A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Sentinella-System
Sentinella-Überwachungsnetz
Seoul
Separabilität
Separation
Separationstrommel
Separatismus
Separatist
Separator
Search for:
ä
ö
ü
ß
1094 results for
Separation
|
Separation
Word division: Se·pa·ra·ti·on
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
Ehegatten
leben
in
Gütertrennung
.;
Es
besteht
Gütertrennung
.
The
spouses
are
living
under
the
regime
of
separation
of
property
.
Bei
der
Mülltrennung
redet
sie
groß
,
macht
es
in
der
Praxis
aber
nicht
.
When
it
comes
to
waste
separation
she
talks
the
talk
but
she
doesn't
walk
the
walk
.
Die
lange
Trennung
hat
sie
einander
entfremdet
.
The
long
separation
has
estranged
them
from
each
other
.
Die
herkömmliche
Trennung
zwischen
Darsteller
und
Publikum
wird
damit
aufgehoben
.
Thus
,
the
traditional
separation
between
performer
and
audience
is
removed
.
9.
November
1989:
Das
Symbol
für
die
Trennung
der
beiden
deutschen
Staaten
,
die
Berliner
Mauer
,
fällt
unter
dem
Jubel
der
Menschen
aus
Ost
und
West
. [G]
9
November
1989:
The
symbol
of
the
separation
of
the
two
German
states
,
the
Berlin
Wall
,
falls
to
the
jubilation
of
people
from
east
and
west
.
Aufgrund
dieser
Strukturen
wird
das
Verhältnis
von
Staat
und
Religionen
als
"hinkende
Trennung"
bezeichnet
. [G]
These
structures
have
led
the
relationship
between
state
and
religion
to
be
referred
to
as
"limping
separation
"
.
Beide
sind
Trennungskünstler
,
meiden
symbiotische
Nähe
und
familiäre
Bindungen
und
sind
darauf
bedacht
,
in
Liebesdingen
die
Regie
nicht
aus
der
Hand
zu
geben
. [G]
Both
were
artists
of
separation
,
avoided
symbiotic
closeness
and
family
bonds
,
and
were
careful
not
to
let
the
reins
out
of
their
hands
in
amours
.
Current
trends
in
the
graphic
arts
indicate
mixed
forms
from
painting
,
graphics
and
collage
and
lead
to
a
resolution
of
the
traditional
separation
of
the
art
history
disciplines
. [G]
Aktuelle
Tendenzen
der
Grafik
weisen
auf
Mischformen
aus
Malerei
,
Grafik
und
Collage
und
führen
zu
einer
Auflösung
der
traditionellen
Trennung
der
kunsthistorischen
Gattungen
.
Das
Bauhaus
trennte
,
nicht
ohne
Kontroversen
,
wegweisend
die
angewandten
Künste
von
der
individualistischen
Entwicklung
des
freien
Künstlers
einerseits
und
der
traditionsgebundenen
handwerklich-künstlerischen
Ausbildung
andererseits
. [G]
The
Bauhaus
controversially
pioneered
separation
of
the
applied
arts
from
individualistic
development
of
,
on
the
one
hand
,
the
free
artist
and
,
on
the
other
,
traditional
formation
in
the
arts
and
crafts
.
Dasselbe
gilt
für
die
Trennung
von
fürstlicher
und
ständischer
Gewalt
. [G]
The
same
is
true
of
the
separation
of
royal
and
civil
rule
.
Die
Geschichte
einer
Teilung
[G]
Chronology
of
a
separation
Die
Teilung
Deutschlands
teilte
also
auch
die
Bibliothek
und
die
Wiedervereinigung
Deutschlands
vereinte
die
beiden
eigenständigen
Nachfolgeinstitutionen
1992
nach
über
vierzigjähriger
Trennung
als
"Staatsbibliothek
zu
Berlin
-
Preußischer
Kulturbesitz"
. [G]
Hence
the
separation
of
Germany
also
meant
a
separation
of
the
Library
.
After
German
reunification
,
having
spent
more
than
40
years
apart
both
independent
sections
of
the
old
library
were
merged
to
become
the
Berlin
State
Library
in
1992
.
Die
Trennung
von
geistlicher
und
weltlicher
Gewalt
im
Mittelalter
,
die
Urform
aller
Gewaltenteilungen
,
ist
ein
auszeichnendes
Merkmal
des
historischen
Okzidents
. [G]
The
separation
of
spiritual
and
secular
power
in
the
Middle
Ages
,
the
original
form
of
the
division
of
power
,
is
one
of
the
distinguishing
features
of
the
history
of
the
West
.
Die
"Trennung
von
Staat
und
Kirche"
kann
sehr
Verschiedenes
bedeuten
. [G]
"
Separation
of
church
and
state"
can
mean
many
different
things
.
Es
gibt
keine
Trennung
von
Religion
und
Staat
,
sondern
eine
Verstaatlichung
des
Islam
und
eine
fortdauernde
Diskriminierung
der
anderen
Religionen
. [G]
There
is
no
separation
of
religion
and
state
;
instead
there
is
a
nationalization
of
Islam
and
enduring
discrimination
against
other
religions
.
Es
ist
nicht
nur
die
räumliche
Trennung
,
die
eine
Barriere
aufbaut
,
sondern
es
sind
auch
die
Vorschriften
und
Regeln
der
Justizvollzugsanstalten
,
die
Außenstehende
nicht
kennen
. [G]
It's
not
just
the
physical
separation
that
creates
a
barrier
,
but
also
the
rules
and
regulations
of
jail
that
outsiders
don't
know
.
In
der
europäischen
Rechtsordnung
ist
die
Trennung
von
Staat
und
Religion
fest
verankert
. [G]
The
separation
of
church
and
state
is
firmly
established
in
European
legal
systems
.
Kritische
Ansätze
,
Versuche
des
Dialogs
oder
gegenseitige
Beeinflussung
gerieten
dabei
oft
in
Vergessenheit
. [G]
Critical
approaches
,
attempts
at
dialogue
or
mutual
influence
were
often
consigned
to
oblivion
during
the
prolonged
separation
.
Nach
1945
und
mit
der
Teilung
Deutschlands
führte
man
ein
Großteil
der
Bestände
,
die
an
Orten
im
Gebiet
der
sowjetischen
Besatzungszone
gelagert
waren
,
im
Haus
Unter
den
Linden
-
im
Ostteil
Berlins
-
zusammen
. [G]
After
1945
and
the
separation
of
Germany
the
majority
of
the
collections
that
had
been
stored
in
the
Soviet
occupied
zone
were
transported
to
the
building
at
Unter
den
Linden
in
the
eastern
part
of
Berlin
.
Sie
setzt
sich
fort
mit
der
Trennung
der
Klassenkameraden
in
die
"arische"
Mehrheit
und
die
"nicht-arische"
Minderheit
. [G]
It
continued
with
the
separation
of
classmates
into
the
"Aryan"
majority
and
the
"non-Aryan"
minority
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Separation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners