DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for weit mehr als
Search single words: weit · mehr · als
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Aber es ist, dem obligatorischen Schillerjahr zum Trotz, weit mehr als eine Institution zur sanften Pflege des nationalen Dramen-Erbes. [G] But it is, the obligatory Schiller Year notwithstanding, a good deal more than an institution for the gentle care of the national dramatic inheritance.

Action und Spaß bestimmen heute die Urlaubsplanung weit mehr als die in den 90er Jahren gefragte Umwelt- und Sozialverträglichkeit. [G] Today, holidays are chosen far more for their action and fun components than for the environmental and social sustainability demanded in the 1990s.

Auch die Abhängigkeit von der Kernstadt ist unterschiedlich, freilich überall mit der Tendenz, sich von den Kernstädten zu emanzipieren und sich mit allen notwendigen Funktionen anzureichern: Längst arbeitet und wohnt weit mehr als die Hälfte der Bevölkerung in Deutschland in Zwischenstädten. [G] The dependence on the urban core also varies widely; there is a tendency everywhere for the Zwischenstadt to cast off its links with the core cities and take on responsibility for performing the requisite functions itself; this is apparent in Germany, for example, where more than half the population has long become accustomed to living and working in the Zwischenstadt.

Die Kölner Bibliothek zur Geschichte des deutschen Judentums ist damit der richtige Ansprechpartner für alle, die sich mit der jüdischen Kultur beschäftigen möchten - und ist damit weit mehr als eine Bibliothek. [G] Cologne's library for the history of the German Jewry is the right point of contact for anyone interested in Jewish culture, and as such is so much more than just a library.

Die schweren Schlossmauern im Münchner Westen umgeben also weit mehr als ein Magazin voller Bücher, sie umgeben einen Hort zur Förderung der Toleranz und Völkerverständigung. [G] The sturdy castle walls in the west of Munich thus surround much more than a storehouse full of books, they surround a stronghold of tolerance and international understanding.

Er ist weit mehr als die Wissenschaft der Indologie, die - an etwa zwanzig Lehrstühlen in Deutschland - die Quintessenz indischen Gedankenguts mittels der alten Sprache Sanskrit lehrt. [G] Its influence has spread beyond the mere confines of Indological studies at a score of German universities, where the quintessence of Indian thought is being pursued through the medium of its ancient language of Sanskrit.

Laut IRS wurden im Jahr 2003 in den neuen Bundesländern weit mehr als 12000 Wohnungen abgerissen. [G] According to the IRS, well over 12,000 residential units were demolished in the east of Germany during 2003.

Nun liefern er und Michael Cramm eine Platte aus Countrysongs und stillem Discopop, die weit mehr als eine Stilübung ist. [G] Now he and Michael Cramm have come up with a record consisting of country songs and quiet disco pop, which is far more than an exercise in stylistic composition.

Auf Typengrundlage jedoch lagen die von den betroffenen ausführenden Herstellern angebotenen Preise den Untersuchungsergebnissen zufolge in einigen Fällen sogar noch um weit mehr als die vorgenannten 30 % bis 40 % unter den Preisen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft. [EU] However, on a type-by-type basis, it was found that in some instances prices offered by the exporting producers concerned were significantly lower than the above average undercutting of the Community industry's prices.

Aus den von OAO "Kirovo ; Chepetsky Chimkombinat" übermittelten und aus öffentlich zugänglichen Informationen im Internet geht hervor, dass JSC "Azot" und OAO "Kirovo ; Chepetsky Chimkombinat" mit dem Agrochemieverband "Azot" verbunden sind, der mit jeweils weit mehr als 5 % an diesen Unternehmen beteiligt ist. [EU] From the submissions of OAO 'Kirovo - Chepetsky Chimkombinat' and publicly available information on the Internet, it is known to the Commission that JSC 'Azot' and OAO 'Kirovo - Chepetsky Chimkombinat' are linked via Agrochemical Corporation 'Azot', which owns considerably more than 5 % of the capital of each of the companies.

Dadurch würden die künftigen Risiken für den Rest-Konzern vom gesamten Volumen her um weit mehr als die Hälfte reduziert. [EU] The future risks to the remainder of the group would thereby be reduced by well over half overall.

Mit den Vorhaben, die nicht einzeln anmeldepflichtig waren, wurden im Bezugszeitraum weit mehr als hundert Vorhaben finanziert. [EU] Including those not subject to individual notification, the number of projects funded through the scheme in the period under assessment is well above 100.

Von einem positiven Nettogewinn im Geschäftsjahr 2000-2001 ist das Unternehmen im Geschäftsjahr 2002-2003 auf einen Verlust von weit mehr als einer Mrd. EUR gerutscht. [EU] The company went from a net profit in the financial year 2000-2001 to a loss of well in excess of EUR 1 billion in the financial year 2002-2003.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners