A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zungenzange
Zungen...
Zuordnen von Systemressourcen
Zuordner
Zuordnung
Zuordnung nicht erlaubt.
Zuordnungsanweisung
Zuordnungsaufgabe
Zuordnungsbegriff
Search for:
ä
ö
ü
ß
332 results for
Zuordnung
Word division: Zu·ord·nung
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Er
braucht
nur
den
Kosmos
der
möglichen
Töne
und
Klänge
selbst
.
Damit
füllt
er
das
"offene
Materialfeld"
"iOPAL"
(
dies
übrigens
ein
Begriff
,
der
seine
Bedeutung
,
seine
Zuordnung
absichtlich
verbirgt
,
reine
Wortschöpfung
). [G]
He
only
needs
the
universe
of
possible
tones
and
sounds
,
which
he
uses
to
fill
the
"open
thematic
field"
of
"iOPAL"
(a
word
that
deliberately
conceals
its
significance
and
evades
classification
, a
pure
neologism
).
105
Bei
der
Zuordnung
eines
Wertminderungsaufwands
gemäß
Paragraph
104
darf
ein
Unternehmen
den
Buchwert
eines
Vermögenswerts
nicht
unter
den
höchsten
der
folgenden
Werte
herabsetzen:
[EU]
105
In
allocating
an
impairment
loss
in
accordance
with
paragraph
104
,
an
entity
shall
not
reduce
the
carrying
amount
of
an
asset
below
the
highest
of:
170
Da
Leistungen
aus
Anlass
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
nicht
im
Austausch
für
Arbeitsleistungen
gezahlt
werden
,
sind
die
Paragraphen
70–
;74,
die
sich
auf
die
Zuordnung
der
Leistung
zu
Dienstzeiten
beziehen
,
hier
nicht
maßgeblich
. [EU]
170
Because
termination
benefits
are
not
provided
in
exchange
for
service
,
paragraphs
70–
;74
relating
to
the
attribution
of
the
benefit
to
periods
of
service
are
not
relevant
.
.2.1
Den
Vorschriften
des
Absatzes
.1
sind
Berechnungen
nach
Maßgabe
der
Absätze
.3, .4
und
.6
zugrunde
zu
legen
,
wobei
die
Abmessungen
und
die
baulichen
Merkmale
des
Schiffes
sowie
die
Lage
und
Zuordnung
der
beschädigten
Abteilungen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
.2.1
The
requirements
of
subparagraph
.1
shall
be
determined
by
calculations
which
are
in
accordance
with
paragraphs
.3, .4
and
.6
and
which
take
into
consideration
the
proportions
and
design
characteristics
of
the
ship
and
the
arrangement
and
configuration
of
the
damaged
compartments
.
Allgemeine
Zuordnung
von
Lebensmittelsimulanzien
zu
Lebensmitteln
[EU]
General
assignment
of
food
simulants
to
foods
Anerkennung
von
Ratingagenturen
(
External
Credit
Assessment
Institutions
-
ECAIs
)
und
Zuordnung
ihrer
Ratings
[EU]
Recognition
of
ECAIs
and
mapping
of
their
credit
assessments
Angaben
über
die
Zuordnung
der
Tiere
in
den
einzelnen
Gruppen
zu
den
Untergruppen
für
die
Perfusionsfixation
[EU]
Details
of
the
assignment
of
animals
in
each
group
to
the
perfusion
subgroups
Anhang
4 -
Zuordnung
der
Tragfähigkeitskennzahlen
zur
Höchstbelastung
[EU]
Annex
4 -
Load
capacity
index/maximum
mass
correspondence
Anlage
2 -
Zuordnung
der
Kennzahlen
für
den
Prüfdruck
zu
den
Druckwerten
[EU]
Appendix
2 -
Relation
between
the
pressure
index
and
the
units
of
pressure
Anlage
2 -
Zuordnung
der
Kennzahlen
für
den
Prüfdruck
zu
den
Druckwerten
[EU]
Appendix
2 -
Relationship
between
the
pressure
index
and
units
of
pressure
Anmerkung:
Diese
Position
wird
verwendet
,
wenn
eine
getrennte
Zuordnung
der
Güter
zu
den
Gruppen
01-16
nicht
als
sinnvoll
erachtet
wird
. [EU]
Note:
this
heading
is
used
whenever
it
is
not
considered
appropriate
to
assign
the
goods
separately
to
groups
01-16
.
Anmerkung:
Diese
Position
wird
verwendet
,
wenn
eine
getrennte
Zuordnung
zu
den
Gruppen
01-16
nicht
als
sinnvoll
erachtet
wird
. [EU]
Note:
this
heading
is
used
whenever
it
is
not
considered
appropriate
to
assign
the
goods
to
separately
to
groups
01-16
.
Anmerkungen:
Bei
der
Sammlung
von
Abfällen
oder
Rückständen
chemischer
Stoffe
aus
Haushalten
und
bestimmten
Betrieben
zur
Entsorgung
ist
es
nicht
immer
möglich
,
eine
genaue
Zuordnung
vorzunehmen
und
alle
ADR-Bestimmungen
anzuwenden
. [EU]
Comments:
It
is
not
possible
to
carry
out
an
accurate
classification
and
apply
all
ADR
provisions
when
waste
or
residual
amounts
of
chemicals
are
collected
from
households
and
certain
enterprises
for
the
purpose
of
disposal
.
Anmerkungen:
Bei
der
Sammlung
von
Abfällen
oder
Rückständen
chemischer
Stoffe
aus
Haushalten
und
bestimmten
Betrieben
zur
Entsorgung
ist
es
nicht
immer
möglich
,
eine
genaue
Zuordnung
vorzunehmen
und
alle
ADR-Bestimmungen
anzuwenden
. [EU]
Comments:
It
is
not
possible
to
carry
out
an
accurate
classification
and
apply
all
ADR
provisions
when
wastes
or
residual
amounts
of
chemicals
are
collected
from
households
and
certain
enterprises
for
the
purpose
of
disposal
.
Anmerkungen
Bei
der
Sammlung
von
Abfällen
oder
Rückständen
gefährlicher
Stoffe
aus
Haushalten
und
bestimmten
Betrieben
zur
Entsorgung
ist
es
nicht
immer
möglich
,
eine
genaue
Zuordnung
vorzunehmen
und
alle
ADR-Bestimmungen
anzuwenden
. [EU]
Comments
It
is
not
possible
to
carry
out
an
accurate
classification
and
apply
all
ADR
provisions
when
wastes
or
residual
amounts
of
dangerous
goods
are
collected
from
households
and
certain
enterprises
for
the
purpose
of
disposal
.
Anmerkung:
Wenn
der
CMPA-Peak
hinreichend
von
anderen
Peaks
abgegrenzt
ist
,
sollte
eine
Zuordnung
gemäß
der
Basislinie
von
Tal
zu
Tal
erfolgen
;
ansonsten
sind
Senkrechten
auf
einer
gemeinsamen
Basislinie
einzuzeichnen
,
die
in
der
Nähe
des
CMPA-Peak
(
und
somit
nicht
bei
t = 0
min
!)
beginnen
sollte
. [EU]
Note:
If
the
CMPA
peak
is
sufficiently
separated
from
other
peaks
valley-to-valley
baseline
allocation
should
be
used
,
otherwise
use
dropping
perpendiculars
to
a
common
baseline
,
which
should
have
starting
point
close
to
the
CMPA
peak
(thus
not
at
t = 0
min
!).
Anträgen
auf
Erteilung
einer
Genehmigung
für
Anhänger
mit
Auflaufbremssystemen
sind
die
Prüfprotokolle
für
die
Auflaufeinrichtung
und
für
die
Bremsen
sowie
die
Prüfprotokolle
über
die
Zuordnung
der
Auflaufeinrichtung
,
der
Übertragungseinrichtung
und
der
Bremsen
am
Anhänger
beizufügen
,
die
mindestens
die
in
den
Anlagen
2, 3
und
4
zu
diesem
Anhang
bezeichneten
Angaben
enthalten
müssen
. [EU]
Applications
for
the
approval
of
trailers
equipped
with
inertia
braking
systems
shall
be
accompanied
by
the
test
reports
relating
to
the
control
device
and
the
brakes
and
the
test
report
on
the
compatibility
of
the
inertia
type
control
device
,
the
transmission
device
and
the
brakes
of
the
trailer
,
these
reports
including
at
least
the
particulars
prescribed
in
Appendices
2, 3,
and
4
to
this
annex
.
A
oder
U
die
Reifen-Felgen-
Zuordnung
. [EU]
A
or
U
is
the
tyre
to
rim
fitment
configuration
.
Artikel
18a
Absätze
1
und
2
der
Richtlinie
2003/87/EG
regeln
die
Zuordnung
der
einzelnen
Luftfahrzeugbetreiber
zu
ihrem
Verwaltungsmitgliedstaat
. [EU]
Article
18a
(1)
and
(2)
of
Directive
2003/87/EC
contains
the
provisions
governing
the
assignment
of
each
aircraft
operator
to
its
administering
Member
State
.
auf
Deponien
für
gefährliche
Abfälle
(
vorausgesetzt
die
Abfälle
sind
,
soweit
technisch
durchführbar
,
verfestigt
oder
stabilisiert
,
wie
erforderlich
für
eine
Zuordnung
der
Abfälle
in
Gruppe
19
03
der
Entscheidung
2000/532/EG
) [EU]
a
landfill
site
for
hazardous
waste
[45] (provided
that
the
waste
is
solidified
or
stabilised
where
technically
feasible
as
required
for
classification
of
the
waste
in
subchapter
19
03
of
Decision
2000/532/EC
)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zuordnung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners