DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for Wechselbeziehungen
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Angesichts der Wechselbeziehungen zwischen den verschiedenen Bestimmungen der Richtlinie 2004/39/EG ist es angebracht, dass jede Fristverlängerung auf alle Bestimmungen der Richtlinie Anwendung findet. [EU] Given the interaction between the different provisions of Directive 2004/39/EC, it is appropriate that any extension of those deadlines apply to all the provisions of that Directive.

Aufbau des Flughafens, insbesondere die Wechselbeziehungen zwischen den Flughafenbereichen, [EU] The layout of the airport, in particular the interrelationship between the areas established at the airport; and [listen]

Aufbau des Flughafens, insbesondere die Wechselbeziehungen zwischen den Flughafenbereichen, und [EU] The layout of the airport, in particular the interrelationship between the areas established at the airport; and [listen]

Das Konzept dieser Korrelationen stützt sich auf zwei Annahmen: (1) Der größte Einfluss auf die Adsorption einer Substanz geht von den organischen Substanzen des Bodens aus, und (2) die beteiligten Wechselbeziehungen verlaufen überwiegend nichtpolar. [EU] The concept of these correlations is based on two assumptions: (1) it is the organic matter of the soil that mainly influences the adsorption of a substance; and (2) the interactions involved are mainly non-polar.

Dennoch hat sie in Erwägungsgrund 70 ihrer Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens festgestellt, dass, auch wenn mit der Einteilung in Produkt- und Preiskategorien nicht alle Wechselbeziehungen des Wettbewerbs auf dem Servermarkt zu erfassen sind, alternative Marktdefinitionen weitaus weniger geeignet sind, um die Dynamik des Marktes wiederzugeben. [EU] Nevertheless, the Commission noted in the opening decision (point (70) that, although segmentation according to product class and price range could not capture all competitive interactions in the server market, alternative market definitions captured market dynamics to a much lesser degree.

Die Beschaffenheit schließt in einigen Fällen die Feststellung der Gesundheit der Population sowie Wechselbeziehungen zwischen Arten oder innerhalb einer Art ein. [EU] As to the later, there are cases where it also entails an understanding of population health and inter- and intra-specific relationships.

Die Überprüfung analysiert die bis dahin gewonnene Erfahrung in Bezug auf die Wechselbeziehungen zwischen den gemäß Artikel 30 Absatz 1 oder 2 und den gemäß Artikel 26 Absatz 1 oder 2 bestellten Auktionsplattformen sowie zwischen den Versteigerungen und dem Sekundärmarkt Rechnung. [EU] The review shall analyse the experience acquired with regard to the interaction between the auction platforms appointed pursuant to Article 30(1) or (2) and those appointed pursuant to Article 26(1) or (2) as well as the interaction between the auctions and the secondary market.

Es sind die tatsächlichen oder möglichen Zusammenhänge und Wechselbeziehungen zwischen verschiedenen Tätigkeiten/Prozessschritten zu beschreiben, insbesondere wenn sie sich auf die Gesamtumweltleistung auswirken können (etwa wenn die Möglichkeit besteht, Nebenprodukte oder Rückstände/Abfälle aus einer Tätigkeit als Ausgangsstoffe für eine andere Tätigkeit zu verwenden). [EU] The actual or possible relationships and linkages between various activities/process steps will be described, in particular where these may affect the overall environmental performance (for example where by-products or residues/wastes from one activity could be used as feedstock to another).

Im Falle gemischter Fischereien und bei ausgeprägten Wechselbeziehungen in Ökosystemen bedeutet dies, dass einige Bestände im Rahmen langfristiger Bewirtschaftungspläne unterhalb von FMSY befischt werden, um die Befischung anderer Arten auf FMSY-Niveau nicht zu gefährden. [EU] This means that in mixed fisheries and where ecosystem interactions are important, long term management plans may result in exploiting some stocks more lightly than at FMSY levels in order not to prejudice the exploitation at FMSY of other species [14].

Im gesamten Programm gibt es wichtige übergreifende Themen. Wechselbeziehungen zwischen verschiedenen Maßnahmen müssen entsprechend berücksichtigt werden. [EU] However, important cross-cutting links exist throughout the programme, and interactions between different activities must be adequately accommodated.

Politische Entscheidungsträger erhalten damit Indikatoren und deskriptive Statistiken zur Überwachung dieser Wechselbeziehungen sowie eine Datenbank für strategische Planung und politische Analyse zur Ermittlung von nachhaltigeren Entwicklungsmöglichkeiten. [EU] It provides policy-makers with indicators and descriptive statistics to monitor these interactions as well as a database for strategic planning and policy analysis to identify more sustainable paths of development.

UPC betonte weiter, dass die Kommission nicht nur den einzelnen Annahmen, sondern auch den zwischen ihnen bestehenden Wechselbeziehungen Rechnung tragen müsse. [EU] UPC also stressed that the Commission should take into account not only the individual assumptions but the interrelation between them.

Von entscheidender Bedeutung sind ferner die Wechselbeziehungen zwischen den strukturellen Bestandteilen des Ökosystems, um unter Bezug unter anderem auf Artikel 1, Artikel 3 Absatz 5 und Artikel 9 Absatz 1 der Richtlinie 2008/56/EG zur Feststellung des guten Umweltzustands die Prozesse und Funktionen bewerten zu können. [EU] In addition, the interactions between the structural components of the ecosystem are fundamental for assessing ecosystem processes and functions for the purpose of the overall determination of good environmental status, having regard, inter alia, to Articles 1, 3(5) and 9(1) of Directive 2008/56/EC.

Wechselbeziehungen zwischen Umwelt, Energie und Gesellschaft [EU] The interaction between environment, energy and society

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners