A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
101 results for "grobe
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Diese
Beträge
sind
nur
eine
grobe
Richtschnur
.
These
amounts
are
only
a
rough
guide
.
Es
ist
eine
grobe
Schätzung
,
aber
die
Größenordnung
stimmt
.
That's
a
rough
estimate
,
but
it's
in
the
correct
ballpark
.
eine
grobe
Richtschnur
für
etw
.
a
rough-and-ready
guide
for
sth
.
Durch
die
Betonwände
ziehen
sich
fundamentale
Risse
,
die
Oberflächen
weisen
grobe
Gebrauchsspuren
auf
. [G]
Cracks
in
the
fundament
shoot
through
the
concrete
walls
;
the
surfaces
show
signs
of
rough
use
.
Grundlage
für
die
Dialogbücher
liefern
grobe
Rohübersetzungen
der
Filme
,
die
die
Dialogautoren
dann
Take
für
Take
durcharbeiten
,
erklärt
Klaus
Bauschulte
,
Produktionsleiter
für
Kinofilme
bei
der
Berliner
Synchron
. [G]
The
dialogue
scripts
are
based
on
the
rough
translations
of
the
films
,
which
the
dialogue
authors
then
work
through
take
for
take
,
explains
Klaus
Bauschulte
,
Head
of
Cinema
Productions
at
Berliner
Synchron
.
Jeder
der
sich
auch
nur
einmal
ansatzweise
mit
moderner
Kunst
beschäftigt
hat
weiß
,
dass
das
eine
grobe
Täuschung
ist
. [G]
Anyone
who
has
ever
made
any
attempt
at
all
to
occupy
himself
with
modern
art
knows
that
this
is
one
gross
misrepresentation
.
Wirklich
brauchbar
für
die
professionelle
Fotografie
wurde
die
Kamera
auch
erst
,
als
der
Fotograf
Paul
Wolff
entdeckte
,
wie
die
grobe
Körnung
ihrer
Bilder
zu
beseitigen
war:
durch
starke
Belichtung
und
kurze
Entwicklungszeit
. [G]
Furthermore
,
the
camera
became
really
practical
for
professional
photography
when
the
photographer
Paul
Wolff
discovered
how
the
coarse
grain
of
the
pictures
it
took
could
be
eliminated
by
means
of
full
exposure
and
short
development
times
.
51
Wolle
,
feine
und
grobe
Tierhaare
;
Garne
und
Gewebe
aus
Rosshaar
[EU]
51
Wool
,
fine
or
coarse
animal
hair
;
horsehair
yarn
and
woven
fabric
Abhängig
von
der
jeweiligen
aquatischen
Umgebung
kann
das
Oberflächensediment
entweder
durch
einen
hohen
Anteil
an
organischem
Kohlenstoff
(2,5-7,5 %)
und
durch
eine
feine
Textur
oder
durch
einen
geringen
Anteil
an
organischem
Kohlenstoff
(0,5-2,5 %)
und
eine
grobe
Textur
gekennzeichnet
sein
(3). [EU]
Dependent
on
the
particular
aquatic
environment
,
the
surface
sediment
may
either
be
characterised
by
a
high
organic
carbon
content
(2,5-7,5 %)
and
a
fine
texture
or
by
a
low
organic
carbon
content
(0,5-2,5 %)
and
a
coarse
texture
(3).
Absatz
1
findet
jedoch
keine
Anwendung
,
wenn
der
Antragsteller
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörden
nachweist
,
dass
die
in
Absatz
1
beschriebene
Situation
nicht
auf
eine
grobe
Fahrlässigkeit
seinerseits
zurückzuführen
ist
bzw
.
dass
ein
Fall
höherer
Gewalt
oder
ein
offensichtlicher
Fehler
vorliegt
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
if
the
applicant
proves
,
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
that
the
situation
referred
to
in
paragraph
1
is
not
due
to
his
gross
negligence
or
that
it
is
due
to
force
majeure
or
to
obvious
error
.
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
,
wenn
der
Bieter
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörden
nachweist
,
dass
die
in
Absatz
1
beschriebene
Situation
nicht
auf
eine
grobe
Fahrlässigkeit
seinerseits
zurückzuführen
ist
bzw
.
dass
ein
Fall
höherer
Gewalt
oder
ein
offensichtlicher
Fehler
vorliegt
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
if
the
applicant
proves
,
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
,
that
the
situation
referred
to
in
paragraph
1
is
not
due
to
his
gross
negligence
or
that
it
is
due
to
force
majeure
or
to
obvious
error
.
Abweichend
von
den
Absätzen
1
und
2
dieses
Artikels
haften
die
Mitglieder
des
Verwaltungsrats
für
grobe
Fahrlässigkeit
und
schweres
Fehlverhalten
,
einschließlich
-
aber
nicht
beschränkt
auf
-
Betrug
,
Korruption
,
missbräuchliche
Verwendung
von
Mitteln
und
Diebstahl
." [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraphs
1
and
2
of
this
Article
,
members
of
the
Board
shall
be
liable
for
gross
negligence
and
serious
wrongdoings
,
including
but
not
limited
to
,
fraud
,
corruption
,
misappropriation
of
funds
and
theft
.';
Alternativ
kann
das
Trägergas
auch
über
eine
grobe
Fritte
und
eine
Blase
durch
die
Säule
mit
der
flüssigen
Prüfsubstanz
geleitet
werden
. [EU]
As
an
alternative
,
the
carrier
gas
may
be
made
to
pass
a
coarse
frit
and
bubble
through
a
column
of
the
liquid
test
substance
.
Am
11
.
April
2007
hat
das
Vereinigte
Königreich
eine
letzte
grobe
Schätzung
der
zur
Tilgung
der
Seuche
angefallenen
Kosten
vorgelegt
. [EU]
On
11
April
2007
,
the
United
Kingdom
submitted
a
final
rough
estimate
of
the
costs
incurred
in
taking
measures
to
eradicate
the
disease
.
Am
15
.
Dezember
2005
hat
das
Vereinigte
Königreich
eine
letzte
grobe
Schätzung
der
zur
Tilgung
der
Seuche
angefallenen
Kosten
vorgelegt
. [EU]
On
15
December
2005
,
the
United
Kingdom
submitted
a
final
rough
estimate
of
the
costs
incurred
in
taking
measures
to
eradicate
the
disease
.
Am
24
.
April
2006
hat
Dänemark
eine
letzte
grobe
Schätzung
der
zur
Tilgung
der
Seuche
angefallenen
Kosten
vorgelegt
. [EU]
On
24
April
2006
,
Denmark
submitted
a
final
rough
estimate
of
the
costs
incurred
in
taking
measures
to
eradicate
the
disease
.
Am
2.
Oktober
2007
hat
das
Vereinigte
Königreich
eine
letzte
grobe
Schätzung
der
zur
Tilgung
der
Seuche
angefallenen
Kosten
vorgelegt
. [EU]
On
2
October
2007
,
the
United
Kingdom
submitted
a
final
rough
estimate
of
the
costs
incurred
in
taking
measures
to
eradicate
the
disease
.
Am
4.
Juni
2007
hat
Italien
eine
letzte
grobe
Schätzung
der
zur
Tilgung
der
Seuche
angefallenen
Kosten
vorgelegt
. [EU]
On
4
June
2007
,
Italy
submitted
a
final
rough
estimate
of
the
costs
incurred
in
taking
measures
to
eradicate
the
disease
.
Am
5.
September
2005
hat
Frankreich
eine
letzte
grobe
Schätzung
der
zur
Tilgung
der
Seuche
angefallenen
Kosten
vorgelegt
. [EU]
On
5
September
2005
,
France
submitted
a
final
rough
estimate
of
the
costs
incurred
in
taking
measures
to
eradicate
the
disease
.
Am
7.
Januar
2008
hat
Zypern
eine
letzte
grobe
Schätzung
der
zur
Tilgung
der
Seuche
angefallenen
Kosten
vorgelegt
. [EU]
On
7
January
2008
,
Cyprus
submitted
a
final
rough
estimate
of
the
costs
incurred
in
taking
measures
to
eradicate
the
disease
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""grobe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners