A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ausgleichgrube
Ausgleichkolben
Ausgleichplatte
Ausgleichregler
Ausgleichsabgabe
Ausgleichsbecken
Ausgleichsbehälter
Ausgleichsbeton
Ausgleichsbetrag
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
ausgleichsanspruch
Word division: Aus·gleichs·an·spruch
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Auch
wenn
die
Pressezustellung
gemäß
der
Richtlinie
97/67/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Dezember
1997
über
gemeinsame
Vorschriften
für
die
Entwicklung
des
Binnenmarktes
der
Postdienste
der
Gemeinschaft
und
die
Verbesserung
der
Dienstequalität
generell
ein
Teil
des
Universaldienstes
sein
kann
,
wurden
die
besonderen
Aufgaben
(
Zustellung
von
Tageszeitungen
und
Zeitschriften
),
für
die
aufgrund
der
Verwaltungsverträge
ein
Ausgleichsanspruch
besteht
,
von
den
belgischen
Behörden
anhand
von
Kriterien
festgelegt
,
nach
denen
sie
sich
vom
Universalpostdienst
unterschieden
. [EU]
Although
press
distribution
can
generally
be
part
of
the
universal
service
in
accordance
with
Directive
97/67/EC
of
the
European
Parliament
and
the
Council
of
15
December
1997
on
common
rules
for
the
development
of
the
internal
market
of
Community
postal
services
and
the
improvement
of
quality
of
service
[21],
the
specific
missions
(distribution
of
newspapers
and
periodicals
)
to
be
compensated
under
the
management
contracts
have
been
defined
by
the
Belgian
authorities
according
to
criteria
that
distinguish
them
from
the
universal
postal
service
.
Ausgleichsanspruch
und
geringes
Haftungsrisiko
[EU]
Right
to
compensation
and
low
liability
risk
Bei
dem
Ausgleichsanspruch
des
Landes
gegen
die
übrigen
Gewährträger
handelt
es
sich
um
eine
Vereinbarung
zwischen
den
Gewährträgern
und
nicht
um
ein
Zugeständnis
der
NordLB
,
das
eine
niedrigere
Vergütung
rechtfertigen
könnte
. [EU]
The
Land's
right
to
compensation
from
the
other
guarantors
constitutes
an
agreement
between
guarantors
and
not
a
concession
by
NordLB
that
might
justify
a
lower
remuneration
.
Bei
den
besonderen
Umständen
der
Überlassung
der
Fördervermögen
sei
zu
berücksichtigen
,
dass
die
Haftung
der
Fördervermögen
im
Innenverhältnis
entsprechend
dem
Anteil
des
Landes
Niedersachsen
am
Stammkapital
der
NordLB
beschränkt
sei
und
das
Land
einen
Ausgleichsanspruch
gegenüber
den
anderen
Gewährträgern
der
NordLB
habe
. [EU]
Among
the
special
circumstances
of
the
asset
transfer
,
consideration
should
be
given
to
the
fact
that
the
liability
of
the
promotion-related
assets
is
limited
in
accordance
with
the
proportion
of
NordLB's
share
capital
held
by
the
Land
of
Lower
Saxony
and
that
the
Land
is
entitled
to
compensation
from
NordLB's
other
guarantors
.
Das
Land
Niedersachsen
habe
daher
einen
Ausgleichsanspruch
gegen
die
anderen
Gewährträger
der
NordLB
-
sämtlich
Körperschaften
des
öffentlichen
Rechts
-
bei
denen
kein
Insolvenzrisiko
bestanden
habe
. [EU]
The
Land
was
therefore
entitled
to
compensation
from
NordLB's
other
guarantors
-
all
of
them
public-law
corporations
-
which
ran
no
risk
of
insolvency
.
Der
Ausgleich
wird
durch
die
Bestimmungen
dieses
ersten
Verwaltungsvertrags
nicht
danach
,
ob
ein
vertraglicher
Ausgleichsanspruch
besteht
oder
nicht
,
auf
die
verschiedenen
öffentliche
Dienstleistungen
verteilt
. [EU]
The
provisions
of
this
contract
do
not
apportion
the
compensation
between
the
different
public
services
according
to
whether
or
not
they
are
eligible
for
compensation
under
the
provisions
of
the
contract
.
Die
Haftung
der
Fördervermögen
ist
im
Innenverhältnis
entsprechend
dem
Anteil
des
Landes
Niedersachsen
am
Stammkapital
der
NordLB
beschränkt
,
und
das
Land
hat
einen
Ausgleichsanspruch
gegenüber
allen
anderen
Gewährträgern
der
NordLB
. [EU]
The
liability
in
respect
of
the
promotion-related
assets
is
limited
internally
to
the
share
of
the
Land
of
Lower
Saxony
in
NordLB's
capital
,
and
the
Land
is
entitled
to
seek
compensation
from
all
of
NordLB's
other
guarantors
.
Die
Kosten
und
Einnahmen
der
übrigen
DAWI
,
für
die
gemäß
den
Bestimmungen
der
Verwaltungsverträge
kein
Ausgleichsanspruch
bestand
,
werden
nicht
berücksichtigt
. [EU]
The
corresponding
revenues
and
costs
of
the
other
SGEIs
that
,
according
to
the
provisions
of
these
contracts
,
were
not
entitled
to
aid
are
not
taken
into
consideration
.
Die
Tätigkeiten
,
für
die
im
Rahmen
des
zweiten
,
dritten
und
vierten
Verwaltungsvertrags
Beihilfen
gewährt
werden
,
umfassen
die
Pressezustellung
und
andere
Aufgaben
,
für
die
ein
Ausgleichsanspruch
bestehen
kann
[EU]
Aided
activity
under
the
second
,
third
and
fourth
management
contracts
comprises
press
distribution
and
other
missions
eligible
for
compensation
Für
den
Universalpostdienst
besteht
gemäß
den
letzten
drei
Verwaltungsverträgen
kein
Ausgleichsanspruch
. [EU]
It
should
be
noted
that
the
universal
postal
service
was
excluded
from
compensation
under
the
last
three
management
contracts
[20].
Für
folgende
DAWI
kann
ein
Ausgleichsanspruch
bestehen:
die
Zustellung
von
Tageszeitungen
und
Zeitschriften
sowie
die
in
Erwägungsgrund
33
aufgeführten
sonstigen
öffentlichen
Dienstleistungen
. [EU]
The
SGEI
missions
entitled
to
be
compensated
are:
the
distribution
of
newspapers
and
periodicals
,
and
other
public
services
listed
in
recital
33
.
Im
Vertrag
werden
besondere
Ausführungsbestimmungen
vorgegeben:
Der
besondere
Dienst
der
Pressezustellung
,
mit
dem
DPLP
beauftragt
wird
und
für
den
ein
Ausgleichsanspruch
besteht
,
geht
über
den
traditionellen
Zustelldienst
des
Universaldienstes
hinaus
. [EU]
Specific
operational
conditions
are
set
out
in
the
contract:
the
specific
press
distribution
service
giving
rise
to
compensation
imposed
on
DPLP
goes
beyond
the
conventional
distribution
service
included
in
the
universal
service
.
Während
sich
die
Preise
für
den
Universaldienst
an
den
Kosten
orientieren
,
sind
die
Preise
für
die
besondere
Aufgabe
der
Pressezustellung
,
für
die
ein
Ausgleichsanspruch
besteht
,
deutlich
niedriger
,
um
so
das
Erreichen
der
angestrebten
Ziele
zu
ermöglichen
. [EU]
While
the
universal
public
service
tariffs
are
geared
to
costs
,
the
tariffs
of
the
specific
press
distribution
mission
giving
rise
to
compensation
are
much
lower
,
so
that
the
specific
objectives
of
the
mission
can
be
attained
.
Zeitgleich
versuchte
MobilCom
auf
der
Grundlage
des
Kooperationsvertrags
mit
France
Télécom
einen
Ausgleichsanspruch
geltend
zu
machen
. [EU]
At
the
same
time
,
MobilCom
sought
to
enforce
a
compensation
claim
on
the
basis
of
the
cooperation
agreement
with
France
Télécom
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgleichsanspruch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners