DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
official duties
Search for:
Mini search box
 

12 results for official duties
Search single words: official · duties
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Alle Rechte, einschließlich der Urheber- und Patentrechte, aufgrund jeglicher Tätigkeit des Bediensteten in Wahrnehmung seines offiziellen Amtes stehen dem Institut zu. [EU] All rights, including title, copyright and patent rights, in any work carried out by a staff member in the performance of his official duties, shall be vested in the Institute.

Alle Rechte, einschließlich der Urheber- und Patentrechte, aufgrund jeglicher Tätigkeit des Bediensteten in Wahrnehmung seines offiziellen Amtes, stehen dem Zentrum zu. [EU] All rights, including title, copyright and patent rights, in any work carried out by a staff member in the performance of his official duties, shall be vested in the Centre.

Alle Rechte, einschließlich der Urheber- und Patentrechte, aufgrund jeglicher Tätigkeit des Beschäftigten in Wahrnehmung seines offiziellen Amtes stehen dem Zentrum zu. [EU] All rights, including title, copyright and patent rights, in any work carried out by an employee in the performance of his official duties, shall be vested in the Centre.

Apotheken, Ausgabestellen für Tierarzneimittel, Zollbehörden, Polizeibehörden, amtliche Labors der zuständigen Behörden und die Streitkräfte sind im Rahmen ihres amtlichen Aufgabenbereichs von der Erlaubnis- und Registrierungspflicht gemäß der Verordnung (EG) Nr. 111/2005 ausgenommen. [EU] Pharmacies, dispensaries of veterinary medicine, customs, police, official laboratories of competent authorities and armed forces shall be exempted from the requirement of licensing and registration under Regulation (EC) No 111/2005 where these operators use drug precursors within the scope of their official duties, only.

Bei einer gemeinsamen Kontrolle führen die Beamten der Grenz-, Zoll- und anderen Behörden, die an Grenzbahnhöfen (Wagenübergangspunkten) Kontrollen durchführen, von den Vertragsparteien für ihre Staatsangehörigen festgelegte Papiere mit sich, wenn sie in Ausübung ihrer Amtspflichten die Staatsgrenze überschreiten. [EU] When a joint control is carried out, the officials of the border, customs and other agencies that conduct controls at border (interchange) stations shall, in the performance of their official duties, cross the State frontier using documents stipulated by the Contracting Parties for their nationals.

Bryne FK war dagegen für Folgendes verantwortlich: alle sportlichen Aktivitäten, einschließlich Trainingseinheiten und Spiele; alle offiziellen Pflichten aus den sportlichen Bestimmungen von NFF; verschiedene Aktivitäten in Verbindung mit der Beschaffung von Finanzmitteln für die nicht-professionellen Tätigkeiten des Vereins; Betrieb des Stadions mit Ausnahme von Werbung. [EU] Bryne FK, on the other hand, was responsible for all sporting activities, including trainings and matches, all official duties under the sporting regulations of NFF, miscellaneous activities related to fundraising for the non-professional part of the club, and the operation of the stadium, with the exception of advertising.

diese Person ist ein für die Zulassung, für die Erteilung von Lizenzen oder für Überprüfungen zuständiger Behördenvertreter, und das Betreten des Cockpits ist für die Wahrnehmung seiner dienstlichen Aufgaben notwendig, oder [EU] a representative of the Authority responsible for certification, licensing or inspection if this is required for the performance of his/her official duties; or [listen]

ist ein Vertreter der zuständigen Behörde oder Inspektionsbehörde, und das Betreten des Cockpits ist für die Wahrnehmung seiner dienstlichen Aufgaben notwendig, oder [EU] a representative of the competent or inspecting authority, if required to be there for the performance of his/her official duties; or [listen]

Jeder Mitgliedstaat, der den PRS nutzt, entscheidet unabhängig im Einklang mit Artikel 8 und Nummer 1 Ziffern i und ii des Anhangs, welche Gruppen von natürlichen Personen, die in seinem Hoheitsgebiet ansässig sind oder in seinem Namen im Ausland amtliche Pflichten erfüllen, und welche Gruppen der auf seinem Hoheitsgebiet niedergelassenen juristischen Personen zur Nutzung des PRS autorisiert werden und welcher Art diese Nutzung ist. [EU] Each Member State which uses the PRS shall decide independently which categories of natural persons residing on its territory or performing official duties abroad on behalf of that Member State and legal persons established on its territory are authorised to be PRS users, as well as the uses to which the PRS may be put, in accordance with Article 8 and point 1(i) and (ii) of the Annex.

Von der Besteuerungsgrundlage ausgenommen sind jedoch die pauschal oder nicht pauschal gezahlten Beträge und Zulagen, die einen Ausgleich der Lasten darstellen, die im Zusammenhang mit der Ausübung der dienstlichen Tätigkeit entstehen. [EU] However, monies and allowances, whether lump sums or not, which represent compensation for expenses incurred in the performance of official duties, shall be excluded from the basic taxable amount.

Von der Besteuerungsgrundlage ausgenommen sind jedoch die pauschal oder nicht pauschal gezahlten Beträge und Zulagen, die einen Ausgleich für die im Zusammenhang mit der dienstlichen Tätigkeit entstehenden Kosten darstellen. [EU] However, monies and allowances, whether lump sums or not, which represent compensation for expenses incurred in the performance of official duties, shall be excluded from the basic taxable amount.

Wird einem Bediensteten eine schwere Verfehlung zur Last gelegt, sei es, dass es sich um eine Verletzung seiner Dienstpflichten oder um einen Verstoß gegen Rechtsvorschriften handelt, so kann der Direktor ihn vorläufig seines Dienstes entheben. [EU] Where an allegation of serious misconduct is made against a staff member, whether this amounts to failure to carry out his official duties or to a breach of law, the Director may order that he be suspended.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners