A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
coming to mind
coming to oneself
coming to pass
coming to power
coming to terms
coming true
coming undone
coming up
coming up to
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for coming to terms
Search single words:
coming
·
to
·
terms
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Auseinandersetzung
mit
der
Vergangenheit
[G]
Coming
to
terms
with
the
past
Den
mit
3.000
Euro
dotierten
Preis
gewann
denn
auch
ein
außergewöhnlicher
Film:
Angola
-
Saudades
de
quem
te
ama
von
Richard
Pakleppa
beschäftigt
sich
damit
,
wie
das
Land
nach
27
Jahren
Krieg
und
drei
Jahren
offiziellem
Frieden
mit
einer
sehr
großen
Diskrepanz
zwischen
Arm
und
Reich
zurechtkommt
und
dabei
nicht
in
einer
Opferperspektive
hängen
bleibt
. [G]
It
was
therefore
no
real
surprise
then
that
the
prize
,
worth
3000
euro
,
was
won
by
an
extraordinary
film
-
Angola
-
Saudades
de
quem
te
ama
by
Richard
Pakleppa
.
It
describes
how
,
after
27
years
of
war
and
three
officially
declared
periods
of
peace
,
the
country
is
coming
to
terms
with
the
huge
discrepancy
between
rich
and
poor
and
yet
,
at
the
same
time
,
manages
not
to
wallow
in
the
role
of
the
victim
.
Den
Schuss
zu
hören
und
das
Geräusch
,
wie
der
Körper
unseres
Vaters
nach
vorne
fällt
,
ist
immer
noch
schlimm
.
Obwohl
der
Mord
so
viele
Jahre
zurückliegt
und
Verlust
und
Trauer
verarbeitet
sind
. [G]
I
still
find
it
terrible
to
hear
the
shot
and
the
sound
of
our
father's
body
falling
forwards
,
despite
the
murder
being
so
many
years
ago
and
my
having
coming
to
terms
with
my
loss
and
grief
.
Die
Aufarbeitung
dieser
spezifisch
deutschen
Problematik
gewann
zunehmend
eine
zentrale
Bedeutung
für
die
politisch-kulturelle
Selbstdefinition
der
so
genannten
"Berliner
Republik"
(
ein
Begriff
,
der
seit
dem
Umzug
von
Parlament
und
Regierung
von
Bonn
nach
Berlin
1999
verwendet
wird
). [G]
Coming
to
terms
with
this
specific
German
issue
became
highly
significant
for
the
way
in
which
the
so-called
Berlin
Republic
(a
term
that
has
been
used
since
the
relocation
of
the
parliament
and
government
from
Bonn
to
Berlin
in
1999
)
defines
itself
politically
and
culturally
.
Es
gibt
die
ganz
persönliche
Bewältigung
von
Verlust
,
eine
emotionale
Aufarbeitung
der
Geschehnisse
,
die
für
die
Öffentlichkeit
verborgen
in
einem
selbst
und
mit
der
Familie
stattfindet
. [G]
There
is
a
private
process
of
over
coming
loss
,
an
emotional
coming
to
terms
with
what
has
happened
,
which
takes
place
within
oneself
and
within
the
family
,
hidden
away
from
the
public
eye
.
Gottfried
Böhm
entwickelte
sein
eigenes
Werk
in
intensiver
Auseinandersetzung
mit
der
Architektur
seines
berühmten
Vaters
. [G]
Böhm
developed
his
own
work
through
an
intense
coming
to
terms
with
the
architecture
of
his
famous
father
.
Im
Zentrum
stand
nach
wie
vor
die
Auseinandersetzung
mit
dem
nationalsozialistischen
Regime
und
dem
Zweiten
Weltkrieg
. [G]
The
focus
continued
to
be
on
coming
to
terms
with
the
National
Socialist
regime
and
World
War
II
.
Nach
der
Verarbeitung
des
Grauens
das
kurze
Glück
[G]
After
coming
to
terms
with
the
horror
,
the
brief
moment
of
happiness
Neben
der
individuellen
und
kollektiven
Trauerarbeit
sollen
dort
eine
nachhaltige
wissenschaftliche
Auseinandersetzung
mit
diesen
Kapiteln
der
deutschen
Geschichte
im
20
.
Jahrhundert
sowie
internationale
und
interkulturelle
Begegnungen
möglich
sein
. [G]
As
well
as
individually
and
collectively
coming
to
terms
with
grief
,
it
should
be
possible
for
long-term
academic
study
to
be
carried
out
of
these
chapters
of
German
twentieth-century
his
to
ry
and
for
international
and
inter-cultural
encounters
to
take
place
there
.
Skandalös
ist
die
übertriebene
Mea-culpa-Geste
,
mit
der
Grass
jede
wirkliche
Auseinandersetzung
verweigert
. [G]
Scandalous
is
the
exaggerated
gesture
of
mea
culpa
with
which
Grass
refuses
every
real
coming
to
terms
with
the
matter
.
So
fand
begleitend
in
München
der
18
.
Fernsehworkshop
Entwicklungspolitik
"Vergessen
oder
Erinnern
?
Medien
im
Prozess
der
Konfliktbearbeitung"
statt
,
eine
Gemeinschaftsaktion
von
Organisationen
der
Entwicklungszusammenarbeit
,
der
interkulturellen
und
filmischen
Bildungsarbeit
. [G]
As
part
of
the
accompanying
program
in
Munich
there
was
the
18th
Fernsehworkshop
Entwicklungspolitik
(18th
TV
Workshop
on
Development
Policy
)
under
the
title
"Should
We
Forget
or
Remember
?
The
Role
of
the
Media
in
Coming
to
Terms
with
Conflict
."
It
was
a
joint
project
run
by
organisations
from
the
fields
of
development
cooperation
,
intercultural
and
cinematic
education
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "coming to terms":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners