DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

37 results for Umweltschutzvorschriften
Tip: Conversion of units

 German  English

die Umweltschutzvorschriften in den für ein solches Luftfahrzeug geltenden Bestimmungen in Anhang 16 des Abkommens von Chicago und [EU] the environmental protection requirements laid down in Annex 16 to the Chicago Convention, as applicable to that aircrafts; and [listen]

Die ungarische Regierung und die Beteiligten legten in ihren Stellungnahmen übereinstimmend dar, dass die PPA zum Zeitpunkt ihrer Unterzeichung für den ungarischen Staat als Instrument dazu dienten, die Versorgungssicherheit zu gewährleisten bzw. die anderen Zielsetzungen des Kabinetts im Energiebereich - wie die Modernisierung der Stromerzeugungsinfrastruktur, unter besonderer Beachtung der jeweiligen Umweltschutzvorschriften, sowie die Umstrukturierung des Stromversorgungssektors - zu verwirklichen. [EU] The Hungarian Government and all interested parties agreed in their comments that at the time of their conclusion the PPAs constituted the tool identified by the Hungarian Government to ensure security of supply and other governmental objectives, such as the modernisation of the energy sector with particular regard to the prevailing standards of environmental protection, and the necessary restructuring of the sector [83].

Flug eines Luftfahrzeugs, das den einschlägigen Lufttüchtigkeitsanforderungen genügt, bevor die Einhaltung der Umweltschutzvorschriften nachgewiesen wurde [EU] Flying aircraft meeting the applicable airworthiness requirements before conformity to the environmental requirements has been found

Gewährleistung der Einhaltung von Umweltschutzvorschriften; [EU] Safeguarding compliance with environmental legislation.

Im Bereich der Zivilluftfahrt sollte für die europäischen Bürger jederzeit ein einheitliches und hohes Schutzniveau gewährleistet sein; hierzu sind gemeinsame Sicherheitsvorschriften zu erlassen, und es ist sicherzustellen, dass Erzeugnisse, Personen und Organisationen, die in der Gemeinschaft im Umlauf bzw. tätig sind, diese Vorschriften sowie die geltenden Umweltschutzvorschriften einhalten. [EU] A high and uniform level of protection of the European citizen should at all times be ensured in civil aviation, by the adoption of common safety rules and by measures ensuring that products, persons and organisations in the Community comply with such rules and with those adopted to protect the environment.

In der Richtlinie sind die nachstehenden Zielsetzungen aufgeführt: Gewährleistung der Versorgungssicherheit zu den niedrigsten Preisen; Modernisierung der Stromerzeugungsinfrastruktur, unter besonderer Beachtung der jeweiligen Umweltschutzvorschriften; Diversifizierung der Primärenergieträger; Errichtung eines flexibleren, über die notwendige Reserveenergie verfügenden Elektrizitätsnetzes, das fähig ist mit den westeuropäischen Elektrizitätsnetzen zusammenzuwirken. [EU] It clearly identifies the targets: security of supply at the lowest possible cost, modernisation to meet environmental protection standards, diversification of the primary energy sources, more flexible power plant park possessing the necessary reserve and able to cooperate with the western European electricity system.

In jüngster Zeit wurden erhebliche Investitionen getätigt, um strengste Normen und regionale Umweltschutzvorschriften einzuhalten. [EU] Recently significant investments have been made to ensure compliance with the most restrictive norms and regional environmental standards.

Nach Punkt 2 der gemeinsamen Richtlinie des Ministeriums und der Ungarischen Energiebehörde soll infolge der Realisierung der vorstehend genannten Zielsetzungen "unter Einhaltung der Umweltschutzvorschriften ein modernes Elektrizitätsnetz errichtet werden, das die europäische Zusammenarbeit, die Rentabilität der Investitionen und die Erstattung der gerechtfertigten Kosten eines effizient tätigen Netzbetreibers sowie Preise gewährleistet, die eine langfristige lukrative Tätigkeit garantieren. [EU] Under point 2, the Joint Guidelines of the Ministry and the Hungarian Energy Office also add that the implementation of the above targets should result in 'a modern electricity system satisfying the requirements of environment protection, guaranteeing the European cooperation, the return of justified investments and the costs assumed by efficiently operating license holders, as well as prices containing a profit necessary for a durable operation.

Nachweis der Einhaltung von Umweltschutzvorschriften [EU] The showing of compliance with environmental protection requirements

nicht in Verkehr gebrachte Stoffe und Gemische für wissenschaftliche Forschung und Entwicklung, sofern sie unter kontrollierten Bedingungen im Einklang mit den Arbeits- und Umweltschutzvorschriften der Gemeinschaft verwendet werden. [EU] substances and mixtures for scientific research and development, which are not placed on the market, provided they are used under controlled conditions in accordance with Community workplace and environmental legislation.

Positive Anreize zur Einführung nationaler Umweltschutzvorschriften, die über die Gemeinschaftsnormen hinausgehen: Des Weiteren können die EFTA-Staaten nationale Vorschriften erlassen, die über das von der Gemeinschaft verlangte Maß hinausgehen. [EU] Positive incentives to introduce national environmental regulation going beyond Community standards: Second, EFTA States can impose national regulation going beyond the Community standards.

Sie dienten in erster Linie der Anpassung der Produktionsanlagen an Umweltschutzvorschriften. [EU] The investments relate mainly to upgrading of production equipment to conform to environmental requirements.

So kann es beispielsweise erforderlich sein, dass ein Chemieunternehmen ein bestimmtes neues chemisches Bearbeitungsverfahren einrichten muss, um die Umweltschutzvorschriften für die Herstellung und Lagerung gefährlicher chemischer Stoffe zu erfüllen. Damit verbundene Betriebsverbesserungen werden als Vermögenswert angesetzt, soweit sie wieder amortisiert werden können, da das Unternehmen ohne sie keine Chemikalien herstellen und verkaufen kann. [EU] For example, a chemical manufacturer may have to install a certain new chemical handling process in order to comply with environmental requirements on the production and storage of dangerous chemicals; related plant enhancements are recognised as an asset to the extent they are recoverable because, without them, the enterprise is unable to manufacture and sell chemicals.

Tierische Nebenprodukte und ihre Folgeprodukte sollten gemäß den Umweltschutzvorschriften bezüglich Deponierung und Verbrennung von Abfällen beseitigt werden. [EU] Disposal of animal by-products and derived products should take place in accordance with environmental legislation regarding landfilling and waste incineration.

Umweltschutzvorschriften [EU] Rules on protecting the environment

Wie aus dem Stromgesetz I und den Beiträgen der ungarischen Regierung hervorgeht, waren Mitte der 90er Jahre die dringlichsten Zielsetzungen Ungarns im Energiebereich die Gewährleistung der Versorgungssicherheit zu den niedrigsten Preisen, die Modernisierung der Stromerzeugungsinfrastruktur, unter besonderer Beachtung der jeweiligen Umweltschutzvorschriften, sowie die Umstrukturierung des Stromversorgungssektors. [EU] It appears from Energy Act I and from the submissions of the Hungarian government [16] that the most urgent objectives on the Hungarian energy market in the mid-1990s were security of supply at the lowest possible cost, modernisation of the infrastructure with particular regard to the prevailing standards of environmental protection, and the necessary restructuring of the power sector.

Zu diesen Anforderungen zählen Sicherheits- und Umweltschutzvorschriften und gegebenenfalls Vorschriften für Prüfungsstandards. [EU] Those requirements shall include prescriptions for safety, environmental protection and, where needed, for testing standards.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners