DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for 1810
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Als Preußische Staatsbibliothek (1918-1945) stieg sie - vor allem im Zusammenspiel mit der 1810 gegründeten Friedrich-Wilhelms-Universität - zur führenden Bibliothek Preußens und des Deutschen Reiches auf. [G] As the Prussian State Library, between 1918 and 1945 it ascended to become the leading library in Prussia and the German Reich, in particular due to its link with Friedrich Wilhelm University which was founded in 1810.

Dessen Gründungsvater ist der braunschweigische Kammeragent Israel Jacobson, der 1810 im niedersächsischen Seesen eine Synagoge ganz neuen Stils gründete: Es gab eine Orgel, einen Chor, und gebetet wurde teilweise auch auf Deutsch. [G] Its founding father was the Brunswick court agent Israel Jacobson, who founded a synagogue of a quite new style at Seesen in Lower Saxony in 1810: there was an organ and a choir, and some of the prayers were spoken in German.

32005 R 1810: Verordnung (EG) Nr. 1810/2005 der Kommission vom 4. November 2005 über eine Neuzulassung eines Futtermittelzusatzstoffes für zehn Jahre, die Zulassung bestimmter Futtermittelzusatzstoffe auf unbegrenzte Zeit und die vorläufige Zulassung neuer Verwendungszwecke bestimmter in Futtermitteln bereits zugelassener Zusatzstoffe (ABl L 291 vom 5.11.2005, S. 5). [EU] Commission Regulation (EC) No 1810/2005 of 4 November 2005 concerning a new authorisation for 10 years of an additive in feedingstuffs, the permanent authorisation of certain additives in feedingstuffs and the provisional authorisation of new uses of certain additives already authorised in feedingstuffs (OJ L 291, 5.11.2005, p. 5).

Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 1810/2005 der Kommission vom 4. November 2005 über eine Neuzulassung eines Futtermittelzusatzstoffes für zehn Jahre, die Zulassung bestimmter Futtermittelzusatzstoffe auf unbegrenzte Zeit und die vorläufige Zulassung neuer Verwendungszwecke bestimmter in Futtermitteln bereits zugelassener Zusatzstoffe, mit dem diese Verwendung gemäß den Übergangsbestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 zugelassen wurde, sollte daher gestrichen werden. [EU] Article 1 of Commission Regulation (EC) No 1810/2005 of 4 November 2005 concerning a new authorisation for 10 years of an additive in feedingstuffs, the permanent authorisation of certain additives in feedingstuffs and the provisional authorisation of new uses of certain additives already authorised in feedingstuffs which had provided for an authorisation for that use under the transitional provisions of Regulation (EC) No 1831/2003 should therefore be deleted.

Aufgrund der Annahme der Verordnung (EG) Nr. 1810/2004 der Kommission vom 7. September 2004 zur Änderung des Anhangs I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates über die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif ist es erforderlich, den Anhang I zur Verordnung (EG) Nr. 517/94 ebenfalls zu ändern. [EU] As a result of the adoption of Commission Regulation (EC) No 1810/2004 of 7 September 2004 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff [2], it is necessary to amend Annex I to Regulation (EC) No 517/94 as well.

Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1810/2004 der Kommission vom 7. September 2004 zur Änderung des Anhangs I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates über die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif [EU] Corrigendum to Commission Regulation (EC) No 1810/2004 of 7 September 2004 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff

Da die durch die vorliegende Verordnung eingeführte Änderung von demselben Zeitpunkt wie die in der Verordnung (EG) Nr. 1810/2004 der Kommission enthaltene Kombinierte Nomenklatur 2005 gelten sollte, sollte die vorliegende Verordnung unverzüglich in Kraft treten und mit Wirkung vom 1. Januar 2005 gelten - [EU] Since the amendment introduced by this Regulation is to be applied from the same date as the Combined Nomenclature for 2005 laid down in Commission Regulation (EC) No 1810/2004 [4], this Regulation should enter into force immediately and apply from 1 January 2005,

Die Änderungen der Kombinierten Nomenklatur sollten dementsprechend ab dem Inkrafttreten der Verordnungen (EG) Nr. 1789/2003 - 1. Januar 2004 und (EG) Nr. 1810/2004 - 1. Januar 2005 - gelten. [EU] The adjustments to the combined nomenclature codes should apply accordingly from the dates of entry into force of Regulations (EC) No 1789/2003 - from 1 January 2004 - and (EC) No 1810/2004 - from 1 January 2005.

Die Änderungen sollten mit Wirkung vom 1. Januar 2005, dem Geltungsbeginn der Verordnung (EG) Nr. 1810/2004, gelten. [EU] The amendments should apply from 1 January 2005, the date of application of Regulation (EC) No 1810/2004.

Die Anhänge II und III der Verordnung (EG) Nr. 883/2001 der Kommission enthalten Listen von Weinbauerzeugnissen, deren Codes angepasst werden sollten, um den mit der Verordnung (EG) Nr. 1810/2004 eingeführten Änderungen zu entsprechen. [EU] Annexes II and III to Commission Regulation (EC) No 883/2001 [3], contain lists of wine products, the codes of which should be adapted to correspond to the amendments introduced by Regulation (EC) No 1810/2004.

Die in Neapel beliebtesten und berühmtesten Pizzen waren die 1734 entstandene "Marinara" und die "Margherita" von 1796 ; 1810, die der Königin von Italien bei ihrem Besuch in Neapel 1889 wegen der an die italienische Flagge erinnernden Farben ihres Belags (Tomate, Mozzarella und Basilikum) zum Geschenk gemacht wurde. [EU] The most popular and famous pizzas from Naples were the 'Marinara', created in 1734, and the 'Margherita', which dates from 1796-1810. The latter was presented to the Queen of Italy upon her visit to Naples in 1889, specifically on account of the colour of its seasoning (tomato, mozzarella and basil) which are reminiscent of the colours of the Italian flag. Over time pizzerias appeared in every town in Italy and even abroad.

Die mit der Verordnung (EG) Nr. 1810/2004 der Kommission eingeführten und ab 2005 geltenden Änderungen der Kombinierten Nomenklatur betreffend Schweinefleisch, Tokayer-Wein, Orangen, Äpfel und Sultaninen sind zu berücksichtigen; die Erstattungsnomenklatur ist daher entsprechend zu anzupassen. [EU] The amendments to the Combined Nomenclature applicable from 2005 concerning pig meat, Tokay wine, oranges, apples and sultanas introduced by Regulation (EC) No 1810/2004 [3] have to be taken into consideration and the refund nomenclature has to be adapted accordingly.

Diese Änderungen sollten ab dem gleichen Zeitpunkt wie die Verordnung (EG) Nr. 1810/2004 gelten. [EU] The amendments should apply at the same time as Regulation (EC) No 1810/2004.

Diese Verordnung sollte ab Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 1810/2004 gelten. [EU] This Regulation should apply from the date of entry into force of Regulation (EC) No 1810/2004.

Die Verordnung (EG) Nr. 1810/2004 der Kommission vom 7. September 2004 zur Änderung des Anhangs I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates über die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif sieht Änderungen der kombinierten Nomenklatur für bestimmte Obst- und Gemüsesorten und bestimmte Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gemüse vor. [EU] Commission Regulation (EC) No 1810/2004 of 7 September 2004 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff [2] provides for amendments to the combined nomenclature for certain fruit and vegetables and certain products processed from fruit and vegetables.

Durch die Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates vom 23. Juli 1987 über die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif, geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1810/2004 der Kommission [3], wurden die Codes der Kombinierten Nomenklatur für einige Waren der Anhänge III, IV und V der Verordnung (EG) 32/2000 geändert. [EU] Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff [2] as amended by Commission Regulation (EC) No 1810/2004 [3], has amended the combined nomenclature codes for certain products of Annexes III, IV and V to Regulation (EC) No 32/2000.

Isurus oxyrinchus (Rafinesque, 1810) [EU] Isurus oxyrinchus (Rafinesque, 1810)

KN-Codes entsprechend der Verordnung (EG) Nr. 1810/2004 (ABl. L 327 vom 30.10.2004, S. 1). [EU] CN codes corresponding to Regulation (EC) No 1810/2004 (OJ L 327, 30.10.2004, p. 1).

Mit der Verordnung (EG) Nr. 1810/2004 der Kommission vom 7. September 2004 zur Änderung des Anhangs I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates über die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif ist die Nomenklatur für bestimmte Tafelweine geändert worden. [EU] Commission Regulation (EC) No 1810/2004 of 7 September 2004 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff [2], amends the nomenclature for certain table wines.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 1810/2004 der Kommission vom 7. September 2004 zur Änderung des Anhangs I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates über die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif wurden Änderungen der Codes der Kombinierten Nomenklatur für bestimmte Weine vorgenommen, die unter die Verordnung (EG) Nr. 2007/2000 fallen. [EU] Commission Regulation (EC) No 1810/2004 of 7 September 2004 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff [3], made changes to the combined nomenclature codes for certain wine products covered by Regulation (EC) No 2007/2000.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners