DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for 2000-04
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

DER ÖFFENTLICHE VERKEHRSDIENSTLEISTUNGSVERTRAG FÜR DEN ZEITRAUM 2000-2004. [EU] THE PUBLIC TRANSPORT SERVICE CONTRACT FOR THE PERIOD 2000-04

Die Beurteilung einer möglichen Überkompensation wäre damit durch die umfassende Untersuchung möglicher Überkompensationen der DSB über ihre Bilanzüberschüsse im Rahmen der Erfüllung des öffentlichen Verkehrsdienstleistungsvertrags für den Zeitraum 2000-2004 abgedeckt. [EU] The assessment of whether overcompensation took place is therefore covered by the overall examination of whether DSB was overcompensated through its surplus profits from the discharging of the public transport service contract for the period 2000-04.

Die Kommission ermittelte vier öffentliche Verkehrsdienstleistungsverträge für die Zeiträume 2000-2004 und 2005-2014 über Verkehrsdienste im Fern-, Regional- und S-Bahn-Verkehr, die Beihilfeelemente enthalten könnten (siehe Erwägungsgründe 28, 46, 50 und 69). [EU] Consequently, the Commission has identified four public transport service contracts relating to the periods 2000-04 and 2005-14 and concerning main line, regional and suburban transport services, which are likely to contain elements of State aid (see recitals 28, 46, 50 and 69 above).

Die Kommission stellt eigens fest, dass die Schwierigkeiten ein Teil des Trends in den Jahren 2000-2004 und nicht nur ein außerordentliches Ereignis im Jahr 2003 waren. [EU] The Commission notes in particular that the problems were part of a trend for the years 2000-04 and not simply an exceptional occurrence in 2003.

Die Kommission stellt jedoch fest, dass die finanziellen Folgen dieser Lieferverzögerungen und ihre Auswirkungen auf die vertraglichen Zahlungen im öffentlichen Verkehrsdienstleistungsauftrag für den Zeitraum 2000-2004 nicht vorgesehen waren. [EU] The Commission observes, however, that the financial consequences of the delays and their effect on the contractual payments were not provided for in the public transport service contract for 2000-04.

Dieser Vertrag betrifft den gemeinwirtschaftlichen Betrieb von Fern- und Regionalverkehrsdiensten durch die DSB im Zeitraum 2000-2004. [EU] This contract concerns main line and regional transport operated as a public service by DSB during the period 2000-04.

DKT behauptet, die Ziele der DSB (in Zugkilometern) für den Zeitraum 2000-2004 seien nicht erreicht worden - was eine Reduzierung der vertraglichen Zahlungen gerechtfertigt hätte - und die DSB habe Ausgleichszahlungen für Schienenfahrzeuge erhalten, deren Kosten sie aufgrund von Verzögerungen bei der Auslieferung nicht habe tragen müssen. [EU] DKT claims that DSB's targets (in train/kilometres) for the period 2000-04 were not achieved ; which would have justified a reduction in the contractual payments ; and that DSB received compensation for rolling stock costs which it was not obliged to bear in view of the late delivery.

In den Vertrag wurden mehrere Bestimmungen aufgenommen, mit denen den Verzögerungen bei der Auslieferung der Schienenfahrzeuge im Rahmen des Vertrags für den Zeitraum 2000-2004 Rechnung getragen werden soll. [EU] Several provisions have been inserted into the contract to take account of delays affecting the delivery of rolling stock under the contract for the period 2000-04.

Verkehrsvertrag 2000-2004 [EU] 2000-04 transport contract

Vertragliche Zahlungen 2000-2004 [EU] Contractual payments 2000-04

Zudem weist sie darauf hin, dass die Verpflichtungen der DSB im Hinblick auf die zu bedienenden Strecken, die Pünktlichkeit, die Qualität und die Taktfrequenz in den Verträgen für eine bestimmte Laufzeit genau festgelegt wurden (die Verträge wurden für den Zeitraum 2000-2004 bzw. 2005-2014 geschlossen). [EU] It also recalls that the contracts define in detail which lines DSB has an obligation to operate and the punctuality, quality and frequency of the train services to be provided over a specified period (the contracts being concluded for the periods 2000-04 and 2005-14 respectively).

Zum einen hat sich die Kommission vergewissert, dass die DSB für den Zeitraum 2000-2004 keine finanzielle Unterstützung im Rahmen des öffentlichen Verkehrsdienstleistungsauftrags erhalten hat; die Strecke wurde bedient, ohne Gegenstand einer gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung zu sein. [EU] First, the Commission checked that, for the period 2000-04, DSB had not received any financial support in the form of aid under the public transport service contract even where the link was operated without a public service obligation.

Zum Ersten hebt die Kommission hervor, dass die Folgen der Lieferverzögerungen im öffentlichen Verkehrsdienstleistungsauftrag für den Zeitraum 2000-2004 bei der Berechnung der vertraglichen Zahlungen nicht in vollem Umfang berücksichtigt wurden. [EU] First, the Commission points out that, in the context of the public transport service contract for 2000-04, the consequences of the delays were not taken fully into account in the calculation of the contractual payments.

Zwischen dem dänischen Verkehrsministerium und der DSB S-tog A/S wurde zudem ein Vertrag über die Erbringung öffentlicher Verkehrsdienste im elektrifizierten Schienennetz im Großraum Kopenhagen für den Zeitraum 2000-2004 geschlossen. [EU] A contract was also concluded between the Danish Ministry of Transport and DSB S-tog a/s concerning the provision of public transport services on the electrified metropolitan rail network during the period 2000-04.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners