A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rührbesen
Rührei
Rühreier
Rühreisen
Rühren
Rührer
Rührfisch
Rührgerät
Rührhaken
Search for:
ä
ö
ü
ß
59 results for
rühren
Word division: rüh·ren
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Rührt
Euch
!;
Rühren
!
[mil.]
At
ease
!;
Stand
at
ease
!
Das
Unwohlsein
mancher
Anwohner
mag
daher
rühren
,
dass
die
Steine
an
der
Grenze
zu
ihrem
privaten
Raum
platziert
werden
. [G]
The
uneasiness
of
some
residents
may
be
due
to
the
fact
that
the
Stolpersteine
are
placed
on
the
limits
of
their
private
space
.
Seit
bereits
fünf
Jahren
mixen
,
rühren
und
schütteln
die
Musiker
und
Klang-Bastler
dieser
Berliner
Band
mit
dem
Musik-Shaker:
der
Bassist
Beat
Halberschmidt
,
der
Gitarrist
Dirk
Berger
,
Schlagzeuger
Sebastian
Krajewski
und
an
den
Plattentellern
DJ
Illvibe
. [G]
For
five
years
the
musicians
and
sound
tinkers
of
this
Berlin
band
have
been
mixing
,
stirring
and
shaking
the
music
shaker:
bass
player
Beat
Halberschmidt
,
guitarist
Dirk
Berger
,
drummer
Sebastian
Krajewski
and
at
the
turntables
DJ
Illvibe
.
Vielleicht
mochte
der
Eindruck
Fontanes
daher
rühren
,
dass
die
Häuser
im
Verhältnis
zur
Breite
der
Straßen
zu
niedrig
geraten
sind
. [G]
Perhaps
Fontane's
impression
was
due
to
the
fact
that
the
houses
are
too
small
in
comparison
with
the
width
of
the
streets
.
Während
nach
der
Wende
in
Russland
ein
Massenboom
an
Glamour-
und
Pulp/Pop-Literatur
eingesetzt
hat
,
rühren
sich
in
den
anderen
Ländern
des
ehemaligen
Ostblocks
erst
zaghaft
erste
Pflänzchen
einer
Kriminalliteratur
. [G]
Whereas
after
the
fall
of
the
Soviet
Union
a
mass
boom
in
glamour
and
pulp/pop
literature
started
in
Russia
,
in
other
countries
of
the
former
East
Block
the
first
tiny
plants
of
a
mystery
literature
are
stirring
only
timidly
.
0,5 g
Natriumcarboxymethylcellulose
unter
ständigem
Rühren
zu
50
ml
Wasser
hinzufügen
,
um
eine
gleichmäßige
Dispersion
zu
erreichen
. [EU]
Add
0,5 g
powdered
carboxy
methyl
cellulose
sodium
to
50
ml
of
water
,
while
stirring
to
produce
an
uniform
dispersion
.
Continue
the
stirring
until
a
clear
solution
is
produced
,
and
use
the
solution
for
the
following
test:
0,5 g
Natriumcarboxymethylcellulose
unter
ständigem
Rühren
zu
50
ml
Wasser
hinzufügen
,
um
eine
gleichmäßige
Dispersion
zu
erreichen
. [EU]
Add
0,5 g
powdered
carboxy
methyl
cellulose
sodium
to
50
ml
of
water
,
while
stirring
to
produce
an
uniform
dispersion
.
10
± 1
Minuten
stehenlassen
,
dann
so
lange
rühren
,
bis
eine
homogene
Suspension
entstanden
ist
. [EU]
Swirl
if
necessary
.
20
ml
verdünnte
Salpetersäure
(7
ml
HNO3
(3.4) +
13
ml
H2O
)
werden
unter
ständigem
Rühren
langsam
hinzugefügt
,
und
das
Volumen
wird
mit
Wasser
auf
1 l
aufgefüllt
. [EU]
Stirring
constantly
,
slowly
add
20
ml
of
dilute
nitric
acid
(7
ml
of
HNO3
(3.4) +
13
ml
of
H2O
and
make
up
to
1
litre
with
water
.
Anschließend
25
ml
Kaliumhydroxidlösung
(3.4)
durch
den
Rückflusskühler
(4.3)
zugeben
und
unter
ständigem
Rühren
und
schwachem
Stickstoffstrom
25
min
weiterkochen
. [EU]
Then
add
25
ml
potassium
hydroxide
solution
(3.4)
through
the
condenser
(4.3)
and
allow
to
reflux
for
a
further
25
min
.,
with
stirring
under
a
slow
stream
of
nitrogen
.
Anschließend
wird
das
Fett
durch
Schütteln
bzw
.
wenn
nötig
durch
Rühren
homogenisiert
. [EU]
Distribute
the
fat
homogeneously
by
swirling
and
,
if
necessary
,
by
stirring
.
Auch
aus
Kokereigasaufbereitungsanlagen
rühren
Emissionen
her
. [EU]
In
addition
,
fugitive
emissions
arise
from
the
coke
oven
gas
treatment
plant
.
Brandig
oder
erhitzt
typisches
Flavour
bei
Ölen
aufgrund
einer
übermäßigen
und/oder
zu
langen
Erwärmung
bei
der
Gewinnung
und
insbesondere
durch
unsachgemäße
Wärmebehandlung
beim
Rühren
der
Olivenpaste
. [EU]
Heated
or
burnt
characteristic
flavour
caused
by
excessive
and/or
prolonged
heating
during
production
,
particularly
by
thermo-mixing
of
the
paste
in
unsuitable
conditions
.
Das
Gefäß
im
Kühlbad
belassen
und
unter
Rühren
mit
HCl
(3.11)
neutralisieren
;
der
pH-Wert
wird
mit
HCl
(3.12)
auf
3,0
eingestellt
. [EU]
Keep
the
vessel
in
the
cooling
bath
and
neutralise
with
HCl
(3.11)
whilst
stirring
and
adjust
the
pH
to
3,0
using
HCl
(3.12).
Das
Gemisch
im
Wasserbad
auf
85
oC
erwärmen
und
2
Std
.
ohne
Rühren
auf
dieser
Temperatur
halten
. [EU]
Heat
the
mixture
in
a
water
bath
to
85
oC
,
and
maintain
for
2 h
without
agitation
.
Das
Rühren
einstellen
und
die
Mischung
mindestens
2
Stunden
bei
Raumtemperatur
abkühlen
lassen
. [EU]
Discontinue
stirring
and
allow
the
mixture
to
cool
at
room
temperature
for
at
least
2 h.
Das
Rühren
einstellen
und
die
Mischung
mindestens
2
Std
.
bei
Raumtemperatur
abkühlen
lassen
[EU]
Discontinue
stirring
and
allow
the
mixture
to
cool
at
room
temperature
for
at
least
2 h
Das
Schütteln
oder
Rühren
muss
möglichst
vorsichtig
erfolgen
;
trotzdem
muss
eine
homogene
Suspension
aufrechterhalten
werden
. [EU]
However
,
the
shaking
or
stirring
should
be
as
gentle
as
possible
,
while
still
maintaining
a
homogeneous
suspension
.
Der
Stammansatz
sollte
möglichst
durch
einfaches
Mischen
oder
Hin-
und
Herbewegen
der
Prüfsubstanz
in
dem
Verdünnungswasser
auf
mechanischem
Wege
hergestellt
werden
(z. B.
Rühren
und
Ultraschalldispersion
). [EU]
The
stock
solution
should
preferably
be
prepared
by
simply
mixing
or
agitating
the
test
substance
in
the
dilution
water
by
using
mechanical
means
(e.g.
stirring
and
ultrasonication
).
Die
Algenzellen
werden
durch
Schütteln
,
Rühren
oder
Belüften
in
Suspension
gehalten
,
um
den
Gasaustausch
zu
verbessern
und
die
Schwankung
des
pH-Werts
in
den
Prüflösungen
zu
reduzieren
. [EU]
The
algal
cells
are
kept
in
suspension
by
shaking
,
stirring
or
bubbling
with
air
,
in
order
to
improve
gas
exchange
and
reduce
pH
variation
in
the
test
solutions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rühren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners