A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
overflight permission
overflight permissions
overflight right
overflight rights
overflow
overflow channel
overflow its banks
overflow pipe
overflow spillway
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
Overflow
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Nur
sehr
wenige
Museen
warten
mit
derart
abwechslungsreichen
Raumerlebnissen
auf
,
denn
es
gibt
große
Säle
mit
thematischen
Hängungen
,
die
in
kleine
Kabinette
mit
Spezialthemen
übergehen
;
mal
ist
ein
"Heiliger
Raum"
wirkungsmächtig
mit
Max
Klingers
Beethovenskulptur
inszeniert
,
mal
steht
ein
niedlicher
Stephan
Balkenhol
ganz
unvermittelt
in
einem
Verbindungsflur
und
entwickelt
dort
seine
eigene
Aura
. [G]
The
number
of
museums
offering
such
diverse
room
experiences
is
only
small
,
for
there
are
large
rooms
with
themed
displays
that
overflow
into
smaller
side
rooms
with
specialised
themes
;
for
instance
a
"Sacred
Room"
featuring
Max
Klinger's
Beethoven
sculpture
to
great
effect
,
or
a
cute
work
by
Stephan
Balkenhol
on
display
right
in
a
connecting
corridor
to
develop
its
own
aura
there
.
.1
Werden
Brennstoff-Tagestanks
selbsttätig
oder
durch
Fernbedienung
gefüllt
,
so
müssen
Vorrichtungen
vorgesehen
sein
,
die
ein
Überlaufen
verhindern
. [EU]
.1
where
daily
service
oil
fuel
tanks
are
filled
automatically
,
or
by
remote
control
,
means
shall
be
provided
to
prevent
overflow
spillages
.
Andere
Einrichtungen
,
die
entzündbare
Flüssigkeiten
selbsttätig
aufbereiten
, z. B.
Brennstoff-Separatoren
bzw
.
-Filter
,
die
,
soweit
durchführbar
,
in
einem
für
Separatoren
bzw
.
Filter
und
ihre
Vorwärmer
vorgesehenen
besonderen
Raum
einzubauen
sind
,
müssen
Vorrichtungen
zur
Verhinderung
des
Überlaufens
haben
. [EU]
Other
equipment
which
treats
flammable
liquids
automatically
, e.g.
oil
fuel
purifiers
,
which
,
whenever
practicable
,
shall
be
installed
in
a
special
space
reserved
for
purifiers
and
their
heaters
,
shall
have
arrangements
to
prevent
overflow
spillages
.
Die
Austrittsöffnungen
von
etwaigen
Überdruckventilen
sowie
von
Luft-
und
Überlaufleitungen
müssen
an
einer
Stelle
angeordnet
sein
,
an
der
keine
Brand-
oder
Explosionsgefahr
aufgrund
eines
möglichen
Austretens
von
Öl
oder
Öldämpfen
besteht
;
auf
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
dürfen
diese
Öffnungen
weder
in
Besatzungs-
oder
Fahrgasträumen
noch
in
Sonderräumen
,
geschlossenen
Ro-Ro-Laderäumen
,
Maschinenräumen
oder
ähnlichen
Räumen
angeordnet
sein
. [EU]
Any
relief
valves
and
air
or
overflow
pipes
shall
discharge
to
a
position
where
there
is
no
risk
of
fire
or
explosion
from
the
emergence
of
oils
and
vapour
and
shall
not
lead
into
crew
spaces
,
passenger
spaces
nor
into
special
category
spaces
,
closed
ro-ro
spaces
,
machinery
spaces
or
similar
spaces
,
situated
in
ships
constructed
on
or
after
1
January
2003
.
Die
Öffentlichkeit
der
Beratungen
und
öffentlichen
Aussprachen
des
Rates
im
Sinne
dieses
Artikels
wird
durch
eine
öffentliche
audiovisuelle
Übertragung
sichergestellt
,
insbesondere
in
einen
'Mithörsaal'
und
durch
die
Übertragung
in
allen
Amtssprachen
der
Organe
der
Europäischen
Union
per
Video-Stream
. [EU]
The
opening
to
the
public
of
Council
deliberations
and
public
debates
in
accordance
with
this
Article
shall
be
made
through
public
transmission
by
audiovisual
means
,
notably
in
an
overflow
room
and
through
broadcasting
in
all
official
languages
of
the
institutions
of
the
European
Union
using
video-streaming
.
Es
ist
jeden
Tag
frisch
vom
Überlauf
der
mechanischen
Stufe
einer
Kläranlage
,
die
hauptsächlich
kommunale
Abwässer
reinigt
,
zu
entnehmen
. [EU]
This
should
be
collected
freshly
each
day
from
the
overflow
of
the
primary
settlement
tank
of
a
treatment
plant
treating
predominantly
domestic
sewage
.
etwaige
Überlaufkanäle
und
‐
;rinnen
sauber
und
frei
gehalten
werden
. [EU]
where
applicable
,
overflow
channels
and
spillways
are
kept
clean
and
free
.
für
die
Behandlung
eines
speziellen
Punktes
die
Zahl
der
während
der
Sitzung
im
Sitzungssaal
anwesenden
Delegationsmitglieder
beschränken
und
entscheiden
,
ob
ein
Mithörsaal
geöffnet
werden
darf
oder
nicht
[EU]
restrict
the
numbers
per
delegation
present
in
the
meeting
room
for
discussion
of
a
particular
item
,
and
decide
whether
to
authorise
the
opening
of
an
overflow
room
Geräte
zur
Wasserbadbetäubung
sind
mit
einer
elektrisch
isolierten
Eingangsrampe
ausgestattet
;
sie
sind
so
ausgelegt
und
werden
so
instand
gehalten
,
dass
ein
Überlaufen
des
Wassers
beim
Eintauchen
der
Tiere
vermieden
wird
. [EU]
Waterbath
stunning
equipment
shall
be
equipped
with
an
electrically
insulated
entry
ramp
and
designed
and
maintained
so
as
to
prevent
overflow
of
water
at
the
entrance
.
Wenn
der
Generalnenner
den
Höchstwert
von
65535
±2
erreicht
,
kann
der
Generalnenner
beim
folgenden
,
der
Definition
des
Generalnenners
entsprechenden
Fahrzyklus
,
auf
Null
durchdrehen
,
um
Überlaufprobleme
zu
vermeiden
. [EU]
If
the
general
denominator
reaches
the
maximum
value
of
65535
± 2,
the
general
denominator
may
rollover
and
increment
to
zero
on
the
next
driving
cycle
that
meets
the
general
denominator
definition
to
avoid
overflow
problems
.
Wenn
der
Zündzykluszähler
den
Höchstwert
von
65535
±2
erreicht
,
kann
der
Zündzykluszähler
beim
folgenden
Zündzyklus
auf
Null
durchdrehen
,
um
Überlaufprobleme
zu
vermeiden
. [EU]
If
the
ignition
cycle
counter
reaches
the
maximum
value
of
65535
± 2,
the
ignition
cycle
counter
may
rollover
and
increment
to
zero
on
the
next
ignition
cycle
to
avoid
overflow
problems
.
Wenn
entweder
der
Zähler
oder
der
Nenner
für
eine
spezifische
Überwachungseinrichtung
den
Wert
von
65535
±2
erreicht
,
müssen
zur
Vermeidung
von
Überlaufproblemen
beide
Werte
durch
Zwei
dividiert
werden
,
bevor
einer
von
beiden
weiter
inkrementiert
wird
. [EU]
If
either
the
numerator
or
denominator
for
a
specific
monitor
reaches
65535
± 2,
both
numbers
shall
be
divided
by
two
before
either
is
incremented
again
to
avoid
overflow
problems
.
Zurücksetzen
im
Fall
eines
Speicherüberlaufs
[EU]
Reset
in
case
of
memory
overflow
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Overflow":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners