DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Erreichen
Search for:
Mini search box
 

2869 results for erreichen
Help for phonetic transcription
Word division: er·rei·chen
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Die Bibliothek sollte geschlossen werden, aber wir konnten einen Aufschub erreichen. They wanted to close the library, but we managed to get a respite/reprieve for it.
[? waantad/waontid/waonid tu:/ti/ta klows/klowz ða/ða/ði: laybreri: bat wi: mænajhd/mænijhd tu:/ti/ta get/git a/ey ? faor/fer/frer it/it]

Groß ist die Chance zwar nicht, aber du könntest versuchen, ihn im Wochenendhaus zu erreichen. It's a long shot, but you could try reaching him at his weekend house.
[its/its a/ey laong shaat bat yu: kuhd tray ri:ching him/im æt hiz/hiz wi:kend/wi:kind haws]

Die Ozonwerte erreichen in den Nachmittagsstunden ihren Höchststand. Ozone levels peak in the afternoon hours.
[owzown levalz pi:k in/in ða/ða/ði: æfternu:n awerz/awrz]

Wo kann ich dich erreichen, während du weg bist? Where can I get in contact with you while you are away?
[wer/hwer kæn/kan ay get/git in/in kaantækt wið/wiÞ/wiÞ/wið yu: wayl/hwayl yu: aar/er awey]

Das Land ist auf einem guten Weg (, dieses Ziel zu erreichen). The country is well on its way (to achieve this aim).
[ða/ða/ði: kantri: iz/iz wel aan/aon its/its wey tu:/ti/ta achi:v ðis/ðis eym]

Sie tut alles, um ihre Ziele zu erreichen. She'll do anything to achieve her own ends.
[shi:l du: eni:Þing tu:/ti/ta achi:v her/her own endz]

Sie können uns auch per Fax unter Nr. 123456 erreichen. Alternatively, you may reach us by fax at no. 123456.
[aolternativli: yu: mey ri:ch as/yu:es bay fæks æt now ?]

Ich glaube, ich kann in meinem Leben etwas erreichen / ich kann es zu etwas bringen. I believe I can achieve something in my life.
[ay bili:v ay kæn/kan achi:v samÞing in/in may layf]

Wir sollten alles daransetzen, unsere Ziele zu erreichen. We should make every effort to meet our targets.
[wi: shuhd meyk everi:/evri: efert tu:/ti/ta mi:t awer/awr/aar taargats]

Sie ist telefonisch erreichbar.; Sie ist telefonisch zu erreichen. She can be contacted by telephone.
[shi: kæn/kan bi:/bi: kaantæktid bay telafown]

Ich bin zu Hause zu erreichen. I can be contacted at home.
[ay kæn/kan bi:/bi: kaantæktid æt howm]

Leider konnte ich Sie heute vormittag telefonisch nicht erreichen, weshalb ich mich mit einer E-Mail an Sie wende. I tried to call you this morning but wasn't able to get hold of you, so I'm emailing instead / sending this email instead.
[ay trayd tu:/ti/ta kaol yu: ðis/ðis maorning bat waazant/wazant eybal tu:/ti/ta get/git howld av/av yu: sow aym i:meyling insted ? sending ðis/ðis i:meyl insted]

Das Hotel liegt günstig, um die meisten Londoner Theater zu erreichen. The hotel is well placed for most of London's theatres.
[ða/ða/ði: howtel iz/iz wel pleyst faor/fer/frer mowst/mows av/av landanz Þi:aterz]

Sind Sie telefonisch zu erreichen? Can I contact you by phone?
[kæn/kan ay kaantækt yu: bay fown]

Dieses Ideal ist wegen der zunehmenden Verstädterung nicht zu erreichen. This ideal is prohibited by the urbanisation.
is/ðis aydi:l iz/iz prowhibatad bay ða/ða/ði: ?]

Beide Unternehmen wetteifern darum, eine bessere Einstufung zu erreichen. Both enterprises are vying to improve their rankings.
[bowÞ enterprayziz/enerprayziz aar/er vaying tu:/ti/ta impru:v ðer rængkingz]

Wir erreichen mehr, wenn wir unsere Ressourcen gemeinsam nutzen. We can do more when we pool our resources.
[wi: kæn/kan du: maor wen/hwen/win/hwin wi: pu:l awer/awr/aar ri:saorsiz]

Ich kann es nicht erreichen. I can't get at it.
[ay kænt get/git æt it/it]

Aber sie arbeiten überwiegend Teilzeit und können so Führungspositionen nicht erreichen. [G] But they mainly work on a part-time basis and are therefore unable to attain management positions.
[bat ? meynli: werk aan/aon a/ey paarttaym beysas/beysis ænd/and aar/er ðerfaor aneybal tu:/ti/ta ateyn mænajhmant/mænijhmant pazishanz]

Andere Titel, die nicht so aufwändig gestartet werden, können an der Kinokasse - trotz Preisen und Festivalauszeichnungen - chancenlos sein, weil sie ihr Publikum aufgrund mangelnder Werbung erst gar nicht erreichen. [G] Other titles, which are not launched as lavishly, may not have a chance at the box office - despite prizes and festival awards - simply due to a lack of advertising, they never reach their audience.
[aðer taytalz wich/hwich aar/er naat laoncht æz/ez lævishli: mey naat hæv a/ey chæns æt ða/ða/ði: baaks aofas ? dispayt prayzaz/prayziz ænd/and festaval/festival awaordz ? simpli: du:/dyu: tu:/ti/ta a/ey læk av/av ædvertayzing ? never ri:ch ðer aadi:ans/aodi:ans]

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners