A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Unangebrachtheit
Unangemessenheit
Unangepasstheit
Unannehmlichkeit
Unannehmlichkeiten
Unannehmlichkeiten bereiten
Unansehnlichkeit
Unanständigkeit
Unantastbarkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
Unannehmlichkeiten
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Ich
möchte
Ihnen
keine
Unannehmlichkeiten
bereiten
.
I
have
no
desire
to
cause
you
any
trouble
.
Wir
bitten
,
etwaige
Unannehmlichkeiten
zu
entschuldigen
.
Please
accept
our
apologies
for
any
inconvenience
caused
.
Der
Grund
dafür
,
dass
diese
Methoden
bei
Statsbygg
und
Entra
genutzt
wurden
,
bestand
allein
darin
,
dass
die
norwegischen
Behörden
die
politischen
,
betrieblichen
und
praktischen
Unannehmlichkeiten
in
Verbindung
mit
diesen
Methoden
für
derart
nachteilig
hielten
,
dass
Entra
auch
neuer
Inhaber
der
Eigentumsrechte
werden
sollte
. [EU]
The
reason
for
not
using
these
methods
in
relation
to
Statsbygg
and
Entra
was
merely
that
the
Norwegian
authorities
found
that
the
political
,
managerial
and
practical
inconveniencies
connected
to
such
methods
were
so
negative
that
Entra
should
become
the
new
title
holder
.
Die
Beschränkungen
für
das
Mitführen
von
Flüssigkeiten
,
Aerosolen
und
Gelen
durch
Fluggäste
,
die
mit
Flügen
aus
Drittländern
auf
Flughäfen
der
Gemeinschaft
ankommen
und
dort
umsteigen
,
verursachen
gewisse
betriebliche
Schwierigkeiten
auf
diesen
Flughäfen
und
bereiten
den
betroffenen
Fluggästen
Unannehmlichkeiten
. [EU]
The
restrictions
on
liquids
,
aerosols
and
gels
carried
by
passengers
arriving
on
flights
from
third
countries
and
transferring
at
Union
airports
create
certain
operational
difficulties
at
these
airports
and
cause
inconvenience
to
the
passengers
concerned
.
Die
Beschränkungen
für
das
Mitführen
von
Flüssigkeiten
,
Aerosolen
und
Gelen
durch
Fluggäste
,
die
mit
Flügen
aus
Drittländern
auf
Flughäfen
der
Union
ankommen
und
dort
umsteigen
,
verursachen
gewisse
betriebliche
Schwierigkeiten
auf
diesen
Flughäfen
und
bereiten
den
betroffenen
Fluggästen
Unannehmlichkeiten
. [EU]
The
restrictions
on
liquids
,
aerosols
and
gels
carried
by
passengers
arriving
on
flights
from
third
countries
and
transferring
at
Union
airports
create
certain
operational
difficulties
at
those
airports
and
cause
inconvenience
to
the
passengers
concerned
.
Die
Inspektoren
bemühen
sich
,
ein
Fischereifahrzeug
nicht
über
Gebühr
warten
zu
lassen
,
und
gewährleisten
,
dass
dem
Fischereifahrzeug
möglichst
wenige
Unannehmlichkeiten
entstehen
und
eine
Qualitätsminderung
der
Fänge
vermieden
wird
. [EU]
Inspectors
shall
make
all
possible
efforts
to
avoid
unduly
delaying
a
fishing
vessel
and
ensure
that
the
fishing
vessel
suffers
the
minimum
interference
and
inconvenience
and
that
degradation
of
the
quality
of
the
fish
is
avoided
.
Die
Kontrollbeamten
bemühen
sich
,
ein
Fischereifahrzeug
nicht
über
Gebühr
warten
zu
lassen
,
und
gewährleisten
,
dass
dem
Fischereifahrzeug
möglichst
wenige
Unannehmlichkeiten
entstehen
und
eine
Qualitätsminderung
der
Fänge
vermieden
wird
. [EU]
Inspectors
shall
make
all
possible
efforts
to
avoid
unduly
delaying
a
fishing
vessel
and
ensure
that
the
fishing
vessel
suffers
the
minimum
interference
and
inconvenience
and
that
degradation
of
the
quality
of
the
fish
is
avoided
.
Die
Kontrollbeamten
bemühen
sich
,
ein
Fischereifahrzeug
nicht
über
Gebühr
warten
zu
lassen
,
und
gewährleisten
,
dass
dem
Fischereifahrzeug
möglichst
wenig
Unannehmlichkeiten
entstehen
und
eine
Qualitätsminderung
der
Fänge
vermieden
wird
. [EU]
Inspectors
shall
make
all
possible
efforts
to
avoid
unduly
delaying
a
fishing
vessel
and
ensure
that
the
fishing
vessel
suffers
the
minimum
interference
and
inconvenience
and
that
degradation
of
the
quality
of
the
fish
is
avoided
.
Die
Mitgliedstaaten
prüfen
,
ob
unter
den
Bedingungen
in
Bezug
auf
Landwirtschaft
,
Pflanzengesundheit
und
Umwelt
(
einschließlich
Klima
)
im
vorgeschlagenen
Anwendungsgebiet
mit
größeren
Schäden
,
Verlusten
oder
Unannehmlichkeiten
gerechnet
werden
muss
,
wenn
das
Pflanzenschutzmittel
nicht
verwendet
wird
. [EU]
Member
States
shall
evaluate
whether
significant
damage
,
loss
or
inconvenience
could
occur
under
the
agricultural
,
plant
health
and
environmental
(including
climatic
)
conditions
in
the
area
of
proposed
use
if
the
plant
protection
product
were
not
used
.
Die
Mitgliedstaaten
prüfen
,
ob
unter
den
Bedingungen
in
Bezug
auf
Landwirtschaft
,
Pflanzengesundheit
und
Umwelt
(
einschließlich
Klima
)
im
vorgeschlagenen
Verwendungsgebiet
mit
größeren
Schäden
,
Verlusten
oder
Unannehmlichkeiten
gerechnet
werden
muss
,
wenn
das
Pflanzenschutzmittel
nicht
verwendet
wird
. [EU]
Member
States
shall
evaluate
whether
significant
damage
,
loss
or
inconvenience
could
occur
under
the
agricultural
,
plant
health
and
environmental
(including
climatic
)
conditions
in
the
area
of
proposed
use
if
the
plant
protection
product
were
not
used
.
Die
Unannehmlichkeiten
,
die
den
Fahrgästen
durch
Annullierung
oder
erhebliche
Verspätung
von
Fahrten
entstehen
,
sollten
verringert
werden
. [EU]
Inconvenience
experienced
by
passengers
due
to
cancellation
or
significant
delay
of
their
journey
should
be
reduced
.
Die
Unannehmlichkeiten
,
die
den
Fahrgästen
durch
Annullierung
oder
große
Verspätung
von
Verkehrsdiensten
entstehen
,
sollten
verringert
werden
. [EU]
Inconvenience
experienced
by
passengers
due
to
the
cancellation
or
long
delay
of
their
journey
should
be
reduced
.
Ebenso
sollte
das
SIS
II
die
Verarbeitung
von
Daten
über
Personen
ermöglichen
,
deren
Identität
missbraucht
wurde
,
um
den
Betroffenen
Unannehmlichkeiten
aufgrund
einer
falschen
Identifizierung
zu
ersparen
;
eine
solche
Datenverarbeitung
sollte
an
angemessene
Garantien
geknüpft
sein
,
insbesondere
die
Zustimmung
der
betroffenen
Personen
und
eine
strikte
Beschränkung
der
Zwecke
,
zu
denen
diese
Daten
rechtmäßig
verarbeitet
werden
dürfen
. [EU]
In
the
same
perspective
,
SIS
II
should
also
allow
for
the
processing
of
data
concerning
individuals
whose
identity
has
been
misused
in
order
to
avoid
inconveniences
caused
by
their
misidentification
,
subject
to
suitable
safeguards
,
in
particular
the
consent
of
the
individual
concerned
and
a
strict
limitation
of
the
purposes
for
which
such
data
can
be
lawfully
processed
.
Eine
solche
Überprüfung
hat
ergeben
,
dass
die
Beschränkungen
des
Mitführens
von
Flüssigkeiten
durch
Fluggäste
,
die
aus
Drittländern
auf
Flughäfen
der
Gemeinschaft
ankommen
,
umsteigen
und
weiterfliegen
,
gewisse
betriebliche
Schwierigkeiten
auf
diesen
Flughäfen
und
Unannehmlichkeiten
für
die
betroffenen
Fluggäste
verursachen
. [EU]
Such
a
review
has
shown
that
the
restrictions
on
liquids
carried
by
passengers
arriving
on
flights
from
third
countries
and
transferring
at
Community
airports
create
certain
operational
difficulties
at
these
airports
and
cause
inconvenience
to
the
passengers
concerned
.
Verringerung
der
Gesamtkosten
der
Flugsicherungsdienste
und
Steigerung
ihrer
Effizienz
,
insbesondere
durch
Verringerung
oder
Differenzierung
der
Gebühren
je
nach
bordseitiger
Ausrüstung
mit
kapazitätssteigernder
Wirkung
,
oder
durch
Ausgleich
der
Unannehmlichkeiten
bei
Wahl
weniger
überlasteter
Streckenführungen
[EU]
Reduce
the
overall
costs
of
air
navigation
services
and
increase
their
efficiency
,
in
particular
by
decreasing
or
modulating
charges
according
to
airborne
equipment
that
increases
capacity
or
offsetting
the
inconvenience
of
choosing
less
congested
routings
Zwar
könnte
zutreffend
sein
,
dass
die
nicht
erfolgte
Übertragung
des
Eigentumsrechts
in
der
Praxis
in
gewisser
Hinsicht
größere
Unannehmlichkeiten
für
ein
in
öffentlichem
Besitz
befindliches
Rechtssubjekt
bedeutet
hätte
als
für
ein
privatwirtschaftliches
Unternehmen
. [EU]
It
might
be
correct
that
a
non-transfer
of
title
in
practice
might
,
in
some
respects
,
pose
greater
inconveniencies
to
a
publicly
owned
entity
than
to
a
privately
owned
company
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unannehmlichkeiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners