DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Vordruck
Search for:
Mini search box
 

458 similar results for Vordruck
Word division: Vor·druck
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

030: die Information, dass sich dieser Vordruck A auf einen EAW bezieht, sowie Angaben zum Richter oder Gericht, der/das diesen Haftbefehl angeordnet hat dem Abschnitt i des EAW zu entnehmen) [EU] information that this A form is specific to an EAW should be entered along with details of the magistrate or court ordering the arrest warrant, taken from section (i) of the EAW

15 Der Unterzeichnete bescheinigt, dass die zuständige Behörde gemäß Artikel 9 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1236/2005 und vorbehaltlich der in diesem Vordruck und den dazugehörigen Anlagen genannten Auflagen, Bedingungen und Verfahren [eine Ausfuhr] [eine Einfuhr] (Nichtzutreffendes streichen) der unter Nummer 10 beschriebenen Güter genehmigt hat. [EU] 15 The undersigned certifies that, pursuant to Article 9(1) of Regulation 1236/2005 and subject to the requirements, conditions and procedures setout in this form and the attachment(s) to which it refers, the competent authority has authorised [an export] [an import] (delete as not appropriate) concerning the goods described in box 10.

aa) Die liefernde Sirene übermittelt der entdeckenden Sirene das Ergebnis in einem Vordruck L (in Feld 083). [EU] The providing Sirene bureau provides the result in an L form (in field 083) to the discovering Sirene bureau.

Abgangsstelle' auf dem Vordruck der Versandanmeldung [EU] Office of departure" of the transit declaration forms must:

Aktenzeichen beim Träger, an den der Vordruck gerichtet wird: [EU] Reference number of the file at the institution to which the form is addressed:

Anbei überreichen wir Ihnen den betreffenden Vordruck, von dem Sie uns eine Ausfertigung ausgefüllt und unterschrieben zurücksenden wollen. [EU] The abovementioned form is attached.

an den Träger des Wohnorts, falls dieser den Vordruck beantragt hat. [EU] the liaison body - to the institution in the place of residence if the form is drawn up at that institution's request.

Anhang V, Vordruck für eine Aus- oder Einfuhrgenehmigung gemäß Artikel 9 Absatz 1 [EU] On page 16, in Annex V, 'Export or import authorisation form referred to in Article 9(1)', in the vertical area reading up the page to the left of boxes 1, 2, 5 and 9 insert: 'AUTHORISATION EXPORT/IMPORT TORTURE EQUIPMENT'.

Anlage zu Vordruck E 115 vom ....... (Datum) [EU] Attached to an E 115 form of ..... (date)

Anschließend muss der ehemalige Bedienstete den ausgefüllten Vordruck an das in Feld 1 bezeichnete Organ der Europäischen Gemeinschaften senden. [EU] The former member of staff should then send the form thus completed to the institution of the European Communities mentioned in Box 1.

"Antragsformular": der einheitliche Vordruck für die Beantragung eines Visums nach Anlage 16 zur Gemeinsamen Konsularischen Instruktion [EU] 'application form' means the uniform application form for visas in Annex 16 to the Common Consular Instructions

Anzugeben ist die laufende Nummer der betreffenden Warenposition im Verhältnis zu allen auf dem Vordruck T2L und den beigefügten Ergänzungsvordrucken oder Ladelisten aufgeführten Positionen (vgl. Bemerkung zu Feld 5). [EU] Give the number of the item shown in the list in Box 5 of the accompanying T2L document, continuation sheets or loading lists.

Auf dem Vordruck Q bezieht sich nur die Schengen-Nummer auf die Daten der Person, die durch die Ausschreibung im SIS gesucht wird. [EU] On the Q form, only the Schengen number refers to the data for the person sought by the SIS alert.

Aufgrund dieser Mitteilung kann der betreffende Staat den Vordruck E 111 ab dem Zeitpunkt nicht mehr ausstellen, den er in der Mitteilung an die Verwaltungskommission angegeben hat. [EU] As a result of this notification, the Member State concerned, may no longer issue form E 111 from the date indicated in its notification to the Administrative Commission.

aufgrund ihres Beschlusses Nr. 185 vom 27. Juni 2002 zur Änderung des Beschlusses Nr. 153 vom 7. Oktober 1993 (Vordruck E 108) [EU] Having regard to Decision No 185 of 27 June 2002 amending Decision No 153 of 7 October 1993 (form E 108)

Ausschreibungen von Fahrzeugen nach Artikel 99 zur "verdeckten Registrierung" sind mit denen zur "gezielten Kontrolle" unvereinbar (Vordruck E). [EU] Within Article 99, alerts on vehicles issued for 'discreet surveillance' are incompatible with those issued for 'specific checks' (E form).

Auszufüllen, wenn der Vordruck für belgische, dänische, portugiesische, spanische, französische, italienische, luxemburgische, niederländische, finnische, schwedische, isländische oder norwegische Träger bestimmt ist. [EU] Complete if the form is being sent to a Belgian, Danish, Portuguese, Spanish, French, Italian, Luxembourgish, Netherlands, Finnish, Swedish, Icelandic or Norwegian institution.

Auszufüllen, wenn der Vordruck für belgische, dänische, spanische, französische, italienische, luxemburgische, niederländische, österreichische, isländische oder norwegische Träger bestimmt ist. [EU] Complete if the form is being sent to a Belgian, Danish, Spanish, French, Italian, Luxembourgish, Netherlands, Austrian, Icelandic or Norwegian institution.

Auszufüllen, wenn der Vordruck für belgische, deutsche, luxemburgische, österreichische, portugiesische und finnische Träger bestimmt ist. [EU] Complete if the form is being sent to a Belgian, German, Luxembourgish, Austrian, Portuguese or Finnish institution.

Auszufüllen, wenn der Vordruck für belgische Träger bestimmt ist. [EU] Complete if the form is being sent to a Belgian institution.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners