DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
drip
Search for:
Mini search box
 

27 results for drip
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Es wurden tröpfchenweise neue Vorwürfe laut. There was a constant drip of new allegations.

Die kleinen negativen Nadelstiche begannen Wirkung zu zeigen. The drip-drip of negative comments began to have an effect.

Sozialistische Heizungsanlagen singen auf ihren Bühnen Lieder, während sozialistische Wahlsprüche buchstabenweise von der Wand tropfen; ein rühriger Pantoffelladen bildet einen Altar der Kleinbürgerlichkeit, vor dem gekniet und gebetet wird; und manchmal steigt Viebrock auch in ein vergessenes Alpenhotel ein und stellt den verfallenen Charme des Nachkriegsfernwehs originalgetreu für die Bühne wieder her. [G] On her stages, socialist heating systems sing songs, while socialist electoral slogans drip letter by letter from the wall; a busy shoe shop becomes an altar to petit bourgeois life before which the devoted kneel and pray; and sometimes Viebrock conjures up a forgotten Alpine hotel and faithfully recreates the dilapidated charm of post-War wanderlust for the stage.

Anhang VIAuftauverlust [3]% [EU] Annex VI [1]Drip Loss [3]%

Anhang VIGrenzwert Auftauverlust [EU] Annex VI [1]Drip Loss Limit

Auftauverlust - durchschnittlicher Wasserverlust in % von 20 Schlachtkörpern [EU] Drip Loss - average water loss in % of 20 carcasses.

Bei der technischen Überprüfung des Produktionsverfahrens durch die zuständige Behörde können nötigenfalls Tropfsaftverluste und Abfallstücke berücksichtigt werden. [EU] Technical verification of the production method by the competent authority may, to the extent necessary, make allowance for drip losses and trimmings.

Beim Überschlag des Fahrzeugs dürfen geringe Mengen (nicht mehr als 30 g/min) austreten; die Einhaltung dieser Vorschrift ist bei der Prüfung nach Absatz 6.2 zu überprüfen. [EU] In the case of overturning of the vehicle, a drip may be tolerated provided that it does not exceed 30 g/min; this requirement shall be verified during the test prescribed in paragraph 6.2.

Beispiel einer Brennkammer mit Prüfmusterhalter und Tropfschale [EU] Example of combustion chamber with sample holder and drip pan

Beispiel einer Tropfschale [EU] Typical drip pan

Beispiel für einen Brennkasten mit Probenhalter und Auffangschale [EU] Example of combustion chamber with sample holder and drip tray

Der nach diesem Verfahren ermittelte Wasserverlust wird als Hundertsatz der Gesamtmasse des gefrorenen oder tiefgefrorenen Schlachtkörpers, einschließlich der genießbaren Schlachtnebenprodukte, ausgedrückt. [EU] Drip loss determined by this method shall be expressed as a percentage of the total weight of the frozen or quick-frozen carcase, including edible offal.

Die Anwendung darf im Freiland mittels Einspritzung in den Boden oder mittels Tröpfchenbewässerung zugelassen werden, in Gewächshäusern nur mittels Tröpfchenbewässerung. [EU] The application may be authorised in open field by soil injection or drip irrigation, and in greenhouse by drip irrigation only.

Die Behälter müssen aus Stahl ausreichender Wandstärke hergestellt sein und in einer Leckwanne aufgestellt sein. [EU] The tanks shall be made from steel of a sufficient wall thickness and shall be installed in a drip tray.

Die gekennzeichneten Schlachtkörper werden am Ende des Abtropfbands eingesammelt; sie dürfen nicht länger abtropfen als das übrige Geflügel der Partie, aus der die Probe stammt. [EU] Remove identified carcases at the end of the drip line without allowing them any longer time to drip than that allowed normally for poultry from the lot from which the sample was taken.

Die Leckwanne kann entfallen bei doppelwandigen Behältern mit Lecksicherung oder Leckwarnung und wenn eine Befüllung nur durch Automatik-Zapfventil sichergestellt wird. [EU] The drip tray may be dispensed with if double-skin tanks with a leak protection or leakage warning system are used and which are filled only via an automatic delivery valve.

Für die Tröpfchenbewässerung ist die Verwendung einer gasdichten Kunststoff-Folie vorzuschreiben. [EU] The use of gas-tight plastic film for drip irrigation shall be prescribed.

Im Superfusionsgerät sollten die Klemmen so positioniert werden, dass die gesamte Hornhaut mit der Kochsalzinfusion versorgt wird. [EU] The clamps should be positioned in the superfusion apparatus such that the entire cornea is supplied with the isotonic saline drip.

Kraftstoff darf durch den Behälterverschluss oder durch die zum Ausgleich von Überdruck bestimmten Vorrichtungen auch bei völlig umgestürztem Behälter nicht austreten; ein Austropfen ist zulässig. [EU] The fuel must not escape through the fuel-tank cap or through the devices provided to compensate excess pressure even if the tank is completely overturned: a drip shall be tolerated.

Mit einem sauberen großen Kunststofflöffel ist die gesamte zerhackte Probe zu mischen, wobei darauf zu achten ist, dass alles "Abgetropfte" der Masse wieder zugegeben wird. [EU] Using a clean large plastic spoon mix all the minced sample together taking care to ensure that all 'drip' is re-incorporated.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners