten Einfuhren aus der Republik Korea sensibilisiert wird. [EU] Likewise, in order to raise public awareness on the price-depressive effect brought about by dumped imports from the Republic of Korea, major manufacturers of white goods (Electrolux, Bosch-Siemens), although not manufacturers of the like product in the Community, expressed their support for the complaint lodged by the complainant.

Die afrikanischen Vertragsstaaten mit dem Status von Entwicklungs- oder Übergangsländern sind stärker dafür sensibilisiert, dass die Zusammenarbeit in Bezug auf Chemiewaffennotfälle nach Anschlägen gefördert werden muss. [EU] Increased awareness of African States Parties, whose economies are developing or in transition, regarding the need to promote cooperation in relation to chemical weapons emergencies in case of an attack.

Die afrikanischen Vertragsstaaten sind dafür sensibilisiert, wie wichtig es ist, rechtzeitig und vollständig Meldung über nationale Programme zu Schutzzwecken zu machen. [EU] African States Parties are aware of the importance of submitting timely and full declarations on national programmes related to protective purposes.

Die Behörde schlussfolgerte weiter, dass das Produkt leicht reizend wirkt, zu einer Hautsensibilisierung führen kann und potenziell die Atemwege sensibilisiert. [EU] It further concluded that the product is a mild irritant and a dermal sensitiser and that it may be a potential respiratory sensitiser.

Die Einkäufer sind jedoch nicht genügend sensibilisiert, um den Markt in dieser Richtung wesentlich zu beeinflussen. [EU] The awareness of purchasers is, however, not yet high enough to have significant effects on the market.

Die für Unterstützung und Beratung in diesem Bereich zuständigen Dienststellen der Kommunen werden für diese Empfehlungen sensibilisiert. [EU] These recommendations shall be brought to the attention of the departments responsible for providing the local and regional authorities in particular with assistance and advice.

Die für Unterstützung und Beratung in diesem Bereich zuständigen Dienststellen der Kommunen werden für diese Empfehlungen sensibilisiert. [EU] These recommendations will be brought to the attention of the departments responsible for providing the local and regional authorities in particular with assistance and advice.

Die Union ist zudem besonders stark für die Gefahren sensibilisiert, die von Weltraumschrott ausgehen, wodurch gegenwärtige und künftige Weltraumtätigkeiten beeinträchtigt werden. [EU] The Union is also particularly sensitive to the issue of the risks posed by space debris which are detrimental to present and future activities.

Die Union ist zudem besonders stark für die Gefahren sensibilisiert, die von Weltraumschrott gleich welcher Herkunft ausgehen, wodurch gegenwärtige und künftige Weltraumtätigkeiten beeinträchtigt werden. [EU] The Union is also particularly sensitive to the issue of the risks posed by space debris, whatever its origin, which is detrimental to present and future activities.

Die Vertragsstaaten aus Afrika sind dafür sensibilisiert, wie wichtig es ist, rechtzeitig und vollständig Meldung über nationale Programme zu Schutzzwecken zu machen. [EU] African States Parties are aware of the importance of submitting timely and full declarations on national programmes related to protective purposes,

Die Vertragsstaaten aus Afrika sollen dafür sensibilisiert, wie wichtig es ist, rechtzeitig und vollständig Meldung über nationale Programme zu Schutzzwecken zu machen [EU] African States Parties enhance their awareness of the importance of submitting timely and full declarations on national programmes related to protective purposes

Die Vertragsstaaten sollen dafür sensibilisiert werden, wie wichtig es ist, rechtzeitig und vollständig Meldung über nationale Programme zu Schutzzwecken zu machen [EU] States Parties enhance their awareness of the importance of submitting timely and full declarations on national programmes related to protective purposes

Durch das Projekt soll sowohl für die Nichtverbreitung von Trägerraketen und für den HCoC sensibilisiert werden, indem mehrere Veranstaltungen durchgeführt werden, die der Kontaktaufnahme mit Nichtunterzeichnerstaaten dienen sollen. [EU] This project will raise awareness of both missile non-proliferation and the HCoC by organising several events aimed at engaging non-subscribing States.

Durch den vorgenannten Ratsbeschluss wurde verstärkt für den Kodex sensibilisiert, und seine Anwendung in Drittländern wurde gefördert. [EU] That Decision contributed to raising awareness about the Code and to its promotion with third countries.

Einige Stoffe, die als Allergene eingestuft sind, können bei einzelnen Personen, die gegenüber dem Stoff oder Gemisch bereits sensibilisiert sind, eine Reaktion hervorrufen, wenn sie in einem Gemisch in Mengen enthalten sind, die unter den in Tabelle 3.4.1 festgelegten Konzentrationen liegen (siehe Hinweis 1 zu Tabelle 3.4.3). [EU] Some substances that are classified as sensitisers may elicit a response, when present in a mixture in quantities below the concentrations established in Table 3.4.1, in individuals who are already sensitised to the substance or mixture (see Note 1 to Table 3.4.3).

Filme, fotografisch, sensibilisiert, in Rollen, unbelichtet, gelocht, für einfarbige Aufnahmen, mit einer Breite von <= 16 mm (ausg. aus Papier, Pappe oder Spinnstoffen) [EU] Photographic film, sensitised, in rolls, unexposed, with perforations, for monochrome photography, width ; 16 mm (excl. of paper, paperboard or textiles)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners