DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
locked
Search for:
Mini search box
 

202 results for locked
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die Haustür wird jeden Abend um 22.00 Uhr abgeschlossen. The front door will be locked every night at 10.

Ich habe mich ausgesperrt. I locked myself out of the/my flat/house/hotel room etc.

Die versperrte Türe muss nicht unbedingt etwas zu bedeuten haben/ etwas bedeuten. The locked door doesn't necessarily signify.

Bin ich dumm! Jetzt habe ich mich aus dem Auto ausgesperrt. Silly me! I've locked myself out of the car.

Hast du kontrolliert, ob die Tür auch ja abgeschlossen ist? Did you check the door to make sure it is really locked?

Kontrollierst du bitte noch einmal, ob die Fenster alle geschlossen sind. Can you please double-check that all windows are locked.

Wenn ich verreise, dann kontrolliere ich, ob alle Fenster verschlossen sind. When I leave for a trip, I verify that all windows are locked.

Das Tor ist mit einer Kette verschlossen. The gate is locked with a chain.

Ich habe mich versehentlich ausgesperrt. I accidentally locked myself out of the house.

Doch in der letzten Kurve blockierte die Hinterachse, sodass ... an ihm vorbeizog. But his rear-axle locked in the last turn which enabled ... to pass him.

Medikamente müssen vor Kindern weggeschlossen/weggesperrt werden. Medications need to be locked away from children.

Die Verträge sind in einem Tresor eingeschlossen. The contracts are locked away / locked up in a safe.

1200 werden vom marokkanischen Militär in Busse gesperrt und an die marokkanische Südgrenze in die Sahara geführt, wo man sie ohne Verpflegung und Wasser in der Wüste aussetzt. [G] 1,200 were locked into buses by the Moroccan Army and driven to the southern border of Morocco in the Sahara, where they were left in the desert without any food or water.

Bedrohte Ostsee - Das Binnenmeer ist zahlreichen Belastungen ausgesetzt [G] Endangered Baltic Sea - The land-locked sea is exposed to manifold forms of contamination

Die Ostsee ist ein Binnenmeer, das stark auf seine Selbstreinigungskraft und auf saubere Zuflüsse angewiesen ist. [G] The Baltic Sea is a land-locked sea that is highly dependent on its self-purifying power and clean tributaries.

In der Konzernzentrale rauchen hinter gut verschlossenen Türen die Köpfe, und bis ein neues Männchen das Licht der Welt erblickt, können schon einmal drei Jahre vergehen. [G] Behind well-locked doors at the company headquarters, brains are hard at work and it can sometimes take as long as three years before a new figure sees the light of day.

Mal bedecken sie den Boden wie bei ihrem Bühnenbild für "Blunt" in Stuttgart (Regie: Elmar Goerden), wo sie den moralischen Abgrund eines Familiendramas verschlossen halten. [G] Sometimes they cover the floor, as in her stage set for "Blunt" at Stuttgart (director: Elmar Goerden), in which they keep the moral abyss of a family drama locked away.

Solcher Art verschlossene und geschlossene Häuser des Lebens haben sich inzwischen zu regelrechten Biotopen entwickelt. [G] In the mean time, Houses of Life that have been locked up and sealed off in this way have developed into real biotopes.

Zunächst hielten die Nationalsozialisten hier von 1933 bis 1945 politische Gegner wie den Führer der Kommunistischen Partei Deutschlands, Ernst Thälmann, gefangen. [G] Firstly, between 1933 and 1945, the Nazis kept political opponents locked up here, including Ernst Thälmann, the leader of the German Communist Party.

.1 Folgende Türen, die sich über der Tauchgrenze befinden, müssen geschlossen und verriegelt sein, bevor das Schiff zu einer Reise ausläuft, und geschlossen und verriegelt bleiben, bis sich das Schiff an seinem nächsten Liegeplatz befindet: [EU] .1 The following doors, located above the margin line, shall be closed and locked before the ship proceeds on any voyage, and shall remain closed and locked until the ship is at its next berth:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners