DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Schablone
Search for:
Mini search box
 

15 results for schablone
Word division: Scha·b·lo·ne
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Nur so viel: Alles hängt von der so genannten Rippe, einer Art Schablone, ab, die nach dem Gewicht, der Größe, dem Schlagton der Glocke und vielen Erfahrungswerten gefertigt wird. [G] This much can be said: everything depends on the so-called rib (bell wall), a sort of template which is made to suit the weight, the size, the note of the bell, and which relies on much experience.

Sein Südländer ist eine Schablone, dazu angetan, die soziale Kälte Nachkriegsdeutschlands vorzuführen, und dient in seiner sozialen und kulturellen Isolation als Chiffre der einsamen narzisstischen Seele des Regisseurs. [G] His southerner is a stereotype whose function is to demonstrate the social coldness of post-war Germany, and in his social and cultural isolation he serves as a cipher for the lonely, narcissistic soul of the director.

Dabei gelten folgende Bedingungen: Der H-Punkt der Schablone fällt zusammen mit dem konstruktiv festgelegten H-Punkt für die tiefste und hinterste Stellung des Sitzes, die Schablone wird jedoch mittig zwischen den beiden unteren ISOFIX-Verankerungen gehalten. [EU] The 'H' point of the template is located at the unique design 'H' point of the full downward and full rearward position of the seat, except that the template is located laterally midway between the two Isofix lower anchorages.

Der "H"-Punkt der Schablone fällt zusammen mit dem konstruktiv festgelegten "H"-Punkt für die tiefste und hinterste Stellung des Sitzes, die Schablone wird jedoch mittig zwischen den beiden unteren ISOFIX-Verankerungen gehalten. [EU] The 'H' point of the template is located at the unique design 'H' point of the full downward and full rearward position of the seat, except that the template is located laterally midway between the two Isofix lower anchorages.

Die Löcher müssen zur vertikalen Mittellinie der Schablone den gleichen Abstand haben. [EU] The holes shall be located equidistant about the vertical centrelines of the template.

Die Probe ist an den Stiften des Prüfrahmens zu befestigen, wobei sicherzustellen ist, dass die Stifte an den mit Hilfe der Schablone markierten Stellen das Material durchstechen und der Abstand der Probe zum Rahmen mindestens 20 mm beträgt. [EU] The specimen shall be placed on the pins of the test frame, making certain that the pins pass through the points marked off from the template and that the specimen is at least 20 mm removed from the frame.

Die Rumpflinie der Schablone bildet denselben Winkel mit der senkrechten Querebene wie die Sitzlehne in ihrer steilsten Stellung. [EU] The torso line of the template is at the same angle to the transverse vertical plane as the seat back in its most upright position, and

Die Schablone ist in der senkrechten Längsebene zu positionieren, die durch den H-Punkt des Sitzes läuft. [EU] The template is positioned in the vertical longitudinal plane that contains the H point of the template.

Es ist eine flache, starre Schablone aus geeignetem Material zu verwenden, deren Größe der Größe der Probe entspricht. [EU] A flat rigid template made of suitable material and of a size corresponding to the size of the specimen shall be used.

"Etikett" alle Aufschriften, Marken- oder Kennzeichen, bildlichen oder anderen Beschreibungen, die auf einer Verpackung oder einem Behältnis eines Futtermittels geschrieben, gedruckt, mittels Schablone angebracht, markiert, gestempelt, geprägt oder eingedrückt oder daran befestigt sind; [EU] 'label' means any tag, brand, mark, pictorial or other descriptive matter, written, printed, stencilled, marked, embossed, impressed on, or attached to the packaging or the container of feed; and [listen]

In die Schablone müssen Löcher mit einem Durchmesser von ungefähr 2 mm gebohrt und so angeordnet sein, dass der Mittenabstand der Löcher dem Stiftabstand am Rahmen entspricht (siehe Abbildung 1). [EU] Holes approximately 2 mm in diameter shall be drilled in the template and positioned so that the distances between the centres of the holes correspond to the distances between the pins on the frames (see figure 1).

Liste der abgeschlossenen Großprojekte, einschließlich Abschlussdatum, der endgültigen Gesamtfinanzierungskosten anhand der Schablone in Abschnitt H.2.2 der Anhänge XXI und XXII sowie wesentlicher Output- und Ergebnisindikatoren, einschließlich gegebenenfalls der Kernindikatoren gemäß der Kommissionsentscheidung über das Großprojekt. [EU] List of completed major projects, including the date of completion, total final investment costs using the template provided in point H.2.2 of Annexes XXI and XXII and key output and result indicators, including, where relevant, the core indicators, laid down in the Commission decision on the major project.

Nach Maßgabe der Absätze 5.2.4.3 und 5.2.4.4 darf der Teil einer Verankerung, an dem ein Verbindungsteil eines oberen ISOFIX-Haltegurtes befestigt werden soll, höchstens 2000 mm vom Schulterbezugspunkt des jeweiligen Sitzplatzes entfernt sein und muss in dem in Anhang 9 Abbildungen 6 bis 10 wiedergegebenen geschummerten Bereich liegen. Zur Überprüfung ist die in Anhang 9 Abbildung 5 dargestellte Schablone nach SAE J 826 (Juli 1995) zu verwenden. [EU] Subject to paragraphs 5.2.4.3 and 5.2.4.4, the portion of each Isofix top-tether anchorage that is designed to bind with an Isofix top-tether connector shall be located not further than 2000 mm far from the shoulder reference point and within the shaded zone, as shown in figures 6 to 10 of Annex 9, of the designated seating position for which it is installed, with the reference of a template described in SAE J 826 (July 1995) and shown in Annex 9, figure 5, according to the following conditions:

Nach Maßgabe der Absätze 5.2.4.3 und 5.2.4.4 darf der Teil einer Verankerung, an dem ein Verbindungsteil eines oberen ISOFIX-Haltegurtes befestigt werden soll, höchstens 2000 mm vom Schulterbezugspunkt des jeweiligen Sitzplatzes entfernt sein und muss in dem in Anhang 9 Abbildungen 6 bis 10 wiedergegebenen geschummerten Bereich liegen. Zur Überprüfung ist die in Anhang 9 Abbildung 5 dargestellte Schablone nach SAE J 826 (Juli 1995) zu verwenden. Dabei gelten folgende Bedingungen: [EU] Subject to paragraphs 5.2.4.3 and 5.2.4.4, the portion of each Isofix top tether anchorage that is designed to bind with an Isofix top tether connector shall be located not further than 2000 mm far from the shoulder reference point and within the shaded zone, as shown in figures 6 to 10 of annex 9, of the designated seating position for which it is installed, with the reference of a template described in SAE J 826 (July 1995) and shown in Annex 9, figure 5, according to the following conditions:

Zweidimensionale Schablone [EU] Two dimensions template

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners