A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
252 results for Seeleuten
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Beihilfen
für
das
Ersetzen
der
Mannschaft
senken
die
Kosten
der
Beschäftigung
von
Seeleuten
aus
dem
EWR
,
die
vor
allem
auf
Schiffen
in
fernen
Gewässern
eingesetzt
werden
. [EU]
Aid
for
crew
relief
tends
to
reduce
the
costs
of
employing
EEA
seafarers
,
especially
those
on
ships
operating
in
distant
waters
.
Bei
ihren
Erörterungen
,
die
zum
Abschluss
ihrer
Vereinbarung
über
das
Seearbeitsübereinkommen
2006
führten
,
haben
die
Sozialpartner
zusätzlich
die
am
30
.
September
1998
geschlossene
Vereinbarung
über
die
Regelung
der
Arbeitszeit
von
Seeleuten
überprüft
,
um
festzustellen
,
ob
diese
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
Übereinkommens
entspricht
,
und
um
erforderliche
Änderungen
zu
vereinbaren
. [EU]
In
their
discussions
leading
to
the
conclusion
of
their
Agreement
on
the
Maritime
Labour
Convention
,
2006
,
the
social
partners
additionally
reviewed
the
Agreement
on
the
Organisation
of
Working
Time
of
Seafarers
concluded
on
30
September
1998
,
in
order
to
verify
that
it
was
consistent
with
corresponding
provisions
of
the
Convention
and
agree
any
necessary
amendments
.
Bei
Seeleuten
,
die
nicht
in
den
Geltungsbereich
des
STCW
fallen
,
wird
ein
ärztliches
Zeugnis
,
das
dessen
Anforderungen
im
Wesentlichen
entspricht
,
ebenfalls
anerkannt
. [EU]
A
medical
certificate
meeting
the
substance
of
those
requirements
,
in
the
case
of
seafarers
not
covered
by
STCW
,
shall
similarly
be
accepted
.
Bei
Seeleuten
ist
für
belgische
,
griechische
und
spanische
Träger
eine
Fotokopie
des
Seemannsbuchs
oder
der
Seemannsbücher
des
die
Bescheinigung
ausstellenden
Landes
beizugeben
. [EU]
For
Belgian
,
Greek
and
Spanish
institutions
,
specify
where
possible
the
type
of
activity
in
question
and
in
the
case
of
seamen
a
photocopy
of
the
sailor's
book
or
books
of
the
country
issuing
the
certificate
should
be
enclosed
.
Bei
Seeleuten
ist
für
spanische
Träger
eine
Fotokopie
des
Seemannsbuchs
oder
der
Seemannsbücher
des
Landes
beizugeben
,
das
den
Vordruck
ausstellt
. [EU]
For
Spanish
institutions
,
in
the
case
of
seamen
a
photocopy
of
the
sailor's
book
or
book
of
the
country
issuing
the
certificate
should
be
enclosed
.
Bei
Seeleuten
ist
für
spanische
Träger
eine
Fotokopie
des
Seemannsbuchs
oder
der
Seemannsbücher
des
Landes
beizugeben
,
das
den
Vordruck
ausstellt
. [EU]
For
Spanish
institutions
,
in
the
case
of
seamen
a
photocopy
of
the
sailor's
book
or
books
of
the
country
issuing
the
certificate
should
be
enclosed
.
Bei
Seeleuten
ist
für
spanische
Träger
eine
Fotokopie
des
Seemannsbuchs
oder
der
Seemannsbücher
des
Landes
beizugeben
,
das
den
Vordruck
ausstellt
. [EU]
For
Spanish
institutions
,
in
the
case
of
seamen
a
photocopy
of
the
sailor's
books
or
books
of
the
country
issuing
the
certificate
should
be
enclosed
.
Bevor
Seeleuten
Aufgaben
an
Bord
eines
Fahrgastschiffes
zugewiesen
werden
,
müssen
sie
entsprechend
ihrer
Funktion
,
ihren
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
die
nach
den
Absätzen
4
bis
7
vorgeschriebene
Ausbildung
abgeschlossen
haben
. [EU]
Prior
to
being
assigned
shipboard
duties
on
board
passenger
ships
,
seafarers
shall
have
completed
the
training
required
by
paragraphs
4
to
7
below
in
accordance
with
their
capacities
,
duties
and
responsibilities
.
Bevor
Seeleuten
Aufgaben
an
Bord
von
Fahrgastschiffen
zugewiesen
werden
,
müssen
sie
die
in
den
Absätzen
4
bis
8
vorgeschriebene
Ausbildung
entsprechend
ihrer
Dienststellung
,
ihren
Aufgaben
und
ihren
Verantwortlichkeiten
abgeschlossen
haben
. [EU]
Prior
to
being
assigned
shipboard
duties
on
board
passenger
ships
,
seafarers
shall
have
completed
the
training
required
by
paragraphs
4
to
8
below
in
accordance
with
their
capacity
,
duties
and
responsibilities
.
Bevor
Seeleuten
Aufgaben
an
Bord
von
Fahrgastschiffen
zugewiesen
werden
,
müssen
sie
die
in
den
Nummern
4
bis
8
vorgeschriebene
Ausbildung
entsprechend
ihrer
Dienststellung
,
ihren
Aufgaben
und
ihren
Verantwortlichkeiten
abgeschlossen
haben
. [EU]
Prior
to
being
assigned
shipboard
duties
on
board
passenger
ships
,
seafarers
shall
have
completed
the
training
required
by
points
4
to
8
in
accordance
with
their
capacity
,
duties
and
responsibilities
.
Bürger
aus
EWR-Staaten
,
im
Falle
von
Seeleuten
,
die
auf
Schiffen
(
einschließlich
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
)
arbeiten
die
im
regelmäßigen
Personenbeförderungsdienst
zwischen
Häfen
des
EWR
eingesetzt
werden
[EU]
Citizens
of
the
EEA
States
in
the
case
of
seafarers
working
on
board
vessels
(including
ro-ro
ferries
)
providing
scheduled
passenger
services
between
ports
of
the
EEA
Bürger
der
EWR-Staaten
,
im
Falle
von
Seeleuten
,
die
auf
Schiffen
(
einschließlich
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
)
arbeiten
,
die
im
regelmäßigen
Personenbeförderungsdienst
zwischen
Häfen
des
EWR
eingesetzt
werden
,in
allen
anderen
Fällen
,
alle
Seeleute
,
die
in
einem
EWR-Staat
steuerpflichtig
sind
und/oder
Sozialversicherungsbeiträge
zu
entrichten
haben
. [EU]
Citizens
of
the
EEA
States
,
in
the
case
of
seafarers
working
on
board
vessels
(including
ro-ro
ferries
[15])
providing
scheduled
passenger
services
between
the
ports
of
the
EEA
,all
seafarers
liable
to
taxation
and/or
social
security
contributions
in
an
EEA
State
,
in
all
other
cases
.
Bürger
der
EWR-Staaten
,
im
Falle
von
Seeleuten
,
die
auf
Schiffen
(
einschließlich
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
)
arbeiten
,
die
im
regelmäßigen
Personenbeförderungsdienst
zwischen
Häfen
des
EWR
eingesetzt
werden
;in
allen
anderen
Fällen
alle
Seeleute
,
die
in
einem
EWR-Staat
steuerpflichtig
sind
und/oder
Sozialversicherungsbeiträge
in
einem
EWR-Staat
zu
entrichten
haben
. [EU]
Citizens
of
the
EEA
States
,
in
the
case
of
seafarers
working
on
board
vessels
(including
ro-ro
ferries
[22]
providing
scheduled
passenger
services
between
ports
of
the
EEA
,all
seafarers
liable
to
taxation
and/or
social
security
contributions
in
an
EEA
State
,
in
all
other
cases
.
Bürger
der
EWR-Staaten
,
im
Falle
von
Seeleuten
,
die
auf
Schiffen
(
einschließlich
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
)
arbeiten
,
die
im
regelmäßigen
Personenbeförderungsdienst
zwischen
Häfen
des
EWR
eingesetzt
werden
, [EU]
Citizens
of
the
EEA
States
in
the
case
of
seafarers
working
on
board
vessels
(including
ro-ro
ferries
)
providing
scheduled
passenger
services
between
ports
of
the
EEA:
Da
das
Ziel
dieser
Richtlinie
,
nämlich
die
Angleichung
der
derzeitigen
Vorschriften
der
Union
mit
den
internationalen
Vorschriften
über
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
Fachkundenachweisen
und
die
Ausbildung
von
Seeleuten
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
,
sondern
vielmehr
wegen
des
Umfangs
oder
der
Wirkungen
der
Maßnahme
auf
Unionsebene
besser
zu
verwirklichen
ist
,
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip
gemäß
Artikel
5
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objective
of
this
Directive
,
namely
the
alignment
of
the
current
rules
of
the
Union
with
international
rules
on
training
and
certification
of
seafarers
,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
therefore
,
by
reason
of
the
scale
or
effects
of
the
action
,
be
better
achieved
at
Union
level
,
the
Union
may
adopt
measures
,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
on
European
Union
.
Daher
muss
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Verkehrspolitik
im
Bereich
des
Seeverkehrs
unbedingt
auch
die
Freizügigkeit
von
Seeleuten
innerhalb
der
Gemeinschaft
erleichtert
werden
. [EU]
It
is
therefore
essential
that
the
common
transport
policy
in
the
field
of
maritime
transport
be
extended
to
facilitate
the
movement
of
seafarers
within
the
Community
.
Daher
sollte
jeder
Mitgliedstaat
Seeleuten
,
die
ihre
Befähigungszeugnisse
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
erworben
haben
,
sofern
sie
den
Anforderungen
der
genannten
Richtlinie
genügen
,
die
Aufnahme
und
Ausübung
des
seemännischen
Berufs
gestatten
,
für
den
sie
qualifiziert
sind
,
ohne
andere
Voraussetzungen
vorzuschreiben
als
diejenigen
,
die
für
ihre
eigenen
Staatsangehörigen
vorgeschrieben
sind
. [EU]
Therefore
,
each
Member
State
should
permit
a
seafarer
having
acquired
his/her
certificate
of
competency
in
another
Member
State
,
satisfying
the
requirements
of
that
Directive
,
to
take
up
or
to
pursue
the
maritime
profession
for
which
he/she
is
qualified
,
without
any
prerequisites
other
than
those
imposed
on
its
own
nationals
.
Damit
die
Qualitätsstandards
in
Bezug
auf
die
Ausbildung
von
Seeleuten
nicht
sinken
,
müssen
die
Maßnahmen
zur
Verhinderung
betrügerischer
Praktiken
im
Zusammenhang
mit
Befähigungszeugnissen
und
Fachkundenachweisen
verbessert
werden
. [EU]
In
order
to
uphold
quality
standards
regarding
training
for
seafarers
,
measures
to
prevent
fraudulent
practices
associated
with
certificates
of
competency
and
of
proficiency
need
to
be
improved
.
Damit
werden
einige
zentrale
Bestimmungen
des
STCW-Übereinkommens
nicht
eingehalten
,
so
dass
möglicherweise
die
Gesamtkompetenz
von
Seeleuten
,
die
über
von
Georgien
erteilte
Befähigungszeugnisse
verfügen
,
beeinträchtigt
wird
. [EU]
These
non-conformities
affect
various
core
provisions
of
the
STCW
Convention
and
risk
affecting
the
overall
level
of
competence
of
seafarers
holding
certificates
issued
by
Georgia
.
Das
Internationale
Übereinkommen
über
Normen
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
,
1978
,
in
der
geänderten
Fassung
(
STCW
)
bleibt
von
dieser
Vereinbarung
unberührt
. [EU]
This
Agreement
is
without
prejudice
to
the
International
Convention
on
Standards
of
Training
,
Certification
and
Watchkeeping
for
Seafarers
,
1978
,
as
amended
(STCW).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Seeleuten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners