DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

45 ähnliche Ergebnisse für Brandau
Tipp: Umschalten auf einfaches Design?
Einstellungen: Farbstimmung "Schlicht" wählen.

 Deutsch  Englisch

Ähnliche Wörter:
Brand, Brand-Stretching, Branden, Brander, Brandgas, Brandmal, Brand..., Landau-Symbol, Radau, Spandau, branden, brandig, brandneu
Ähnliche Wörter:
Spandau, bandeau, brand, brand-new, branded, brander, brands, brandy, brandy-bottle, landau

Bandaufhängung {f} der Gebärmutter; elastische Aufhängung {f} der Gebärmutter; Gebärmutteraufhängung {f} [anat.] suspensory ligaments of the uterus; uterine suspensory ligaments; uterine suspensory tissue

Brandabschnittsbegrenzung {f} limitation of fire area

Brandabschnittsbildung {f} creation of fire compartments

Brandabschnittsunterteilung {f} division into fire compartments

Brandabwehr {f} fire defence [Br.]; fire defense [Am.]

Brandguss {m} (Schrott) furnace scrap

Brandung {f} surf-surge; surf

Brandungsrisiko {n} surf risk

Brandungsrückströmung {f}; Brandungsrückstrom {m} [geogr.] [phys.] rip current; rip tide; rip [anhören]

Brandungsschwingung {f} surf beat

Brandungssog {m}; Sog {m} der Wellen [envir.] undertow (of waves)

Brandungsstau {m} (Fluiddynamik) [phys.] wave set-up; wave setup [Am.] (fluid dynamics)

Brandungsströmung {f} longshore current

Brandungsuntersuchung {f} breaker zone investigations

Brandursache {f} cause of the fire

Randauslöser {m}; Randlöser {m} (Schreibmaschine) margin release (typewriter)

Schorre {f}; Brandungsplattform {f} backshore; wave-cut platform; shore platform

(jdm.) eine große Stütze sein; ein Fels in der Brandung sein; wie ein Fels in der Brandung stehen {vi} [übtr.] to be a pillar of strength; to be a tower of strength (for sb.)

Sturzwellen {pl}; Sturzsee {f}; Brandung {f} breaking waves; breakers

leichte Verbrennung {f}; kleine Brandwunde {f} [med.] singe

Wellenplätschern {n}; Brandungsrauschen {n} swash

brandaktuell {adj} late-breaking

Rettungsanker {m} [übtr.]; Fels in der Brandung [übtr.] Retter in der Not sheet anchor [fig.]

Brandtaube {f} [ornith.] Bartlett's bleeding heart

"Brandung" (von Walser / Werktitel) [lit.] 'Breakers' (by Walser / work title)

Anschlag {m} (auf jdn./etw.) [anhören] attack (on sb./sth.)

Anschläge {pl} attacks

Anschlag mit einer Brandbombe; Brandanschlag {m} firebomb attack

Brandabschnitt {m} fire compartment; fire area; fire lobby

Brandabschnitte {pl} fire compartments; fire areas; fire lobbies

Hauptbrandabschnitt {m} main fire compartment; main zone

Brandanschlag {m} incendiary attack; arson attack

Brandanschläge {pl} incendiary attacks; arson attacks

Brandkugel {f}; Feuerkugel {f} [mil.] [hist.] fireball; incendiary bullet

Brandkugeln {pl}; Feuerkugeln {pl} fireballs; incendiary bullets

Brandmauer {f} fire wall

Brandmauern {pl} fire walls

Brandungspfeiler {m} [geol.] stack; sea stack [anhören]

Brandungspfeiler {pl} stacks; sea stacks

Brandungszone {f} surf zone

Brandungszonen {pl} surf zones

Branduntersuchung {f}; Brandermittlungen {pl} fire investigation

Branduntersuchungen {pl}; Brandermittlungen {pl} fire investigations

Brandwunde {f}; Verbrennung {f} (an) [med.] [anhören] burn (on)

Brandwunden {pl} burns

Verbrennung {f} zweiten Grades second-degree burn

Verbrennungen dritten Grades tertiary burns

Feststellung {f}; Aussage {f} [anhören] [anhören] declarative statement; statement [anhören]

Feststellungen {pl}; Aussagen {pl} declarative statements; statements [anhören]

apodiktische Aussage apodictic statement

falsche Feststellung; falsche Angabe misstatement of fact; misstatement

Pauschalaussage {f}; pauschale Aussage blanket statement

Tatsachenfeststellung {f} statement of fact

Das ist eine kühne Aussage / kühne Behauptung (in Anbetracht +Gen.) This is a bold statement (considering ...)

Über die genaue Brandursache lässt sich keine abschließende Feststellung treffen. No conclusive statement can be made on the exact cause of the fire.

Es ist noch zu früh, um dazu eine Aussage treffen zu können. It is too early to make a statement on that.

Narbe {f} [med.] scar; cicatrix; cicatrice [anhören]

Narben {pl} scars; cicatrices [anhören]

Adduktionsmuskelnarbe {f} adductor muscle scar

Impfnarbe {f} vaccination scar; vaccination mark

eine 2 cm lange Narbe am Unterarm a 2cm scar on my/his/her forearm

eine Narbe hinterlassen to leave a scar

Diese Brandwunde wird eine hässliche Narbe hinterlassen. That burn will leave an ugly scar.

Tonbandaufnahme {f}; Bandaufnahme {f} tape recording

Tonbandaufnahmen {pl}; Bandaufnahmen {pl} tape recordings

Tonbandaufnahmen machen to make tape recordings

Unfall {m} [anhören] accident [anhören]

Unfälle {pl} accidents

Bagatellunfall {m} trivial accident

Brandunfall {m} fire accident

Haushaltsunfall {m}; Unfall im Haushalt; Hausunfall {m} home accident; accident in the home; domestic accident

Jagdunfall {m} hunting accident

Reitunfall {m} riding accident

Unfall auf See; Seeunfall {m} [geh.]; Schiffsunfall {m}; Havarie {f} [anhören] sea accident; ship accident; shipping accident; marine accident; maritime accident

Sportunfall {m} sports accident; sporting accident

Stromunfall {m} electrical accident

Unfall mit Atomwaffen nuclear-weapon accident

ein tödlicher Unfall a fatal accident

ungemilderter schwerer Unfall unmitigated severe accident

einen Unfall verursachen to cause an accident

gegen Unfall versichert sein to be insured against accidents

Unterwasserströmung {f}; Unterströmung {f} (Gewässerkunde) underwater current; undercurrent (hydrology)

Unterwasserströmungen {pl}; Unterströmungen {pl} underwater currents; undercurrents

Brandungsrückströmung {f} rip current

Wasserwelle {f}; Welle {f} [envir.] [anhören] water wave; water [anhören]

Wasserwellen {f}; Wellen {pl} water waves; waters

Brandungswelle {f}; Brandungswoge {f} [geh.] surging wave; surging billow [poet.]

hohe Welle; Woge {f} [poet.] heavy wave; billow [poet.]

kleine Welle wavelet; ripplet

fortschreitende Welle progressive wave; travelling wave; swashing wave

Welle mit einer Schaumkrone; schaumgekrönte Welle white horse [Br.]; whitecap [Am.]

gegen die Wellen ankämpfen to breast the waves

brandaktuell; brandheiß {adj} red-hot [coll.]

brandaktuelle Informationen red-hot information

brandaktuelle Nachrichten news hot off the press; news hot from the presses

grundsolide; grundstabil; hundertprozentig zuverlässig {adj} rock-solid; solid as a rock [fig.]

eine grundsolide Geldanlage a rock-solid investment

kerngesunde Finanzen rock-solid finances

eine hundertprozentig zuverlässige Computerplattform a rock-solid computer platform

wie ein Fels in der Brandung stehen to be as solid as a rock

Ihre Liebe war unerschütterlich. Her love was rock solid.

herumschleichen; herumstreichen {vi} (Krimineller, Tier) to prowl about; to prowl around (of a criminal or animal)

herumschleichend; herumstreichend prowling about; prowling around

herumgeschlichen; herumgestrichen prowled about; prowled around

auf den Straßen herumstreifen to roam the streets

Ein Mann wurde beobachtet, wie er vor dem Brand auf dem Fabriksgelände herumschlich. A man was seen prowling around on the factory site before the fire started.

völlig ruhig sein; souverän sein; wie ein Fels in der Brandung stehen {vi} to be as steady as a rock

Die Hände müssen völlig ruhig sein. Your hands must be as steady as a rock.

in weiterer Folge; im nächsten Schritt {adv} then in turn

Die verringerte Durchblutung führt in weiterer Folge zum Gewebstod. The reduced blood flow then in turn leads to tissue necrosis.

Sie ließ das Bügeleisen die ganze Nacht über eingeschaltet, was in weiterer Folge einen Brand auslöste. She left the iron on the whole night, which, in turn, caused a fire.
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner