DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

235 results for Verwaltungsrates
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Der Ethik- und Compliance-Ausschuss entscheidet über alle potenziellen Interessenkonflikte eines Mitglieds oder ehemaligen Mitglieds des Verwaltungsrates oder des Direktoriums. [EU] The Ethics and Compliance Committee shall rule on any potential conflict of interest of a member or former member of the Board of Directors or the Management Committee.

Der Exekutivdirektor ist berechtigt und - auf Aufforderung des Verwaltungsrates - verpflichtet, zu dem Bericht Stellung zu nehmen. [EU] The Executive Director is entitled and, if requested by the Administrative Board, obliged to comment on the report.

Der Exekutivdirektor übermittelt den endgültigen Jahresabschluss zusammen mit der Stellungnahme des Verwaltungsrates bis zum 1. Juli nach Ende des Haushaltsjahres den Mitgliedern des Rates der Aufseher, dem Europäischen Parlament, dem Rat, der Kommission und dem Rechnungshof. [EU] The Executive Director shall transmit those final accounts, accompanied by the opinion of the Management Board, by 1 July following the completion of the financial year, to the Members of the Board of Supervisors, the European Parliament, the Council, the Commission and the Court of Auditors.

Der Exekutivdirektor übermittelt die endgültigen Jahresabschlüsse zusammen mit der Stellungnahme des Verwaltungsrates spätestens am 1. Juli nach dem Ende des Haushaltsjahres dem Europäischen Parlament, dem Rat, der Kommission und dem Rechnungshof. [EU] The Executive Director shall, by 1 July following each financial year, forward the final accounts to the European Parliament, the Council, the Commission and the Court of Auditors, together with the Administrative Board's opinion.

Der Exekutivdirektor übermittelt die endgültigen Rechnungsabschlüsse zusammen mit der Stellungnahme des Verwaltungsrates spätestens am 1. Juli nach dem Ende des Haushaltsjahres dem Europäischen Parlament, dem Rat, der Kommission und dem Rechnungshof. [EU] The Executive Director shall, by 1 July following each financial year, forward the final accounts to the European Parliament, the Council, the Commission and the Court of Auditors, together with the Administrative Board's opinion.

Der Generaldirektor der Generaldirektion "Gesundheit und Verbraucher" unterrichtet den Vorsitzenden des Verwaltungsrates und den Direktor der Agentur über die Namen der Personen, die die in Artikel 1 genannten Posten innehaben, sowie über etwaige diesbezügliche Änderungen. [EU] The Director-General of the Directorate General for Health and Consumers shall inform the President of the Management Board and the Director of the Agency of the names of the persons occupying the positions referred to in Article 1, and any changes thereof.

Der Interims-Exekutivdirektor kann alle Zahlungen genehmigen, für die Haushaltsmittel des Gemeinsamen Unternehmens Clean Sky zur Verfügung stehen und die Genehmigung des Verwaltungsrates vorliegt, und Verträge - nach Annahme des Stellenplans des Gemeinsamen Unternehmens Clean Sky auch Arbeitsverträge - schließen. [EU] The interim Executive Director may authorise all payments covered by the credits provided in the budget of the Clean Sky Joint Undertaking once approved by the Governing Board and may conclude contracts, including staff contracts following the adoption of the Clean Sky Joint Undertaking establishment plan.

Der Interims-Exekutivdirektor kann alle Zahlungen genehmigen, für die Haushaltsmittel des Gemeinsamen Unternehmens IMI zur Verfügung stehen und die Genehmigung des Verwaltungsrates vorliegt, und Verträge - nach Annahme des Stellenplans des Gemeinsamen Unternehmens IMI auch Arbeitsverträge - schließen. [EU] The interim Executive Director may authorise all payments covered by the credits provided in the budget of the IMI Joint Undertaking once approved by the Governing Board and may conclude contracts, including staff contracts following the adoption of the IMI Joint Undertaking establishment plan.

Der leitende Direktor übermittelt die endgültigen Jahresabschlüsse zusammen mit der Stellungnahme des Verwaltungsrates spätestens am 1. Juli nach dem Ende des Haushaltsjahrs dem Europäischen Parlament, dem Rat, der Kommission und dem Rechnungshof. [EU] The Executive Director shall, by 1 July at the latest following each financial year, forward the final accounts to the European Parliament, the Council, the Commission and the Court of Auditors, together with the Administrative Board's opinion.

Der Rat hat mit seinem Beschluss vom 18. September 2006 die Mitglieder des Verwaltungsrates des Europäischen Zentrums für die Förderung der Berufsbildung für den Zeitraum vom 18. September 2006 bis zum 17. September 2009 ernannt. [EU] By its Decision of 18 September 2006 [2], the Council appointed the members of the Governing Board of the European Centre for the Development of Vocational Training for the period from 18 September 2006 to 17 September 2009.

Der Rat kann die Amtszeit des Direktors auf Vorschlag des Verwaltungsrates, der eine Leistungsbewertung vorgenommen hat, einmal um höchstens vier Jahre verlängern. [EU] The Council, acting on a proposal from the Management Board, which shall have evaluated the Director's performance, may extend the term of office of the Director once for not more than four years.

Der Sitz eines Mitglieds des Verwaltungsrates des Zentrums in der Kategorie der Vertreter der Arbeitnehmer ist aufgrund des Ausscheidens von Herrn Gregor MIKLIC frei geworden - [EU] A members' seat on the Governing Board of the Centre in the category of the Employees' representatives has become vacant as a result of the resignation of Mr Gregor MIKLIC,

Der Verwaltungsrat beschloss am 13. Mai 2009 eine Erhöhung der in Artikel 4 des Anhangs zum Beschluss des Verwaltungsrates vom 16. November 1999 aufgeführten Beträge mit denselben Prozentsätzen und mit Wirkung vom selben Datum wie in dem unter Punkt 1 genannten Ratsbeschluss vorzunehmen. [EU] The Management Board decided on 13 May 2009 to effect an increase in the amounts mentioned in Article 4 of the Appendix to the Decision of the Management Board of 16 November 1999 [2] by the same percentage and as of the same date as determined by the Council Decision mentioned under point 1.

Der Verwaltungsrat beschloss am 18. Juli 2007 eine Erhöhung der in Artikel 4 des Anhangs zum Beschluss des Verwaltungsrates vom 16. November 1999 aufgeführten Beträge mit denselben Prozentsätzen und mit Wirkung vom selben Datum wie in dem unter Punkt 1 genannten Ratsbeschluss vom 12. Juni 2007 vorzunehmen; [EU] The Management Board decided on 18 July 2007 to effect an increase in the amounts mentioned in Article 4 of the Appendix to the Decision of the Management Board of 16 November 1999 [2] by the same percentage and as of the same date as determined by the Council Decision of 12 June 2007 mentioned under point 1.

Der Verwaltungsrat beschloss am 5. Dezember 2006, eine Erhöhung der in Artikel 4 des Anhangs zum Beschluss des Verwaltungsrates vom 16. November 1999 aufgeführten Beträge mit denselben Prozentsätzen und mit Wirkung vom selben Datum wie in dem unter Punkt 1 genannten Ratsbeschluss vom 4. Dezember 2006 vorzunehmen. [EU] The Management Board decided on 5 December 2006 to effect an increase in the amounts mentioned in Article 4 of the Appendix to the Decision of the Management Board of 16 November 1999 [2] by the same percentage and as of the same date as determined by the Council Decision of 4 December 2006 mentioned under point 1.

Der Vorsitz des Rates, der Vorsitzende des Verwaltungsrates und der Direktor treten auf Ersuchen des Europäischen Parlaments vor diesem auf, um Europol betreffende Angelegenheiten zu erörtern; dabei berücksichtigen sie die Verpflichtung zur Zurückhaltung und Verschwiegenheit. [EU] The Presidency of the Council, the Chairperson of the Management Board and the Director shall appear before the European Parliament at its request to discuss matters relating to Europol taking into account the obligations of discretion and confidentiality.

Der Vorsitzende beruft die Sitzungen des Verwaltungsrates ein. [EU] The meetings of the Administrative Board shall be convened by its Chairman.

Der Vorsitzende der Gruppe der Vertreter der FCH-Mitgliedstaaten ist berechtigt, als Beobachter an den Sitzungen des Verwaltungsrates teilzunehmen. [EU] The Chairperson of the FCH States Representatives Group shall have the right to attend meetings of the Governing Board as an observer.

Der Vorsitzende der Gruppe der Vertreter der IMI-Mitgliedstaaten ist berechtigt, als Beobachter an den Sitzungen des Verwaltungsrates teilzunehmen. [EU] The chairman of the IMI States Representatives Group shall have the right to attend meetings of the Governing Board as an observer.

Der Vorsitzende des Rates der Gouverneure und der Vorsitzende des Verwaltungsrates können auf schriftlichem oder elektronischem Wege über Entscheidungen abstimmen lassen. [EU] The Chairman of the Board of Governors and the Chairman of the Board of Directors may put decisions to the vote by written or electronic correspondence.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners