DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
overflow
Search for:
Mini search box
 

13 results for Overflow
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Nur sehr wenige Museen warten mit derart abwechslungsreichen Raumerlebnissen auf, denn es gibt große Säle mit thematischen Hängungen, die in kleine Kabinette mit Spezialthemen übergehen; mal ist ein "Heiliger Raum" wirkungsmächtig mit Max Klingers Beethovenskulptur inszeniert, mal steht ein niedlicher Stephan Balkenhol ganz unvermittelt in einem Verbindungsflur und entwickelt dort seine eigene Aura. [G] The number of museums offering such diverse room experiences is only small, for there are large rooms with themed displays that overflow into smaller side rooms with specialised themes; for instance a "Sacred Room" featuring Max Klinger's Beethoven sculpture to great effect, or a cute work by Stephan Balkenhol on display right in a connecting corridor to develop its own aura there.

.1 Werden Brennstoff-Tagestanks selbsttätig oder durch Fernbedienung gefüllt, so müssen Vorrichtungen vorgesehen sein, die ein Überlaufen verhindern. [EU] .1 where daily service oil fuel tanks are filled automatically, or by remote control, means shall be provided to prevent overflow spillages.

Andere Einrichtungen, die entzündbare Flüssigkeiten selbsttätig aufbereiten, z. B. Brennstoff-Separatoren bzw. -Filter, die, soweit durchführbar, in einem für Separatoren bzw. Filter und ihre Vorwärmer vorgesehenen besonderen Raum einzubauen sind, müssen Vorrichtungen zur Verhinderung des Überlaufens haben. [EU] Other equipment which treats flammable liquids automatically, e.g. oil fuel purifiers, which, whenever practicable, shall be installed in a special space reserved for purifiers and their heaters, shall have arrangements to prevent overflow spillages.

Die Austrittsöffnungen von etwaigen Überdruckventilen sowie von Luft- und Überlaufleitungen müssen an einer Stelle angeordnet sein, an der keine Brand- oder Explosionsgefahr aufgrund eines möglichen Austretens von Öl oder Öldämpfen besteht; auf Schiffen, die am oder nach dem 1. Januar 2003 gebaut werden, dürfen diese Öffnungen weder in Besatzungs- oder Fahrgasträumen noch in Sonderräumen, geschlossenen Ro-Ro-Laderäumen, Maschinenräumen oder ähnlichen Räumen angeordnet sein. [EU] Any relief valves and air or overflow pipes shall discharge to a position where there is no risk of fire or explosion from the emergence of oils and vapour and shall not lead into crew spaces, passenger spaces nor into special category spaces, closed ro-ro spaces, machinery spaces or similar spaces, situated in ships constructed on or after 1 January 2003.

Die Öffentlichkeit der Beratungen und öffentlichen Aussprachen des Rates im Sinne dieses Artikels wird durch eine öffentliche audiovisuelle Übertragung sichergestellt, insbesondere in einen 'Mithörsaal' und durch die Übertragung in allen Amtssprachen der Organe der Europäischen Union per Video-Stream. [EU] The opening to the public of Council deliberations and public debates in accordance with this Article shall be made through public transmission by audiovisual means, notably in an overflow room and through broadcasting in all official languages of the institutions of the European Union using video-streaming.

Es ist jeden Tag frisch vom Überlauf der mechanischen Stufe einer Kläranlage, die hauptsächlich kommunale Abwässer reinigt, zu entnehmen. [EU] This should be collected freshly each day from the overflow of the primary settlement tank of a treatment plant treating predominantly domestic sewage.

etwaige Überlaufkanäle und ;rinnen sauber und frei gehalten werden. [EU] where applicable, overflow channels and spillways are kept clean and free.

für die Behandlung eines speziellen Punktes die Zahl der während der Sitzung im Sitzungssaal anwesenden Delegationsmitglieder beschränken und entscheiden, ob ein Mithörsaal geöffnet werden darf oder nicht [EU] restrict the numbers per delegation present in the meeting room for discussion of a particular item, and decide whether to authorise the opening of an overflow room

Geräte zur Wasserbadbetäubung sind mit einer elektrisch isolierten Eingangsrampe ausgestattet; sie sind so ausgelegt und werden so instand gehalten, dass ein Überlaufen des Wassers beim Eintauchen der Tiere vermieden wird. [EU] Waterbath stunning equipment shall be equipped with an electrically insulated entry ramp and designed and maintained so as to prevent overflow of water at the entrance.

Wenn der Generalnenner den Höchstwert von 65535 ±2 erreicht, kann der Generalnenner beim folgenden, der Definition des Generalnenners entsprechenden Fahrzyklus, auf Null durchdrehen, um Überlaufprobleme zu vermeiden. [EU] If the general denominator reaches the maximum value of 65535 ± 2, the general denominator may rollover and increment to zero on the next driving cycle that meets the general denominator definition to avoid overflow problems.

Wenn der Zündzykluszähler den Höchstwert von 65535 ±2 erreicht, kann der Zündzykluszähler beim folgenden Zündzyklus auf Null durchdrehen, um Überlaufprobleme zu vermeiden. [EU] If the ignition cycle counter reaches the maximum value of 65535 ± 2, the ignition cycle counter may rollover and increment to zero on the next ignition cycle to avoid overflow problems.

Wenn entweder der Zähler oder der Nenner für eine spezifische Überwachungseinrichtung den Wert von 65535 ±2 erreicht, müssen zur Vermeidung von Überlaufproblemen beide Werte durch Zwei dividiert werden, bevor einer von beiden weiter inkrementiert wird. [EU] If either the numerator or denominator for a specific monitor reaches 65535 ± 2, both numbers shall be divided by two before either is incremented again to avoid overflow problems.

Zurücksetzen im Fall eines Speicherüberlaufs [EU] Reset in case of memory overflow

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners