A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Stadtbesichtigungstour
Stadtbevölkerung
Stadtbezirk
Stadtbibliothek
Stadtbild
Stadtbummel
Stadtbücherei
Stadtchronik
Stadtentwicklung
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
Stadtbild
Word division: Stadt·bild
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Aber
auch
im
Stadtbild
hinterlassen
sie
Spuren
;
so
schuf
Micha
Ullman
auf
dem
August-Bebel-Platz
ein
Denkmal
,
das
an
die
Bücherverbrennung
von
1933
erinnert
. [G]
The
artists
,
however
,
also
leave
their
mark
on
the
city
itself
;
Micha
Ullman
,
for
example
,
designed
a
memorial
on
August-Bebel-Platz
to
remind
people
of
the
1933
book-burning
that
took
place
there
.
Als
klaffende
Wunde
im
Stadtbild
haben
die
Stuttgarter
immer
den
"Kleinen
Schlossplatz"
empfunden
,
auch
oder
gerade
nachdem
das
Grundstück
des
ehemaligen
Kronprinzenpalais
1969
mit
einer
Betonpiazza
mit
vorgelagerter
Freitreppe
bebaut
worden
war
. [G]
The
people
of
Stuttgart
have
always
felt
that
the
"Kleiner
Schlossplatz"
was
a
gaping
wound
in
the
cityscape
,
even
or
especially
since
the
site
of
the
former
Crown
Princes'
Palace
was
covered
by
a
concrete
piazza
with
an
outside
staircase
in
front
of
it
in
1969
.
Bis
auf
wenige
Reste
war
die
Grenzlinie
bereits
nach
wenigen
Jahren
vollständig
aus
dem
Stadtbild
verschwunden
. [G]
Apart
from
a
few
fragments
,
the
border
had
completely
disappeared
from
the
face
of
the
city
after
just
a
few
years
.
Ein
attraktives
Stadtbild
wirkt
sich
positiv
auf
Lebensqualität
,
Wirtschaft
und
Tourismus
aus
. [G]
Positive
effects
on
the
quality
of
life
,
the
economy
and
tourism
can
be
expected
in
towns
that
have
an
attractive
urban
image
.
Etwa
wenn
das
in
den
sechziger
Jahren
gesprengte
Braunschweiger
Schloss
als
shopping-mall
in
das
Stadtbild
zurückkehrt
-
ergänzt
um
einen
Anbau
für
zusätzliche
Verkaufsfläche
. [G]
As
when
the
Braunschweig
royal
residence
,
which
had
been
dynamited
in
the
'60s
,
was
reinserted
in
the
cityscape
-
as
a
shopping
mall
,
with
a
new
wing
for
extra
shopping
space
.
Für
das
Stadtbild
ist
der
Bau
mit
seinem
Chamäleoncharakter
eine
zwiespältige
Angelegenheit
. [G]
For
the
cityscape
,
the
building's
chameleon
character
has
two
sides
.
Jede
Region
hat
ihre
eigene
Entwicklungszyklen
,
die
unterschiedlich
heftig
ausschlagen
,
wenn
es
zu
Umbrüchen
im
jeweiligen
Stadtbild
kommt
. [G]
Each
region
has
its
own
development
cycles
which
kick
in
with
varying
force
whenever
upheavals
occur
in
the
respective
cityscape
.
Kassel
ist
als
documenta-Stadt
voller
moderner
Kunst
,
die
in
das
Stadtbild
integriert
ist
. [G]
As
the
city
of
documenta
,
Kassel
is
full
of
modern
art
integrated
into
the
cityscape
.
Längst
hat
der
Sport
im
Alltag
eine
wichtige
Rolle
eingenommen
,
Joggen
oder
Rad
fahren
kommen
im
Stadtbild
ebenso
selbstverständlich
vor
wie
Jugendliche
auf
dem
Skateboard
oder
beim
Streetball
spielen
. [G]
Sport
has
played
an
important
role
in
everyday
life
for
a
long
time
.
Jogging
and
cycling
are
just
as
much
part
of
the
city
scene
as
youngsters
on
skateboards
or
playing
street
football
.
So
kam
der
Baumeister
Leo
von
Klenze
,
der
das
Stadtbild
Münchens
im
19
.
Jahrhundert
unter
König
Ludwig
I.
am
stärksten
geprägt
hat
,
aus
dem
Norden
.Von
den
Münchnern
zunächst
befremdet
"Nordlicht"
genannt
,
kam
er
doch
"nur"
aus
Norddeutschland
,
dem
heutigen
Niedersachsen
. [G]
One
mighty
precursor
was
Leo
von
Klenze
, a
master-builder
from
"the
North"
who
under
King
Ludwig
I
left
the
greatest
mark
on
Munich's
townscape
in
the
19th
century
.
He
was
at
first
dubbed
"Northern
Light"
and
considered
a
stranger
by
the
locals
,
though
he
was
"only"
from
what
is
now
Lower
Saxony
in
northern
Germany
.
Spuren
im
Stadtbild
[G]
Leaving
their
marks
on
the
city
Tausende
in
aller
Welt
spendeten
dafür
,
dass
das
architektonische
Meisterwerk
,
das
unter
der
Leitung
von
George
Bähr
zwischen
1726
und
1743
erbaut
wurde
,
wieder
Dresdens
Stadtbild
prägt
. [G]
Since
then
,
thousands
of
donations
have
flowed
in
from
people
all
over
the
world
who
are
keen
to
support
the
restoration
of
this
architectural
masterpiece
,
constructed
by
the
architect
George
Bähr
between
1726
and
1743
,
so
that
it
once
again
dominates
the
city's
skyline
.
Verleugnet
er
am
Vormittag
im
Auflicht
seine
Kubatur
und
spiegelt
sich
uneitel
weg
,
so
gewinnt
er
am
Nachmittag
Statur
und
hockt
herrisch
als
dunkler
Block
im
Stadtbild
. [G]
While
in
the
morning
,
it
denies
its
cubic
shape
as
the
sun
rises
and
reflects
itself
away
unpretentiously
,
it
gains
stature
in
the
afternoon
,
crouching
like
a
dark
block
in
the
cityscape
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stadtbild":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners