DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
zehntausende
Search for:
Mini search box
 

16 similar results for Zehntausende
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Allen Skeptikern zum Trotz tun das Zehntausende Jugendliche Tag für Tag. [G] In spite of all the sceptics, this is precisely what ten thousands of young people do day in, day out.

Arne Ruth erzählte von einem Scoop, den Dagens Nyheter in den Siebzigern publizierte: Jahrzehnte lang waren insgesamt zehntausende Schweden vom Staat zwangssterilisiert worden. [G] Arne Ruth told of a scoop that Dagens Nyheter published in the seventies: over several decades tens of thousands of Swedes were forcibly sterilised by the state.

Das Berliner Archiv der Jugendkulturen sammelt alles über Szenen wie Skinheads, Punks, Grufties, HipHopper. Die Bibliothek enthält Zehntausende Bücher, Presseausschnitte, Fanzines, CDs, Videos. [G] The Archive of Youth Cultures in Berlin collects material of all shapes and sizes: tens of thousands of books, press clippings, fanzines, CDs, videos from the whole motley array of teen scenes such as skinheads, punks, goth and hip hop.

Der Heilige Rock ist auch heute noch ein traditionelles Pilgerziel. Vor allem während der alljährlich stattfindenden "Heilig-Rock-Tage" zieht es Zehntausende Gläubige nach Trier. [G] Even today, the Tunic is a traditional place of pilgrimage, with thousands of Christians flocking to Trier, especially during the Festival of the Tunic which takes place every year.

Nachdem seit dem Ende der 80er-, Anfang der 90er-Jahre zehntausende Juden aus der ehemaligen Sowjetunion zuwanderten, gerieten die Nachkriegsgemeinden in Bewegung. [G] The post-War communities have started to change since tens of thousands of Jews began migrating to Germany from the former Soviet Union in the late 1980s and early 1990s.

Wenn an jedem Wochenende Zehntausende von Spielen stattfinden, dann überwiegen faire Akte, leider wird nur über die unfairen berichtet. [G] Though tens of thousands of games take place every weekend, the huge majority of them on fair terms, it is unfortunately only the unfair ones which make the headlines.

2008 nahm ein führendes Mitglied der Taliban die Dienste von RMX in Anspruch, um Zehntausende Dollar von Pakistan nach Afghanistan zu überweisen. [EU] In 2008, a Taliban leader used RMX to transfer tens of thousands of dollars from Pakistan to Afghanistan.

2010 nahm ein Mitglied der Taliban im Auftrag des Taliban-Schattengouverneurs der Provinz Helmand die Dienste von RMX in Anspruch, um Zehntausende Dollar ins Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan zu senden. [EU] In 2010, on behalf of the Taliban shadow governor of Helmand Province, a Taliban member used RMX to send thousands of dollars to the Afghanistan-Pakistan border region.

2011 überwies ein nachgeordneter Befehlshaber der Taliban über die RMX-Niederlassung in Lashkar Gah einem Befehlshaber der Taliban Zehntausende Dollar. [EU] In 2011, a Taliban sub-commander transferred tens of thousands of dollars to a Taliban commander through the RMX branch in Lashkar Gah.

Die zyprische Regierung hat sich intensiv darum bemüht, die vielen Zehntausende von Landwirten und Menschen aus ländlichen Gebieten, die nach der türkischen Invasion 1974 gezwungen wurden, Heim und Hof zu verlassen, wieder in Arbeit zu bringen. [EU] Intensive efforts have been made by the Cypriot Government to put back to work the many tens of thousands of farmers and rural people who were forced to abandon their farms and households after the Turkish invasion in 1974.

Eine RMX-Niederlassung im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan verwahrte des Weiteren Zehntausende Dollar, die von einem Taliban-Befehlshaber in Empfang genommen werden sollten. [EU] An RMX branch in the Afghanistan-Pakistan border region also held tens of thousands of dollars to be collected by a Taliban commander.

Ferner nahm ein Mitglied der Taliban im Jahr 2011 bei RMX Zehntausende Dollar zur Unterstützung militärischer Einsätze in Empfang. [EU] Also in 2011, a Taliban member received tens of thousands of dollars from RMX to support military operations.

Ferner nahm ein Taliban-Mitglied 2010 die Dienste von RMX in Anspruch, um im Auftrag des Taliban-Schattengouverneurs der Provinz Helmand Zehntausende Dollar in die Provinzen Helmand und Herat (Afghanistan) zu senden. [EU] Also in 2010, a Taliban member used RMX to send tens of thousands of dollars to Helmand Province and Herat Province, Afghanistan, on behalf of the Taliban shadow governor of Helmand Province.

Malik unterhielt ferner ein Hawala-Konto in Pakistan, auf das alle paar Monate Zehntausende Dollar aus der Golfregion überwiesen wurden, um Aktivitäten der Taliban zu unterstützen. [EU] Malik also handled a hawala account in Pakistan that received tens of thousands of dollars transferred from the Gulf every few months to support Taliban activities.

Seit mindestens 2005 hat Malik auch persönlich Zehntausende Dollar eingebracht und Hunderttausende Dollar an die Taliban verteilt, die teils von Gebern in der Golfregion und in Pakistan und teils aus Maliks eigenen Mitteln stammten. [EU] Since at least 2005, Malik has also personally contributed tens of thousands of dollars and distributed hundreds of thousands of dollars to the Taliban, some of which was collected from donors in the Gulf region and Pakistan and some of which was Malik's own money.

Seit Mitte 2009 betrieb Faizullah eine Religionsschule (Madrassa) in der afghanisch-pakistanischen Grenzregion, wo Zehntausende Dollar für die Taliban gesammelt wurden. [EU] As of mid-2009, Faizullah operated a madrassa (religious school) in the Afghanistan/Pakistan border region, where tens of thousands of dollars were raised for the Taliban.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners