A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for "Brand
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Brand
{m}
fire
Brände
{pl}
fires
Busch
brand
{m}
;
Buschfeuer
{n}
bush
fire
;
bushfire
;
brush
fire
;
brushfire
Fahrzeug
brand
{m}
vehicle
fire
;
car
fire
Fett
brand
{m}
grease
fire
;
boilover
Flur
brand
{m}
wildland
fire
;
wildfire
Öl
brand
{m}
oil
fire
Steppen
brand
{m}
prairie
fire
Wald
brand
{m}
forest
fire
;
forest
wildfire
schnell
aufflammender
Brand
flash
fire
Brand
tragender
Teile
structure
fire
in
Brand
geraten
;
Feuer
fangen
to
catch
fire
in
Flammen
stehen
to
be
on
fire
etw
.
in
Brand
setzen
;
etw
.
in
Brand
stecken
to
set
sth
.
on
fire
;
to
set
sth
.
alight
Spirituose
{f}
;
Sprit
{m}
;
Branntwein
{m}
;
Brand
{m}
(
in
Zusammensetzungen
) (
Destillat
aus
vergorenem
Korn/Obst/Gemüse
)
spirit
[Br.]
;
liquor
[Am.]
(distillate
from
fermented
grains/fruits/vegetables
)
Korn
brand
{m}
;
Korn
{m}
;
Kornbranntwein
{m}
grain
spirit
;
grain
brand
y
Raki
(
türkischer
Anisbranntwein
)
raki
(Turkish
aniseed
spirit
)
Spirituosen
schwarzbrennen
to
bootleg
spirits
Brand
{m}
;
Satz
{m}
;
Schicht
{f}
(
Keramik
)
batch
(ceramics)
Groß
brand
{m}
;
Großfeuer
{n}
[selten]
;
Feuersbrunst
{f}
blaze
;
conflagration
;
large
fire
;
multiple-alarm
fire
[Am.]
[Can.]
;
multialarm
fire
[Am.]
[Can.]
;
multiple
alarmer
[Am.]
[Can.]
[coll.]
Großbrände
{pl}
;
Großfeuer
{pl}
;
Feuersbrünste
{pl}
blazes
;
conflagrations
;
large
fires
;
multiple-alarm
fires
;
multialarm
fires
;
multiple
alarmers
Brand
{m}
;
Getreide
brand
{m}
(
Pilzerkrankung
auf
Pflanzen
)
[bot.]
smut
Brand
{m}
(
Keramik
)
firing
(ceramics)
Einmal
brand
{m}
once-firing
gangränöse
Nekrose
{f}
;
Grangän
{f}
;
Brand
{m}
(
Gangraena
)
[med.]
gangrenous
necrosis
;
grangene
emphysematöse
Gangrän
;
emphysematöser
Brand
emphysematous
grangene
feuchte
Gangrän
;
feuchter
Brand
;
Faul
brand
{m}
wet
grangene
;
moist
grangene
Gasgangrän
{f}
;
Gas
brand
{m}
gas
grangene
Impfgangrän
{f}
vaccination
gangrene
trockene
Gangrän
;
trockener
Brand
dry
grangene
Nekrose
{f}
;
lokaler
Gewebstod
{m}
;
Brand
{m}
[med.]
necrosis
;
mortification
Gewebenekrose
{f}
tissue
necrosis
Nasenknochennekrose
{f}
necrosis
of
the
nasal
bones
;
rhinonecrosis
Sofortnekrose
{f}
;
sofortige
Nekrose
immediate
necrosis
etw
.
in
Brand
stecken
;
etw
.
in
Brand
setzen
;
etw
.
anzünden
[ugs.]
;
etw
.
anstecken
[ugs.]
{vt}
to
set
sth
.
on
fire
;
to
set
fire
to
sth
.;
to
torch
sth
.
in
Brand
steckend
;
in
Brand
setzend
;
anzündend
;
ansteckend
setting
on
fire
;
setting
fire
;
torching
in
Brand
gesteckt
;
in
Brand
gesetzt
;
angezündet
;
angesteckt
set
on
fire
;
set
fire
;
torched
Wund
brand
{m}
;
Brand
{m}
;
Gangrän
{f}
[med.]
gangrene
Wundbrände
{pl}
gangrenes
Fuß
brand
{m}
;
Nasserfrierung
{f}
des
Fußes
;
Immersionsfuß
{m}
gangrene
of
the
foot
;
immersion
foot
syndrome
;
immersion
foot
;
trench
foot
Markentransfer
{m}
;
Markendehnung
{f}
;
Brand
-Stretching
{n}
brand
stretching
Verbrennungs
...;
Brand
...
combustive
brand
ig
;
von
Brand
befallen
;
gangränös
{adj}
[med.]
gangrenous
entflammbar
;
entzündlich
{adj}
;
Brand
...
incendiary
sehr
heiß
brennend
;
flammend
;
in
vollem
Brand
stehend
{adj}
blazing
;
flaming
nagelneu
;
funkelnagelneu
;
nigelnagelneu
;
fabrikneu
;
brand
neu
{adj}
brand
-new
;
brand
-spanking
new
Kann
Brand
verursachen
. (
Gefahrenhinweis
)
May
cause
fire
. (hazard
note
)
ein
Brand
opfer
{n}
(
Person
,
die
bei
einem
Brand
zu
Schaden
kommt
)
fire
victim
Brand
opfer
{pl}
fire
victims
Brand
zeichen
{n}
;
Brand
mal
{n}
[agr.]
brand
mark
;
brand
Brand
zeichen
{pl}
;
Brand
male
{pl}
brand
marks
;
brand
s
etw
.
mit
einem
Brand
zeichen
versehen
;
sein
Zeichen
einbrennen
{vt}
to
brand
sth
.
mit
einem
Brand
zeichen
versehend
;
sein
Zeichen
einbrennend
brand
ing
mit
einem
Brand
zeichen
versehen
;
sein
Zeichen
eingebrannt
brand
ed
Feuersturm
{m}
(
heißer
Groß
brand
,
der
Sogwinde
erzeugt
)
firestorm
(intense
blaze
which
creates
suction
winds
)
Feuerstürme
{pl}
firestorms
Gefahr
{f}
{+Gen.} (
im
Sinn
von
Möglichkeit/Wahrscheinlichkeit
)
risk
(of
sth
.)
Bruchgefahr
{f}
risk
of
breakage
;
risk
of
breaking
Diebstahlsgefahr
{f}
theft
risk
allgemeine
Gesundheitsgefahr
{f}
;
allgemeine
Gesundheitsgefährdung
{f}
public
health
risk
Sturzgefahr
{f}
risk
of
falling
eine
reelle
Gefahr
a
real
risk
alle
Gefahren
the
full
risk
Gefahr
laufen
zu
to
run
the
risk
of
eine
Gefahr
darstellen
to
carry/pose
a
risk
eine
Gefahr
herbeiführen
to
create
a
risk
die
Gefahr
einer
Sache
erhöhen
to
increase
the
risk
of
sth
.
die
Gefahren
,
die
mit
etw
.
verbunden
sind
the
risks
involved
in/associated
with
sth
.
auf
Gefahr
des
Empfängers
at
receiver's
risk
auf
Gefahr
des
Käufers
at
buyer's
risk
auf
eigene
Gefahr
;
auf
eigene
Verantwortung
at
your
own
risk
/AYOR/
;
at
own
risk
alle
Gefahren
tragen
to
bear
all
risks
jdn
.
auf/gegen
Revers
aus
dem
Krankenhaus/Spital
[Ös.]
entlassen
to
release
sb
.
from
hospital
at
his
own
risk
die
Einschätzung
der
Brand
-
und
Explosionsgefahr
fire
and
explosion
risk
assessments
Betreten
auf
eigene
Gefahr
! (
Warnschild
)
Enter
at
own
risk
! (warning
sign
)
jdn
./etw.
als
etw
.
etw
.
brand
marken
{vt}
[übtr.]
to
brand
sb
./sth. (as)
sth
.
brand
markend
brand
ing
ge
brand
markt
brand
ed
flackern
;
lodern
{vi}
to
blaze
flackernd
;
lodernd
blazing
geflackert
;
gelodert
blazed
offener
Brand
blazing
fire
herumschleichen
;
herumstreichen
{vi}
(
Krimineller
,
Tier
)
to
prowl
about
;
to
prowl
around
(of a
criminal
or
animal
)
herumschleichend
;
herumstreichend
prowling
about
;
prowling
around
herumgeschlichen
;
herumgestrichen
prowled
about
;
prowled
around
auf
den
Straßen
herumstreifen
to
roam
the
streets
Ein
Mann
wurde
beobachtet
,
wie
er
vor
dem
Brand
auf
dem
Fabriksgelände
herumschlich
.
A
man
was
seen
prowling
around
on
the
factory
site
before
the
fire
started
.
mutwillig
{adv}
wantonly
Sie
haben
das
Haus
mutwillig
in
Brand
gesteckt
.
They
wantonly
set
fire
to
the
house
.
obere/r/s
;
im
ersten
Stock
(
nachgestellt
);
im
Obergeschoss
(
nachgestellt
)
{adj}
upstairs
ein
Fenster
im
ersten
Stock
an
upstairs
window
die
Räume
im
Obergeschoss
the
upstairs
rooms
Du
kannst
das
obere
Badezimmer
benutzen
.
You
can
use
the
upstairs
bathroom
.
Der
Brand
brach
im
Hobbyraum
im
ersten
Stock
aus
und
breitete
sich
bis
zum
Treppenabsatz
aus
.
The
fire
started
in
the
upstairs
hobby
room
and
spread
to
the
landing
.
in
weiterer
Folge
;
im
nächsten
Schritt
{adv}
then
in
turn
Die
verringerte
Durchblutung
führt
in
weiterer
Folge
zum
Gewebstod
.
The
reduced
blood
flow
then
in
turn
leads
to
tissue
necrosis
.
Sie
ließ
das
Bügeleisen
die
ganze
Nacht
über
eingeschaltet
,
was
in
weiterer
Folge
einen
Brand
auslöste
.
She
left
the
iron
on
the
whole
night
,
which
,
in
turn
,
caused
a
fire
.
Search further for ""Brand":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners