DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 results for gelaufen
Word division: ge·lau·fen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Ein Passant ist ins Bild gelaufen. A passer-by has walked into the frame.

In letzter Zeit ist es für ihn nicht gut gelaufen. He's been down on his luck lately.

An meinem Strumpf ist eine Masche gelaufen. There is a ladder in my stocking.

Pech gehabt!; Künstlerpech!; Dumm gelaufen! [ugs.] Hard luck! [Br.]; Tough luck! [Br.]; Hard lines! [Br.]; Jolly hard cheese! [Br.]; Tough cookies! [Am.]

Bis jetzt ist alles problemlos gelaufen.; Bis jetzt war alles ganz einfach. So far, it has been clear/smooth sailing.

Blöd gelaufen! Worse luck for me/you/him/her/them!

Ich freue mich, dass alles so gut gelaufen ist. I'm glad/happy/pleased about how things turned out.; I'm glad (that) things turned out so well.

Woran erkennt man, dass ein Rendevouz gut gelaufen ist? How can you tell if a date has gone well?

Mein Hund kommt gelaufen, wenn man ihn ruft. My dog comes running when he's called.

... und dann ist die Sache gelaufen. ... and that will be that.

Das Ding ist gelaufen. [ugs.] My goose is cooked. [coll.]

Die Sache ist (so gut wie) gelaufen. It's all over bar the shouting. [Br.]; It's all over but the shouting. [Am.]

Ihm ist eine Laus über die Leber gelaufen. He's peeved.

Ist dir eine Laus über die Leber gelaufen? Is something bugging you?

"Good bye, Lenin!" sei deshalb so gut gelaufen, weil das Thema des Falls der Berliner Mauer 1989 über die Mutter-Sohn-Beziehung transportiert wurde. [G] "Good bye Lenin!" owed its success to the fact that the theme of the Fall of the Berlin Wall in 1989 was conveyed via the mother-son relationship.

Rennen von internationaler Bedeutung werden u.a. auch in München, Düsseldorf, Mühlheim oder Neuss gelaufen. [G] Then there is Baden-Baden that holds three international meetings every year (May, August and October); other races of international standing are held in Munich, Düsseldorf, Mühlheim and Neuss.

Schön ist der Kasten mit seinem vorgehängten Metallgerüst gewiss nicht, weshalb die Leipziger Bürgerschaft bislang skeptisch reagiert, doch besteht Hoffnung auf Besserung, denn die Fassade aus Stegglastafeln ist noch nicht montiert, weil bei der Produktion wohl etwas schief gelaufen war. [G] The box with its metal scaffolding suspended in front is certainly not beautiful, which is why so far the citizens of Leipzig have reacted sceptically. But there is hope for improvement, because the glazed panel façade has not yet been fitted, probably due to problems during production.

Umso heftiger fällt dann die Enttäuschung aus, wenn einem plötzlich bewusst wird, dass man dem Falschen hinterher gelaufen ist. [G] All the more vehement, then, is the disappointment when we suddenly realises that we have been chasing after the wrong one.

Abschließend wird darauf hingewiesen, dass die Maßnahme die Handelsbedingungen nicht in einer Weise beeinträchtigt habe, die dem gemeinsamen Interesse zuwider gelaufen wäre. [EU] Finally, the process has not adversely affected trading conditions to an extent contrary to the common interest.

Das Schiff war in einen Zusammenstoß verwickelt, ist auf Grund gelaufen oder gestrandet [EU] The ship has been involved in a collision, grounding or stranding

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners