A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
of no value
of nonpareil beauty
of normal weight
of note
of old
of one another
of one place
of one year
of panic
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for of old
Search single words:
of
·
old
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
English
German
measure
Maßnahme
{f}
measures
Maßnahmen
{pl}
initial
measure
;
initial
action
allererste
Maßnahme
;
erste
Maßnahme
compensatory
measure
;
countervailing
measure
[formal]
Ausgleichsmaßnahme
{f}
accompanying
measures
;
complementary
measures
;
supporting
measures
Begleitmaßnahmen
{pl}
control
measures
;
response
measures
Bekämpfungsmaßnahmen
{pl}
radical
measures
durchgreifende
Maßnahmen
unilateral
measure
einseitige
Maßnahme
preliminary
measure
Erstmaßnahme
{f}
;
vorgezogene
Maßnahme
connected
measures
;
collateral
measures
flankierende
Maßnahmen
integration
measures
;
measures
for
integration
Integrationsmaßnahmen
{pl}
capital
measures
Kapitalmaßnahmen
{pl}
[econ.]
collectives
measures
Kollektivmaßnahmen
contact
restriction
measures
Kontaktbeschränkungsmaßnahmen
{pl}
control
and
monitoring
measures
Kontroll-
und
Überwachungsmaßnahmen
{pl}
co-operation
measures
;
co-operation
activities
;
cooperative
measures
Kooperationsmaßnahmen
{pl}
control
measure
Lenkungsmaßnahme
{f}
rationalization
measure
Rationalisierungsmaßnahme
{f}
special
measures
;
exceptional
measures
;
special
actions
Sondermaßnahmen
{pl}
contested
measure
umstrittene
Maßnahme
re-packaging
of
old
measures
alte
Maßnahmen
neu
verpackt
to
take
action/steps/measures
to
achieve
sth
.
Maßnahmen
ergreifen/treffen/setzen
[Ös.]
,
um
etw
.
zu
bewirken
to
take/
to
carry
out
a
measure
eine
Maßnahme
ergreifen/setzen
proposed
urban
development
measures
beabsichtigte
städtebauliche
Maßnahmen
extremities
äußerste
Maßnahmen
incentive
measures
stimulierende
Maßnahmen
measures
on
differentiating
differenzierende
Maßnahmen
to
die
{
died
;
died
}
sterben
{vi}
[biol.]
[med.]
dying
sterbend
died
gestorben
you
die
du
stirbst
he/she
dies
er/sie
stirbt
I/he/she
died
ich/er/sie
starb
he/she
has/had
died
er/sie
ist/war
gestorben
I/he/she
would
die
ich/er/sie
stürbe
die
!
stirb
!
to
die
young
jung
sterben
to
die
a
natural
death
eines
natürlichen
Todes
sterben
to
die
a
violent
death
eines
gewaltsamen
Todes
sterben
to
die
of
old
age
an
Altersschwäche
sterben
to
die
from/
of
a
PM-related
disease
like
the
dust
disease
an
einer
feinstaubbedingten
Krankheit
wie
der
Staublunge
sterben
to
die
from
your
injury
an
den
Folgen
seiner
Verletzung
sterben
to
die
without
issue
ohne
direkte
Nachkommen
sterben
to
die
a
thousand
deaths
tausend
Tode
sterben
to
die
like
a
dog
im
Elend
sterben
complaints
;
afflictions
;
trouble
;
discomfort
;
molimina
Beschwerden
{pl}
[med.]
complaints
of
old
age
Altersbeschwerden
{pl}
accompanying
complaints
;
concomitant
complaints
Begleitbeschwerden
{pl}
chest
troubles
Brustbeschwerden
{pl}
chief
complaints
Hauptbeschwerden
{pl}
heart
trouble
Herzbeschwerden
{pl}
circulatory
distress
Kreislaufbeschwerden
{pl}
liver
trouble
Leberbeschwerden
{pl}
;
Leberleiden
{n}
stomach
trouble
Magenbeschwerden
{pl}
back
complaints
;
back
trouble
Rückenbeschwerden
{pl}
pregnancy
compaints
;
pregnancy
discomfort
Schwangerschaftsbeschwerden
{pl}
pelvic
complaints
Unterleibsbeschwerden
{pl}
digestive
complaints
Verdauungsbeschwerden
{pl}
current
complaints
aktuelle
Beschwerden
orthostatic
complaints
orthostatische
Beschwerden
progressive
symptoms
zunehmende
Beschwerden
So
what
is
your
trouble
? (at
the
doctor's
)
Was
fehlt
Ihnen
denn
?;
Was
haben
Sie
denn
für
Beschwerden
? (
beim
Arzt
)
perpetuation
[formal]
(of
sth
.)
Fortführung
{f}
;
Fortschreibung
{f}
;
weitere
Prolongierung
{f}
;
Weitertragen
{n}
;
Erhaltung
{f}
;
Sicherung
des
Fortbestands
;
ständiges
Aufwärmen
{n}
[ugs.]
;
Verstetigung
{f}
[geh.]
;
Perpetuierung
{f}
[geh.]
(
einer
Sache
)
the
perpetuation
of
unsavoury
commercial
practices
die
Fortführung
fragwürdiger
Geschäftspraktiken
the
perpetuation
of
a
tradition
das
Weitertragen
einer
Tradition
the
perpetuation
of
inequality
through
education
die
Fortschreibung
bildungsbedingter
Ungleichheit
the
perpetuation
of
the
state
die
Sicherung
des
Fortbestands
des
Staates
the
perpetuation
of
the
species
die
Erhaltung
der
Art
;
die
Arterhaltung
[biol.]
the
perpetuation
of
the
memory
of
the
deceased
die
Bewahrung
des
Andenkens
an
die
Verstorbenen
the
perpetuation
of
old
ideas
/
old
stereotypes
das
ständige
Aufwärmen
alter
Ideen
/
alter
Klischees
to
contribute
to
the
perpetuation
of
the
civil
war
zur
weiteren
Prolongierung
des
Bürgerkriegs
beitragen
elimination
;
withdrawal
(of
sth
.)
Ausscheiden
{n}
(
von
etw
.)
[adm.]
the
elimination
of
old
paper
files
das
Ausscheiden
von
alten
Akten
withdrawal
of
a
partner
Ausscheiden
eines
Gesellschafters
of
old
[formal]
von
früher
to
agonize
;
to
agonise
[Br.]
;
to
beset
;
to
rack
;
to
bedevil
[formal]
;
to
devil
sb
.
[Am.]
(of a
thing
)
jdn
.
plagen
;
quälen
;
zu
schaffen
machen
{vt}
(
Sache
)
agonizing
;
agonising
;
besetting
;
racking
;
bedeviling
;
deviling
plagend
;
quälend
;
zu
schaffen
machend
agonized
;
agonised
;
beset
;
racked
;
bedeviled
;
deviled
geplagt
;
gequält
;
zu
schaffen
gemacht
racking
pains
rasende
Schmerzen
to
be
beset
by/with
sth
.
von
etw
.
heimgesucht
werden
;
von
etw
.
bedrängt/geplagt
werden
beset
by
worries
von
Sorgen
geplagt
beset
by
doubts
von
Zweifeln
befallen
the
difficulties
that
beset
him
domestically
die
Schwierigkeiten
,
mit
denen
er
innenpolitisch
zu
kämpfen
hat
Ever
since
I've
been
bedevilled
by
back
pains
.
Seither
werde
ich
von
Rückenschmerzen
geplagt
.
Although
cancer
racked
his
body
,
he
was
cheerful
.
Obwohl
der
Krebs
seinen
Körper
marterte
,
war
er
guter
Dinge
.
The
dog
was
already
racked
by/with
the
pains
of
old
age
.
Der
Hund
wurde
bereits
von
Altersschmerzen
geplagt
.
He
was
racked
by/with
doubts
over
whether
his
decision
was
right
.
Er
wurde
von
Zweifeln
geplagt
,
ob
seine
Entscheidung
richtig
war
.
ailment
;
affliction
;
complaint
(
kleineres
)
Leiden
{n}
;
Gebrechen
{n}
[veraltend]
;
Gebresten
{n}
[Schw.]
[med.]
a
chronic
back
ailment
ein
chronisches
Rückenleiden
afflictions
of
old
age
Altersleiden
{pl}
symptom
of
old
age
;
sign
of
old
age
Alterserscheinung
{f}
symptoms
of
old
age
;
signs
of
old
age
Alterserscheinungen
{pl}
obstinacy
Hartnäckigkeit
{f}
;
Starrsinn
{m}
;
Sturheit
{f}
;
Kapriziertheit
{f}
obstinacy
of
old
age
Altersstarrsinn
{m}
refurbishing
;
refurbishment
of
an
old
building
/
of
old
buildings
Altbausanierung
{f}
[constr.]
obstinacy
of
old
age
;
senile
stubbornness
Altersstarrsinn
{m}
frailty
(of
old
age
);
infirmity
(of
old
age
);
decrepitude
;
decrepitness
Gebrechlichkeit
{f}
;
Altersschwäche
{f}
;
Hinfälligkeit
{f}
[veraltet]
[med.]
foundation
rock
;
basement
rocks
;
substratum
of
old
rock
Grundgebirge
{n}
[geol.]
treatment
of
old
wood
Altholzaufbereitung
{f}
[constr.]
Search further for "of old":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners