A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Meinungsroboter
Meinungsskala
Meinungsstreit
Meinungsumfrage
Meinungsverschiedenheit
Meinungswechsel
Meinungsänderung
Meinungsäußerung
Meiose
Search for:
ä
ö
ü
ß
76 results for
Meinungsverschiedenheiten
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Auf
der
Konferenz
sind
Meinungsverschiedenheiten
zutage
getreten
.
Disagreements
have
emerged
at
the
conference
.
Alle
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
Mitgliedstaaten
im
Zusammenhang
mit
den
in
Absatz
5
genannten
Bescheinigungen
werden
der
Kommission
zur
Kenntnis
gebracht
. [EU]
Any
disagreement
between
Member
States
in
relation
to
the
certificates
referred
to
in
paragraph
5
shall
be
brought
to
the
attention
of
the
Commission
.
Allerdings
war
die
Verwendung
dieser
Messgeräte
durch
die
Fischerei-Kontrollbeamten
in
einigen
Fällen
Anlass
zu
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
Kontrollbeamten
und
Fischern
über
die
Messmethoden
und
die
Ergebnisse
der
Messung
der
Maschen
,
je
nachdem
wie
diese
Geräte
verwendet
wurden
. [EU]
However
,
the
current
use
of
those
gauges
by
fishery
inspectors
has
resulted
in
certain
cases
in
disputes
between
fishery
inspectors
and
fishermen
as
regards
the
methods
and
the
results
of
measuring
the
meshes
depending
on
how
those
instruments
were
used
.
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
den
sektorübergreifend
zuständigen
Behörden
[EU]
Settlement
of
disagreements
between
competent
authorities
across
sectors
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
zuständigen
Behörden
in
grenzübergreifenden
Fällen
[EU]
Settlement
of
disagreements
between
competent
authorities
in
cross-border
situations
Beilegung
von
sektorübergreifenden
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
zuständigen
Behörden
[EU]
Settlement
of
disagreements
between
competent
authorities
across
sectors
Bei
Meinungsverschiedenheiten
aufgrund
der
Nichteinhaltung
der
Grenzwerte
durch
Gasmotoren
bei
Betrieb
mit
handelsüblichem
Kraftstoff
sind
die
Prüfungen
mit
einem
Bezugskraftstoff
durchzuführen
,
mit
dem
der
Stamm-Motor
geprüft
wurde
,
oder
gegebenenfalls
mit
dem
zusätzlichen
Kraftstoff
3,
auf
den
in
den
Abschnitten
4.1.3.1
und
4.2.1.1
Bezug
genommen
wird
und
der
gegebenenfalls
zur
Prüfung
des
Stamm-Motors
verwendet
wurde
. [EU]
In
the
case
of
dispute
caused
by
the
non-compliance
of
gas
fuelled
engines
when
using
a
commercial
fuel
,
the
tests
shall
be
performed
with
a
reference
fuel
on
which
the
parent
engine
has
been
tested
,
or
with
the
possible
additional
fuel
3
as
referred
to
in
paragraphs
4.1.3.1
and
4.2.1.1
on
which
the
parent
engine
may
have
been
tested
.
Bei
Meinungsverschiedenheiten
aufgrund
der
Nichteinhaltung
der
Grenzwerte
durch
Gasmotoren
bei
Betrieb
mit
handelsüblichem
Kraftstoff
sind
die
Prüfungen
mit
einem
Bezugskraftstoff
durchzuführen
,
mit
dem
der
Stamm-Motor
geprüft
wurde
,
oder
gegebenenfalls
mit
dem
zusätzlichen
Kraftstoff
3,
auf
den
in
den
Absätzen
4.1.3.1
und
4.2.1.1
Bezug
genommen
wird
und
der
gegebenenfalls
zur
Prüfung
des
Stamm-Motors
verwendet
wurde
. [EU]
In
the
case
of
dispute
caused
by
the
non-compliance
of
gas
fuelled
engines
when
using
a
commercial
fuel
,
the
tests
must
be
performed
with
a
reference
fuel
on
which
the
parent
engine
has
been
tested
,
or
with
the
possible
additional
fuel
3
as
referred
to
in
paragraphs
4.1.3.1.
and
4.2.1.1.,
on
which
the
parent
engine
may
have
been
tested
.
Bei
Meinungsverschiedenheiten
bezüglich
der
Auslegung
oder
Anwendung
dieses
Protokolls
und
seiner
Anhänge
finden
Konsultationen
zwischen
den
Vertragsparteien
im
Rahmen
des
Gemischten
Ausschusses
gemäß
Artikel
10
des
Abkommens
statt
,
der
erforderlichenfalls
zu
einer
außerordentlichen
Sitzung
einberufen
wird
. [EU]
Any
dispute
between
the
parties
over
the
interpretation
of
this
Protocol
and
its
Annexes
or
over
its
application
shall
be
the
subject
of
consultations
between
the
parties
within
the
Joint
Committee
provided
for
in
Article
10
of
the
Agreement
,
if
necessary
convened
in
a
special
meeting
.
bei
Meinungsverschiedenheiten
hinsichtlich
der
Auslegung
oder
Durchführung
der
Verordnung
die
zuständige
Managementebene
und
den
Generalsekretär
zu
informieren
,
bevor
die
Angelegenheit
an
den
EDSB
weiterverwiesen
wird
[EU]
may
,
in
the
event
of
conflict
relating
to
interpretation
or
implementation
of
the
Regulation
,
inform
the
competent
management
level
and
the
Secretary-General
before
referring
the
matter
to
the
EDPS
Bei
Meinungsverschiedenheiten
kann
auch
ein
Experte
hinzugezogen
werden
. [EU]
There
is
also
the
possibility
to
refer
the
matter
to
an
expert
in
case
of
disagreement
.
Bei
Meinungsverschiedenheiten
oder
in
Streitfällen
wird
der
in
Artikel
32
Absatz
1
genannte
Ausschuss
mit
dieser
Frage
befasst
,
und
die
Kommission
trifft
nach
dem
in
Artikel
32
Absatz
2
genannten
Regelungsverfahren
die
notwendigen
Maßnahmen
. [EU]
In
the
event
of
disagreement
or
dispute
,
the
matter
shall
be
referred
to
the
Committee
referred
to
in
Article
32
(1),
and
the
Commission
shall
take
whatever
measures
are
necessary
in
accordance
with
the
regulatory
procedure
referred
to
in
Article
32
(2).
Bei
Meinungsverschiedenheiten
über
die
Höchstgrenze
für
den
Farbtyp
von
Zucker
der
Kategorie
3,
die
Polarisation
,
den
Feuchtigkeitsgehalt
oder
den
Gehalt
an
Invertzucker
wird
wie
in
den
Absätzen
1
und
2
verfahren
. [EU]
For
disputes
concerning
the
upper
limit
for
the
colour
type
of
Grade
3
sugar
,
polarisation
,
moisture
content
or
invert
sugar
content
,
the
procedure
laid
down
in
paragraphs
1
and
2
shall
apply
.
Bei
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
dem
Mitgliedstaat
,
der
die
Schadensersatzzahlung
gemäß
Absatz
1
geleistet
hat
,
und
Europol
oder
einem
anderen
Mitgliedstaat
über
den
Grundsatz
oder
den
Betrag
dieser
Erstattung
wird
der
Verwaltungsrat
befasst
,
der
mit
Zweidrittelmehrheit
seiner
Mitglieder
entscheidet
. [EU]
Any
dispute
between
the
Member
State
that
has
paid
the
compensation
pursuant
to
paragraph
1
and
Europol
or
another
Member
State
over
the
principle
or
the
amount
of
the
reimbursement
shall
be
referred
to
the
Management
Board
,
which
shall
settle
the
matter
by
a
majority
of
two
thirds
of
its
members
.
Bei
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
dem
Verwaltungsrat
und
der
beratenden
Gruppe
kann
sich
letztere
an
den
Exekutivrat
wenden
. [EU]
In
the
event
of
disagreement
between
the
management
board
and
the
advisory
group
,
the
latter
may
refer
the
matter
to
the
executive
board
.
Bei
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
den
Vertragsparteien
über
das
Bestehen
von
nach
Absatz
1
notifizierten
Maßnahmen
oder
deren
Vereinbarkeit
mit
den
in
Artikel
62
genannten
Bestimmungen
kann
die
Beschwerdeführerin
das
ursprüngliche
Schiedsgericht
schriftlich
ersuchen
,
in
dieser
Frage
zu
entscheiden
. [EU]
In
the
event
that
there
is
disagreement
between
the
Parties
concerning
the
existence
or
the
consistency
of
any
measure
notified
under
paragraph
1,
with
the
provisions
referred
to
in
Article
62
,
the
complaining
Party
may
request
in
writing
the
original
arbitration
panel
to
rule
on
the
matter
.
Bei
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
den
Vertragsparteien
über
die
Auslegung
dieser
Bestimmungen
gilt
Teil
VII
des
Abkommens
entsprechend
. [EU]
Should
any
disagreement
between
the
contracting
parties
arise
as
to
the
administration
of
these
provisions
,
Part
VII
of
the
Agreement
shall
apply
mutatis
mutandis
.
Bei
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
den
Vertragsparteien
über
die
Auslegung
dieser
Bestimmungen
gilt
Teil
VII
des
Abkommens
sinngemäß
. [EU]
Should
any
disagreement
between
the
contracting
parties
arise
as
to
the
administration
of
these
provisions
,
Part
VII
of
the
Agreement
shall
apply
mutatis
mutandis
.
Bei
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
den
zuständigen
Behörden
regelt
die
ESMA
die
betreffenden
Streitigkeiten
in
Ausübung
ihrer
Befugnisse
nach
Artikel
19
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
. [EU]
ESMA
shall
settle
any
dispute
arising
from
a
disagreement
between
competent
authorities
in
accordance
with
its
powers
under
Article
19
of
Regulation
(EU)
No
1095/2010
.
Bei
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
diesem
Mitgliedstaat
und
Europol
über
den
Grundsatz
oder
den
Betrag
dieser
Erstattung
ist
der
Verwaltungsrat
zu
befassen
,
der
die
Angelegenheit
regelt
. [EU]
Any
dispute
between
that
Member
State
and
Europol
over
the
principle
or
the
amount
of
the
reimbursement
shall
be
referred
to
the
Management
Board
,
which
shall
settle
the
matter
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Meinungsverschiedenheiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners