DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
repurchases
Search for:
Mini search box
 

17 results for repurchases
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Abwicklungszyklen und Zahlungsmodalitäten für Kauf und Zeichnung sowie Rücknahme oder Auszahlung von Anteilen des Master-OGAW, bei entsprechenden Vereinbarungen zwischen den Parteien, einschließlich der Modalitäten für die Erledigung von Auszahlungsaufträgen im Wege der Übertragung von Sacheinlagen vom Master-OGAW auf den Feeder-OGAW, insbesondere in den in Artikel 60 Absätze 4 und 5 der Richtlinie 2009/65/EG genannten Fällen [EU] Settlement cycles and payment details for purchases or subscriptions and repurchases or redemptions of units of the master UCITS including, where agreed between the parties, the terms on which the master UCITS may settle redemption requests by a transfer of assets in kind to the feeder UCITS, notably in the cases referred to in Article 60(4) and (5) of Directive 2009/65/EC

Anhang XVIII sollte dahin gehend geändert werden, dass in diesen Anhang eine neue Anforderung aufgenommen wird, Transaktionsdaten und Daten über Verkäufe und Rückkäufe von Investmentfondsanteilen zu liefern. [EU] Annex XVIII should be amended to include a new requirement to provide transactions data and data on sales and repurchases of units/shares issued by investment funds.

Das erworbene Unternehmen kauft eine ausreichende Anzahl seiner eigenen Aktien zurück, so dass ein bisheriger Anteilseigner (der Erwerber) die Beherrschung erlangt. [EU] The acquiree repurchases a sufficient number of its own shares for an existing investor (the acquirer) to obtain control.

DER EZB ZU ÜBERMITTELNDE REIHEN ÜBER INVESTMENTFONDS - VERKÄUFE UND RÜCKKÄUFE [EU] SERIES ON INVESTMENT FUNDS TO BE TRANSMITTED TO THE ECB - SALES AND REPURCHASES

Der OGAW veröffentlicht den Ausgabe-, Verkaufs-, Rücknahme- oder Auszahlungspreis seiner Anteile jedes Mal dann in geeigneter Weise, wenn eine Ausgabe, ein Verkauf, eine Rücknahme oder Auszahlung seiner Anteile stattfindet, mindestens aber zweimal im Monat. [EU] A UCITS shall make public in an appropriate manner the issue, sale, repurchase or redemption price of its units each time it issues, sells, repurchases or redeems them, and at least twice a month.

ein Verbot von Verhaltensweisen, die mit dem Zweck der Garantien nicht vereinbar wären wie z. B. Aktienrückkauf durch die begünstigten Finanzinstitute oder Ausgabe neuer Aktienoptionen für das Management [EU] the prohibition of conduct that would be irreconcilable with the purpose of the guarantee such as, for example, share repurchases by beneficiary financial institutions or the issuance of new stock options for management

Emissionen, Rückkäufe und Rückzahlungen von Schuldverschreibungen oder Eigenkapitaltitel; [EU] Issues, repurchases and repayments of debt and equity securities.

Hierzu gehören Bruttobestandsgrößen ('1'), Verkäufe ('2'), Rückkäufe ('3'), Finanztransaktionen ('4') sowie Neuklassifizierungen und sonstige Berichtigungen ('5'). Zu den Neuklassifizierungen und sonstigen Berichtigungen zählen Veränderungen der Aktiva und Passiva in der Bilanz des berichtenden SFI-Sektors. [EU] This dimension is described by the code list CL_DATA_TYPE and indicates the type of data to be reported: gross stocks ("1"), sales ("2"), repurchases ("3"), financial transactions ("4"), and reclassification and other adjustments ("5").

Nach dem Übergangskonzept für die SFI-Statistik werden Daten über Finanztransaktionen sowie Verkäufe und Rückkäufe von Investmentfondsanteilen als 'nachrichtliche Positionen' zum Teilsektor 'Investmentfonds' ('Investmentfonds insgesamt' und 'nach Art der Anlagepolitik aufgegliederte Investmentfonds') geliefert. [EU] Under the short-term approach to OFI statistics, data on financial transactions and sales and repurchases of units/shares issued by investment funds are to be provided as "memorandum items" for the subsector "investment funds" (for total investment funds and for investment funds by type of investment).

Rückkäufe von Unternehmensanteilen werden erfasst, wenn das Unternehmen vor einer Änderung seiner Rechtsform alle Anteile gegen Zahlung zurückkauft bzw. einen Teil seiner Anteile gegen Zahlung, die gestrichen sind, zurückkauft und dies zu einer Kapitalherabsetzung führt. [EU] Company share buy-backs are covered, if the company repurchases all shares against cash prior to a change of its legal form, or part of its shares against cash which are cancelled, leading to a reduction in capital.

Tilgungen während des Berichtszeitraums sind alle Rückkäufe von Schuldverschreibungen und börsennotierten Aktien durch den Emittenten, wobei der Anleger als Gegenleistung für die Wertpapiere Zahlung erhält. [EU] Redemptions during the reporting period cover all repurchases of debt securities and quoted shares by the issuer, where the investor receives cash for the securities.

Verkäufe und Rückkäufe von Investmentfondsanteilen: Die nachfolgende Tabelle gibt einen Überblick über die erforderliche Instrumentengliederung von Daten über Verkäufe und Rückkäufe von Investmentfondsanteilen. [EU] Sales and repurchases of investment fund shares/units: The table below provides an overview of the required instrument breakdown of data on sales and repurchases of investment fund shares/units.

Verkäufe und Rückkäufe von Investmentfondsanteilen. [EU] Sales and repurchases of investment fund shares.

Verkäufe und Rückkäufe von Investmentfondsanteilen [EU] Sales and repurchases of investment fund shares/units

Wenn der Emittent eines Schuldinstruments dieses zurückkauft, ist die Verbindlichkeit auch dann getilgt, wenn der Emittent ein Market Maker für dieses Instrument ist oder beabsichtigt, es kurzfristig wieder zu veräußern. [EU] If an issuer of a debt instrument repurchases that instrument, the debt is extinguished even if the issuer is a market maker in that instrument or intends to resell it in the near term.

Wenn ein Unternehmen einen Teil einer finanziellen Verbindlichkeit zurückkauft, hat das Unternehmen den früheren Buchwert der finanziellen Verbindlichkeit zwischen dem Teil, der weiter erfasst wird, und dem Teil, der ausgebucht ist, auf der Grundlage der relativen beizulegenden Zeitwerte dieser Teile am Rückkauftag aufzuteilen. [EU] If an entity repurchases a part of a financial liability, the entity shall allocate the previous carrying amount of the financial liability between the part that continues to be recognised and the part that is derecognised based on the relative fair values of those parts on the date of the repurchase.

Zusätzlich zu den Zeitreihen über Bestandsgrößen werden gegebenenfalls die entsprechenden Reihen über 'Neuklassifizierungen und sonstige Berichtigungen' sowie über 'Transaktionen', einschließlich Daten über Verkäufe und Rückkäufe von Investmentfondsanteilen, gemeldet. [EU] In addition to the series on stocks, the corresponding series on "reclassification and other adjustments" and "transactions", including data on sales and repurchases of investment fund shares/units, are required when available.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners