DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

945 results for Entf
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Es gibt immer noch keine Hinweise auf den Verbleib des entführten Reporters. There are still no leads on the whereabouts of the kidnapped reporter.

Für die entführten Kinder wurde Lösegeld bezahlt und sie kehrten unversehrt nach Hause zurück. The kidnapped children were ransomed and returned home unharmed.

Etwa ein Drittel der Staatsausgaben entfällt auf Sozialleistungen. Social security accounts for about a third of public spending.

Es gelang ihr, ihren Entführern zu entkommen. She managed to escape from her captors.

Mein Freund hat mich an meinem Geburtstag spontan ans Meer entführt. My boyfriend whisked me away/off to the sea on my birthday.

Die Entführer schnappten sich / holten sich das Kind im Schlafzimmer. Kidnappers snatched the child from his bedroom.

Ein Viertel aller Straftaten entfällt auf Jugenddelikte. One quarter of all crime is attributable to juvenile offending.

10. November 1974: Günter von Drenkmann, Präsident des Berliner Kammergerichts, beim Entführungsversuch in seinem Haus tödlich verletzt [G] 10 November 1974: Günter von Drenkmann, President of Berlin's Higher Regional Court, fatally injured during an attempted abduction

13. Oktober 1977: Entführung der Lufthansa-Maschine "Landshut" nach Mogadischu/Somalia [G] 13 October 1977: Hijacking of the Lufthansa aircraft "Landshut" en route to Mogadishu, Somalia.

16. Oktober 1977: Jürgen Schumann, Flugkapitän der entführten Lufthansa-Maschine "Landshut" in Aden /Jemen erschossen [G] 16 October 1977: Jürgen Schumann, pilot of the hijacked Lufthansa aircraft "Landshut", shot in Aden, Yemen.

27. Februar 1975: Entführung des Berliner CDU-Vorsitzenden Peter Lorenz [G] 27 February 1975: Abduction of Peter Lorenz, Chairman of the CDU in Berlin

5. September 1977: Hanns-Martin Schleyer, Präsident der deutschen Arbeitgebervereinigung, entführt, vier Begleiter erschossen [G] 5 September 1977: Hanns-Martin Schleyer, President of the German employers association, abducted, four escorts shot.

Beides auf den ersten Blick gesellschaftskritische Filme, die Entführung eines Konzernchefs im Mittelpunkt. [G] At first sight, both look like social criticism, and they're both about the kidnapping of a corporate CEO.

Bei Tellkamp, der uns in seinem Roman "Der Eisvogel" in rechte und neurechte Szenen entführt, überraschen in der Tat die intimen Milieukenntnisse, auch wenn sich hieraus selbstverständlich kein "Generalverdacht" der Nähe des Autors zur Konservativen Revolution begründen lässt. [G] When it comes to Tellkamp, who draws us into right-wing and new right circles in his novel Der Eisvogel (The Icebird), one is in fact surprised by his intimate knowledge of the scene, even if this is not enough to justify any "general suspicion" about the author's closeness to the Conservative Revolution.

Das Mosaik-Team reagierte auf ihre Art und ließ die Digedags symbolisch mit einer Rakete in das All entführen. [G] The Mosaik team reacted in their own way and symbolically had the Digedags carried off into space in a rocket.

Dass es, siehe die Entführung, dabei zu verbalen Reibereien kommen kann, liegt nun einmal und zum Glück im Wesen der Kunst. [G] The fact that, as in the case of The Seraglio, verbal friction can arise, is simply - and fortunately - integral to the essence of art.

Denn die Causa der Entführung, sie ist kein Einzelfall im 1947 gegründeten Haus. [G] After all, the affair with The Abduction is not a one-off in the Komische Oper building founded in 1947.

Den zweiundsechzigjährigen Arbeitgeberpräsidenten zwingen die Entführer in einen weißen VW-Bus. [G] The kidnappers force the sixty-two year-old president of the German Employers' Association into a white VW bus.

Der vermeintliche Aufstand ist eher die Happening-Variante einer Entführung, bezeichnend für den Zustand der heutigen Generation. [G] The supposed rebellion is more of a "happening" version of a kidnapping, which says a lot about the state of today's generation.

Die anderthalb Monate andauernde Entführung des Arbeitgeberpräsidenten Hanns-Martin Schleyer, die mit dessen Ermordung endete, der sogenannte Deutsche Herbst, lässt sich gewiss nicht mit solch einschneidenden historischen Ereignissen wie etwa dem Mauerfall vom 9. November 1989 auf eine Stufe stellen. [G] The abduction of Hanns-Martin Schleyer, President of the German employers association, which lasted one and a half months, and which ended with his murder, the so-called German Autumn, can certainly not be put on a par with such major historical events as the fall of the Berlin Wall on 9 November 1989.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners