DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for to hide
Search single words: to · hide
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. She didn't trouble to hide her disgust.; She didn't take the trouble to hide her disgust.

Ich habe nichts zu verbergen. I have nothing to hide.

Sie versuchte gar nicht, ihren Ärger zu verbergen. She made no attempt to hide her anger.

Er ist bei der Deportation irgendwie vom Lastwagen gesprungen und hat es geschafft, sich in einem Haus zu verstecken. [G] While being deported, he somehow jumped off the truck and managed to hide in a house.

Wie etwa Michael Borremans, dessen Malereien und Modelle ein überdimensioniertes Familienhaus mit stets zu kleinen Menschen zeigen, die er auch oft hinter Gegenständen ganz verschwinden lässt. [G] As, for instance, Michael Borremans, whose paintings and models show an outsized family house with people who are too small and who are nearly always to hide behind something else.

Amphibien profitieren von einer solchen Bereicherung ihrer Umgebung auf unterschiedliche Weise: Einerseits erlauben es solche Ausgestaltungen den Tieren, sich zu verstecken; andererseits bilden sie Landmarken zur visuellen und räumlichen Orientierung. [EU] Amphibians benefit from such environmental enrichment in different ways: for example, such inclusions allow animals to hide, and provide labels for visual and spatial orientation.

Darüber hinaus hatte das Unternehmen versucht, mögliche staatliche Eingriffe zu vertuschen. [EU] In addition, the company tried to hide possible State interference.

Dies kommt der Behauptung gleich, die Garantieleistung sei erlaubt, da Griechenland in den vorangegangenen Jahren widerrechtliche und nicht vereinbare staatliche Beihilfen an HSY sowie die missbräuchliche Durchführung von durch die Kommission genehmigten Beihilfen erfolgreich verbergen konnte. [EU] It is akin to claim that, since Greece over the prior years had succeeded to hide the grant of unlawful and incompatible State aids to HSY and the misuses of aid previously approved by the Commission, it was allowed to grant this guarantee.

Die Ware ist vielseitig einsetzbar, z. B. als Schiebevorhang, Raumteiler, zum Verdecken offener Ablagen, als Türersatz usw. [EU] The article can be used for several purposes, for example as a panel curtain, as a room divider, to hide open storage or to replace a door.

Ein Unternehmen übermittelte irreführende Informationen über die Geschäftstätigkeiten eines seiner Anteilseigner, um etwaige Staatseingriffe zu vertuschen (vgl. Randnummer (57)). [EU] As described in recital (57), one company provided misleading information concerning the business scope of one of its shareholders in order to hide possible State interference.

Für alle terrestrischen Reptilien ist die Einrichtung eines geeigneten Unterschlupfes wichtig, in dem sie sich verstecken und manchmal auch fressen können. [EU] The provision of appropriate shelter is important for all terrestrial reptiles, both in which to hide and also sometimes to feed.

Im vorliegenden Fall sind zwar beide Unternehmen ihrer Pflicht zur Beantwortung des MWB-Antrags nachgekommen, haben aber versucht, ihre Geschäftsbeziehungen zu verschleiern. [EU] In the present case, although both companies individually complied with their obligation to submit a MET claim form, the related companies attempted to hide their relationship.

Reptilien profitieren von einer solchen Bereicherung ihrer Umgebung auf unterschiedliche Weise: Einerseits erlauben es solche Ausgestaltungen den Tieren, sich zu verstecken; andererseits bilden sie Landmarken zur visuellen und räumlichen Orientierung. [EU] Reptiles benefit from such environmental enrichment in different ways: for example, such inclusions allow animals to hide, and provide labels for visual and spatial orientation.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners