DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
boys
Search for:
Mini search box
 

36 results for Boys
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Knabenchor {m} [mus.] boys' choir

Knabenchöre {pl} boys' choirs

Wiener Sängerknaben Vienna Boys' Choir

Jungenklasse {f} boys' class

Jungenklassen {pl} boys' classes

Jungenschule {f} [school] boys' school; school for boys

Jungenschulen {pl} boys' schools; schools for boys

die Ordnungshüter {pl}; die Jungs vom Trachtenverein [Dt.]; die Herrn in Grün [Dt.] [veraltet]; die Spinatwachter {pl} [Ös.] [veraltend] (die uniformierte Polizei) [ugs.] the boys in blue; the brass buttons; the plod [Br.] [slang] (the uniformed police)

die uniformierten Polizisten und die Kriminalbeamten in Zivil the boys in blue and the plainclothes detectives

Dann kamen zwei Dutzend Ordnungshüter in voller Montur. Two dozen boys in blue arrived in full gear.

Boi {m}; Boy {m} [textil.] baize; boys [listen]

grün bespannter Tisch baize table

das stille Örtchen, der Lokus (WC) [humor.] the smallest room; the throne; the little girls'/boys' room [humor.]

Er hält (gerade) eine Sitzung ab.; Er sitzt. (WC-Besuch) [humor.] He's sitting on the throne. (toilet visit) [humor.]

Sternsinger {pl} Star Boys; Epiphany carol singers; caroller

als Sternsinger von Haus zu Haus ziehen to go carol-singing/carolling at Epiphany

Klüngelwirtschaft {f}; Günstlingswirtschaft {f}; Vetternwirtschaft {f} [Dt.] [Schw.]; Vetterleswirtschaft {f} [BW]; Vetterliwirtschaft {f} [Schw.]; Freunderlwirtschaft {f} [Ös.]; Amigowirtschaft {f} [ugs.]; Nepotismus {m} [geh.] [pol.] croneyism; cronyism; favouritism [Br.]/favoritism [Am.]; partisanship; jobs for the boys [Br.] [coll.]; nepotism [formal]

die Panzerknacker (Walt Disney-Figuren) [lit.] the Beagle Boys (Walt Disney characters)

Arbeitsknecht {m} grunt boy

Arbeitsknechte {pl} grunt boys

Aronstab {m} (Arum) (botanische Gattung) [bot.] arum (botanical genus)

gefleckter Aronstab; Aasblume; Ronenkraut; Lungenkraut; Magenkraut; Zahnkraut; Fieberwurz; Frostwurz; Zehrwurz; Schlangenbeer; Entenschnabel; Eselsohren; Teufelhütchen; Heckenpüppchen; Johanneshaupt; Trommelschlegel; Pfingstblume {f}; Stinkblume {f}; Stanitzelblume {f} [Ös.]; Chindlichrut [Schw.]; Chrippenkindli [Schw.]; Dittichrut [Schw.] (Arum maculatum) common arum; wild arum; starch-root; cuckoo-pint; bobbins; wake robin; cows and bulls; devils and angels; lords and ladies; Adam and Eve, naked boys

Balljunge {m}; Ballbube {m} [sport] ball boy

Balljungen {pl}; Ballbuben {pl} ball boys

Bürogehilfe {m} office boy

Bürogehilfen {pl} office boys

Chorknabe {m} choir boy; choirboy

Chorknaben {pl} choir boys; choirboys

Goldjunge {m}; Sympathieträger {m}; Sympathiebolzen {m}; Everybody's Darling glamour boy

Goldjungen {pl}; Sympathieträger {pl}; Sympathiebolzen {pl} glamour boys

Junge {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bub {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Knabe {m} [geh.] [listen] boy; boyo [Ir.] [listen]

Jungen {pl}; Buben {pl}; Knaben {pl} boys; boyos [listen]

Bübchen {n} little boy

braver Junge atta boy

Junge, Junge! Boy, oh boy!

Jungen sind nun einmal so. Boys will be boys.

Laufbursche {m}; Laufjunge {m}; Botenjunge {m}; Bote {m} errand boy; messenger boy

Laufburschen {pl}; Laufjungen {pl}; Botenjungen {pl}; Boten {pl} errand boys; messenger boys

Liebkind {m}; Goldkind {n} (von jdm.) [übtr.] blue-eyed boy / girl [fig.] [fig.]; fair-haired boy / girl [Am.] (of sb.)

Goldjungen {pl} blue-eyed boys

Ministrant {m}; Messdiener {m} [relig.] altar server; altar boy

Ministranten {pl}; Messdiener {pl} altar servers; altar boys

Ministrantin {f}; Messdienerin {f} altar girl

Buchträger {m}; Ministrant, der den Buchdienst macht; Libriferar {m}; Librifer {m} book server

Oberministrant {m} head altar boy; senior altar boy

Naturbursche {m} nature boy; outdoor man

Naturburschen {pl} nature boys; outdoor men

Oberschüler {m}; Oberschülerin {f} high school boy; high school girl

Oberschüler {pl}; Oberschülerinnen {pl} high school boys; high school girls

Pizzabote {m} pizza delivery man; pizza man; pizza delivery boy

Pizzaboten {pl} pizza delivery men; pizza men; pizza delivery boys

Prügelknabe {m} whipping boy

Prügelknaben {pl} whipping boys

jdn. zum Prügelknaben machen to use sb. as a whipping boy

Schiffchenträger {m}; Navikular {m} [relig.] boat bearer; boat boy

Schiffchenträger {pl}; Navikulare {pl} boat bearers; boat boys

Schiffsjunge {m}; Moses {m} [ugs.] [naut.] shipboy; ship's boy; cabin boy

Schiffsjungen {pl} shipboys; ship's boys; cabin boys

Schuhputzer {m} shoeshine boy; shoeshiner

Schuhputzer {pl} shoeshine boys; shoeshiners

Stadtmensch {m}; Städter {m}; Stadtpflanze {f} [ugs.]; Großstadtgewächs {n} [ugs.] city boy; townie; townee, towny [pej.] [coll.]

Stadtmenschen {pl}; Stadtleute {pl} [pej.]; Städter {pl}; Stadtpflanzen {pl} city people; city boys; townies; townees

Stallarbeiter {m}; Stallbursche {m}; Stallknecht {m} [veraltend] [agr.] stable worker; stable hand; stable lad; stable boy

Stallarbeiter {pl}; Stallburschen {pl}; Stallknechte {pl} stable workers; stable hands; stable lads; stable boys

Strichjunge {m}; Stricher {m}; Pupenjunge {m}; Achtgroschenjunge {m} (young) male prostitute; rent boy; male hustler [Am.] [coll.]

Strichjungen {pl}; Stricher {pl}; Pupenjungen {pl}; Achtgroschenjungen {pl} male prostitutes; rent boys; male hustlers

Tunte {f} [ugs.] (mädchenhafter Junge) sissy; cissy [Br.]; jessie [Br.]; jessy [Br.]; bum boy [Br.] [slang]; pantywaist [Am.] [coll.]; batty boy [Carribean] [slang] [listen]

Tunten {pl} sissies; cissies; jessies; bum boys; pantywaists; batty boys

Verkaufsberater {m}; Verkaufsangestellter {m}; Verkäufer {m} (im Geschäft) [econ.] [listen] inside salesman; sales assistant; assistant; shop assistant [Br.]; sales clerk [Am.]; clerk [Am.]; counter-jumper [coll.]; shopman [dated]; shop boy [dated] [listen] [listen] [listen] [listen]

Verkaufsberater {pl}; Verkaufsangestellten {pl}; Verkäufer {pl} [listen] inside salesmen; sales assistants; assistants; shop assistants; sales clerks; clerks; counter-jumpers; shopmen; shop boys

Verkaufsberaterin {f}; Verkäuferin {f} [listen] saleslady; salesgirl; shop girl [dated]

Verkäufer im Einzelhandel retail sales assistant; retail salesman

Waisenjunge {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Waisenbub {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Waisenknabe {m} [Ös.] [Schw.] [soc.] orphan boy

Waisenjungen {pl}; Waisenbuben {pl}; Waisenknaben {pl} orphan boys

Wasserträger {m} water carrier; water boy [Am.]

Wasserträger {pl} water carriers; water boys

(blöder) Witz {m} (über jdn.) [listen] crack (about sb.)

Sein Witz über ihr Aussehen / ihr Übergewicht hat mir nicht gefallen. I didn't like his crack about her looks / her being overweight.

Sie macht immer blöde Witze darüber, wie schwierig Jungs / Burschen [Ös.] [Schw.] sind. She is always making cracks about how difficult boys are.

Wunderknabe {m} boy wonder; wonder boy

Wunderknaben {pl} boy wonders; wonder boys

mit jdm. schimpfen {vi}; jdn. ausschimpfen; zurechtweisen; rügen; rüffeln; tadeln [geh.]; maßregeln [geh.]; schelten [geh.] [veraltend] {vt}; jdm. die Leviten lesen; die Ohren lang ziehen; einheizen; einen Anschiss verpassen [slang]; heimleuchten [geh.] {vi} (wegen etw.) to scold; to reprimand; to rebuke; to reprove; to reprehend; to berate [formal]; to objurgate [rare]; to chide {chided/chid; chided/chidden/chid} sb.; to take sb. to task; to tell offsb.; to tick offsb. [Br.]; to put upsb. [Br.]; to call outsb. [Am.]; to rake/haul/drag sb. over the coals (for / on / about sth.) [listen] [listen]

schimpfend; ausschimpfend; zurechtweisend; rügend; rüffelnd; tadelnd; maßregelnd; scheltend; die Leviten lesend; die Ohren lang ziehend; einheizend; einen Anschiss verpassend; heimleuchtend scolding; reprimanding; rebuking; reproving; reprehending; berating; objurgating; chiding; taking to task; telling off; ticking off; putting up; calling out; raking/hauling/dragging over the coals

geschimpft; ausgeschimpft; zugerechtweisen; gerügt; gerüffelt; getadelt; gemaßregelt; gescheltet; die Leviten gelesen; die Ohren lang gezogen; eingeheizt; einen Anschiss verpasst; heimgeleuchtet scolded; reprimanded; rebuked; reproved; reprehended; berated; objurgated; chided/chidden/chid; taken to task; told off; ticked off; put up; called out; raked/hauled/dragged over the coals [listen]

ausgeschimpft werden; Schelte bekommen to get ticked off

Meine Mutter hat mit mir geschimpft, weil ich ihre Lieblingsvase zerbrochen habe. My mother scolded me for breaking her favourite vase.

Er hat einen Rüffel/Anpfiff bekommen, weil er zu spät gekommen ist. He was told off for being late.

Hast du einen Rüffel bekommen?; Hast du Schimpfer bekommen? [Ös.] Did you get told off?

Ich habe mit den Jungs / Buben [Ös.] [Schw.] geschimpft, weil sie so einen Lärm gemacht haben. I told the boys off for making so much noise.

Ich habe ihm die Leviten gelesen. I told him where to get off.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners