A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
housemates
houseplant
houseplants
houseroom
houses
houses of God
houses of prayer
houses of princes
housetop
Search for:
ä
ö
ü
ß
292 results for
Houses
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Die
Häuser
gleichen
sich
wie
ein
Ei
dem
anderen
.
The
houses
are
the
mirror
image
of
each
other
.
Ihr
kriminelles
Geschäftsmodell
bestand
darin
,
in
Häuser
einzubrechen
,
die
zum
Verkauf
standen
.
Their
racket
was
breaking
into
houses
available
for
sale
.
Wir
bereits
alle
Häuser
in
dieser
Gegend
abgeklappert
.
We
had
already
done
the
rounds
of
all
the
houses
in
this
area
.
Die
Häuser
sehen
vielleicht
in
beiden
Ländern
ähnlich
aus
,
die
Autobahnen
sind
aber
ganz
anders
.
The
houses
may
look
similar
in
both
countries
but
the
motorways
are
very
different
.
In
dieser
Gegend
dürfen
keine
neuen
Häuser
gebaut
werden
.
No
new
houses
may
be
built
in
this
area
.
Die
Häuser
sehen
alle
gleich
aus
.
The
houses
all
look
alike
.
Sie
wohnen
im
übernächsten
Haus
.
They
live
in
the
second
house
down
.;
They
live
in
the
next
house
but
one
.
[Br.]
;
They
live
two
doors/
houses
down/away
.
[Am.]
Das
Schloss
beherbergt
eine
imposante
Sammlung
von
Rüstungen
.
The
castle
houses
an
impressive
collection
of
armour
.
In
diesem
Gebäude
ist
auch
ein
Kindergarten
untergebracht
.
The
building
also
houses
a
kindergarten
.
Nach
heftigen
Regenfällen
stieg
der
Fluss
an
und
verschlang
die
Häuser
am
Ufer
.
After
heavy
rains
the
river
rose
and
engulfed
the
houses
on
the
bank
.
Wer
im
Glashaus
sitzt
,
sollte
nicht
mit
Steinen
werfen
.
[übtr.]
People
(who
live
)
in
glass
houses
,
shouldn't
throw
stones
.
[fig.]
1971
kaufte
er
für
3600
DDR-Mark
-
ein
halbes
Jahresgehalt
-
eines
der
völlig
heruntergekommenen
Giebelhäuser
in
der
Frankenstraße
. [G]
In
1971
,
he
bought
one
of
the
dilapidated
gabled
houses
in
the
Frankenstrasse
.
It
cost
him
3600
GDR
marks
-
six
months'
salary
.
2005
luden
die
Häuser
gemeinsam
mit
den
Goethe-Instituten
in
Nahost
und
Nordafrika
arabische
Autoren
als
"Stadtschreiber"
zu
sich
ein
,
umgekehrt
reisten
deutsche
Autoren
in
deren
Heimat
. [G]
In
2005
,
together
with
the
Goethe
Institutes
in
the
Middle
East
and
North
Africa
,
the
houses
were
inviting
Arabic
authors
to
come
to
Germany
as
"Stadtschreiber"
(city
chroniclers
),
and
likewise
German
writers
visited
the
home
towns
of
the
Arabic
authors
.
8,2
Millionen
Bände
,
Mikroformen
und
CD-ROMs
sind
dort
archiviert
.Dazu
kommen
21
.000
Fachzeitschriften
,
die
im
Abonnement
regelmäßig
bezogen
werden
. [G]
The
library
houses
8.2
million
volumes
,
microforms
and
CD-ROMs
,
as
well
as
21
,000
specialist
journals
that
are
regularly
delivered
on
subscription
.
Aber
auch
an
den
großen
und
berühmten
Häusern
sind
in
den
letzten
Jahren
Strukturen
modernisiert
und
deshalb
kostengünstiger
geworden
. [G]
At
the
big
and
famous
houses
,
too
,
the
structures
have
in
recent
years
been
modernised
and
thus
better
tuned
to
economic
realities
.
Aber
wer
will
wirklich
alle
Straßen
und
Häuser
durchkämmen
auf
der
Suche
nach
Obdachlosen
? [G]
But
who
wants
to
comb
the
streets
and
houses
counting
all
the
homeless
people
?
Alle
fünf
Literaturhäuser
werden
von
der
wirtschaftlich
schwachen
Hauptstadt
mehr
schlecht
als
recht
finanziert
. [G]
All
five
literature
houses
receive
precious
little
financial
support
from
the
economically
ailing
capital
.
Allerdings
erlitt
die
Konfektion
durch
die
Arisierung
während
des
Nationalsozialismus
in
den
1930er
Jahren
schwerste
Einbußen
. [G]
Berlin
was
the
ready-to-wear
capital
of
Europe
until
Hitler
came
to
power
,
forcing
the
largely
Jewish
producers
and
owners
of
fashion
houses
out
of
business
and
subsequently
"Aryanising"
their
salons
.
Am
Schlierberg
hat
er
eine
ganze
Siedlung
dieser
"Kraftwerke"
verwirklicht
,
welche
freilich
wie
attraktive
moderne
Reihenhäuser
aussehen
,
die
mit
gläsernen
Fotovoltaikdächern
gedeckt
und
vom
Farbgestalter
Erich
Wiesner
in
optimistische
Farben
getaucht
sind
. [G]
With
his
Solar
Community
at
Schlierberg
,
he
has
created
an
entire
settlement
of
these
"power
stations"
-
which
,
naturally
,
look
like
attractive
modern
terraced
houses
.
The
dwellings
are
fitted
with
glazed
photovoltaic
roofs
and
the
colours
of
their
facades
are
graduated
harmoniously
in
line
with
a
design
by
Berlin
artist
Erich
Wiesner
.
Auf
dem
Dach
stehen
acht
dreigeschossige
Penthäuser
,
jeweils
mit
eigenem
Dachgarten
,
mit
hoher
Wohnqualität
und
selbstverständlich
ebenfalls
"Plusenergiehäuser"
. [G]
It
houses
shops
,
professional
practices
,
companies
and
conference
rooms
,
as
well
as
eight
three-storey
pent
houses
on
the
roof
,
each
with
its
own
roof
garden
,
which
offer
a
high
quality
of
life
.And
naturally
,
they
are
"positive
energy
houses
"
too
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Houses":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners