DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

50 results for starrer
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Abbau starrer Strukturen, die den Arbeitsmarkt beeinträchtigen, insbesondere in den Bereichen Arbeitsbesteuerung, Höhe der Sozialtransfers und Lohngestaltungsmechanismen, um die Partizipations- und die Beschäftigungsrate zu erhöhen. [EU] Reduce structural rigidities that distort the functioning of the labour market, in particular the taxation of labour, levels of social transfers and wage-setting mechanisms in order to increase the participation and employment rates.

Abbau starrer Strukturen, insbesondere Vorschriften zur Regulierung des Arbeitsmarktes, die den Arbeitsmarkt beeinträchtigen, um die Erwerbsbeteiligung und die Beschäftigungsquoten zu erhöhen. [EU] Reduce structural rigidities that hamper the labour market, in particular relating to labour market regulation, to increase participation and employment rates.

Am oberen Ende des Innengefäßes ist ein starrer Halterungsring aus Kunststoff so angebracht, dass zwischen Außen- und Innengefäß 0,5 cm Ablaufraum liegen. [EU] There is a rigid supporting ring made of suitable plastic around the top of the inner vessel, so that there is an effluent space of 0,5 cm between the inner and outer vessels.

"asymmetrische Doppelverglasung" eine Doppelverglasungseinheit, deren beide Teile aus Verglasungsscheiben ungleichen Typs (vorgespanntes Glas, Verbundglas, starrer Kunststoff) bestehen oder verschiedene Hauptmerkmale und/oder sekundäre Merkmale haben [EU] 'Asymmetrical double-glazing' means a double-glazed unit where the two component glazings are of different type (toughened glass, laminated glass, rigid plastic) or have different principal and/or secondary characteristics

Bei der Verwendung starrer Verbindungselemente kann eine einzige Kuppelstelle zugelassen werden, sofern diese eine sichere Verbindung der Fahrzeuge gewährleistet. [EU] If rigid coupling components are used, a single coupling point may be authorised if that point ensures secure connection of the craft.

Bei Weichen und Kreuzungen der Bauart "CEN56 Vertical" ist für die Leitweite starrer Herzstücke ein Mindestwert von 1338 mm zulässig (gemessen 14 mm unterhalb der Lauffläche und auf der theoretischen Bezugslinie in einem angemessenen Abstand hinter der tatsächlichen Position (RP) der Herzstücksspitze, wie in Abb. 2 dargestellt). [EU] For the 'CEN56 Vertical' design of switches and crossings, a minimum value of fixed nose protection for common crossings of 1388 mm is permitted (measured 14 mm below the running surface, and on the theoretical reference line, at an appropriate distance back from the actual (RP) of the nose as indicated in figure 2).

Der Stoßkörper ist ein Pendel mit einer Masse von 23,4 kg ±0,2 kg, einem Durchmesser von 152,4 mm ±0,25 mm und mit einer Abrundung der Kanten mit einem Radius von 12,7 mm. Der Stoßkörper hängt an acht Drähten mit starrer Aufhängung, wobei die Mittellinie des Stoßkörpers mindestens 3,5 m unterhalb der starren Aufhängung verläuft (siehe Abbildung 4). [EU] The impactor is a pendulum with a mass of 23,4±0,2 kg and diameter of 152,4 ±0,25 mm with an edge radius of 12,7 mm. The impactor is suspended from rigid hinges by eight wires with the centre line of the impactor at least 3,5 m below the rigid hinges (see Figure 4).

Der Stoßkörper ist ein Pendel mit einer Masse von 23,4 kg ±0,2 kg, einem Durchmesser von 152,4 mm ±0,25 mm und mit einer Abrundung der Kanten mit einem Radius von 12,7 mm. Der Stoßkörper hängt an vier Drähten mit starrer Aufhängung, wobei die Mittellinie des Stoßkörpers mindestens 3,5 m unterhalb der starren Aufhängung verläuft (siehe Abbildung 4). [EU] The impactor is a pendulum with a mass of 23,4±0,2 kg and diameter of 152,4 ±0,25 mm with an edge radius of 12,7 mm. The impactor is suspended from rigid hinges by four wires with the centre line of the impactor at least 3,5 m below the rigid hinges (see Figure 4).

Die größte Druckkraft D1 darf 0,10 g ·; G′;A bei Anhängern mit starrer Deichsel und 0,067 g ·; G′;A bei mehrachsigen Anhängern mit drehbarer Deichsel nicht übersteigen. [EU] The maximum insertion force D1 may not exceed 0,10 g ·; G′;A in trailers with rigid drawbars and 0,067 g ·; G′;A in multi-axled trailers with pivoted drawbars.

Die größte Druckkraft D1 darf nicht größer sein als 0,100 g ·; GA bei Anhängern mit starrer Deichsel und nicht größer als 0,067 g ·; GA bei mehrachsigen Anhängern mit drehbarer Deichsel. [EU] The maximum insertion force D1 may not exceed 0,10 g ·; GA in trailers with rigid drawbar and 0,067 g ·; GA in multi-axled trailers with pivoted drawbar.

Ein flacher, starrer Körper mit einer Fläche von 76 mm × 76 mm ist so nah wie möglich an die Vorderseite des Rumpfes der Prüfpuppe anzulegen. [EU] A flat rigid surface 76 mm × 76 mm in area shall be placed as low as possible against the front of the manikin's torso,

Ein Prüfmuster oder eine Probe gilt als starrer Kunststoff, wenn die vertikale Abweichung nach 60 Sekunden höchstens 50 mm beträgt. [EU] For a test piece or sample to be considered rigid the vertical deflection of the test piece shall be less than or equal to 50 mm after 60 seconds.

Ein starrer Aufbau, der in ausreichendem Maße dem Sitz entspricht, der in dem Fahrzeug verwendet werden soll, wird mit den vom Hersteller vorgesehenen Befestigungselementen (Bolzen, Schrauben usw.) an den zu prüfenden Teilen des Fahrzeugaufbaus angebracht. [EU] A rigid structure sufficiently representative of the seat intended for use on the vehicle is fixed by the means of fixation (bolts, screws, etc.) provided by the manufacturer to the parts of the structure submitted to the tests.

für Anhänger mit starrer Deichsel. [EU] in the case of trailers with rigid drawbar.

J Für die gesamte Fensterverglasung mit Ausnahme des Führerhauses (Windschutzscheibe und Seitenscheiben) kann als Werkstoff entweder Sicherheitsglas oder starrer Kunststoff verwendet werden. [EU] J For all window glazing other than driver's cab glazing (windshield and side glasses), the material may be either of safety glass or rigid plastic glazing.

Kein starrer Teil des Fahrzeugs darf in den schraffierten Abschnitt der Abbildung hineinragen. [EU] No rigid part of the vehicle may project into the shaded area shown on the figure.

Massengutbehälter, mittelgroß, starrer Kunststoff AA Massengutbehälter, mittelgroß, starrer Kunststoff, frei stehend, Feststoffe ZF [EU] Intermediate bulk container, textile with out coat/liner WT

Massengutbehälter, mittelgroß, starrer Kunststoff [EU] Intermediate bulk container, textile, coated

Massengutbehälter, mittelgroß, starrer Kunststoff, frei stehend, Feststoffe [EU] Intermediate bulk container, textile, coated and liner

Massengutbehälter, mittelgroß, starrer Kunststoff, frei stehend, Feststoffe [EU] Intermediate bulk container, woven plastic, coated

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners