A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zulassungsarbeit
Zulassungsbedingung
Zulassungsbehörde
Zulassungsbescheid
Zulassungsbescheinigung
Zulassungsbescheinigung für Alkoholausschank
Zulassungsbeschränkung
Zulassungsbesitzer
Zulassungsfrist
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for
Zulassungsbescheinigung
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Abschnitt
6.3
behandelt
die
Übergangsregelungen
für
Interoperabilitätskomponenten
,
die
ohne
Zulassungsbescheinigung
verwendet
werden
. [EU]
There
is
provision
in
clause
6.3
for
dealing
with
the
transitional
arrangements
for
interoperability
constituents
to
be
used
without
certification
.
Anstelle
dieses
Mustergeräts
kann
der
messtechnische
Dienst
auch
die
Hinterlegung
von
Teilen
des
Geräts
,
von
Modellen
oder
von
Zeichnungen
genehmigen
,
die
in
diesem
Fall
auf
der
EG-
Zulassungsbescheinigung
verzeichnet
werden
. [EU]
Instead
of
that
sample
instrument
,
the
service
may
authorise
the
depositing
of
parts
of
the
instrument
,
of
scale
models
or
of
drawings
,
and
will
mention
this
on
the
EC
certificate
of
approval
.
Beförderung
in
einem
Fahrzeug
ohne
angemessene
Zulassungsbescheinigung
. [EU]
Carriage
in
a
vehicle
without
an
appropriate
certificate
of
approval
Das
Verschlussanerkenntnis
(
die
Zulassungsbescheinigung
)
hat
dem
Muster
der
Anlage
4
zu
entsprechen
. [EU]
The
Certificate
of
Approval
shall
conform
to
the
specimen
reproduced
in
Annex
4.
Die
EG-
Zulassungsbescheinigung
gibt
die
Ergebnisse
der
Bauartprüfung
wieder
und
legt
die
übrigen
einzuhaltenden
Erfordernisse
fest
. [EU]
The
certificate
shall
give
the
results
of
the
examination
of
the
pattern
and
shall
specify
the
other
requirements
which
must
be
complied
with
.
Die
Gruppe
brachte
des
Weiteren
vor
,
die
Verkaufsbeschränkung
für
einen
ihrer
Hersteller
werde
nur
in
seiner
Satzung
erwähnt
,
nicht
jedoch
in
der
Gewerbeerlaubnis
oder
der
Zulassungsbescheinigung
. [EU]
The
group
also
claimed
that
the
sales
restriction
for
one
of
its
producers
was
only
mentioned
in
its
Articles
of
Association
,
and
not
in
the
business
license
or
certificate
of
approval
.
Diese
Kennzeichnungen
werden
auf
der
Grundlage
der
Zulassungsbescheinigung
bereitgestellt
. [EU]
These
identifying
mechanisms
will
be
issued
on
production
of
accreditation
certificates
.
die
vom
Architektenausschuss
gemäß
dem
Gesetz
Nr
.
202
vom
28
.
Mai
1975
ausgestellte
Zulassungsbescheinigung
(
registreret
arkitekt
) [EU]
the
certificate
of
registration
issued
by
the
Board
of
Architects
pursuant
to
Law
No
202
of
28
May
1975
(registreret
arkitekt
)
Die
Zulassungsbescheinigung
kann
einsatzspezifische
Auflagen
und
andere
Einschränkungen
enthalten
. [EU]
The
certificate
of
authorisation
may
contain
conditions
for
use
and
other
restrictions
.
Die
Zulassungsbescheinigung
wird
nach
Maßgabe
des
nationalen
Rechts
auch
eingezogen
,
wenn
bei
einer
Kontrolle
durch
die
Strafverfolgungsbehörde
die
Vermutung
besteht
,
dass
Änderungen
an
den
Erkennungsmerkmalen
des
Fahrzeugs
,
wie
der
Identifizierungsnummer
des
Fahrzeugs
,
vorgenommen
wurden
. [EU]
A
registration
certificate
shall
also
be
recovered
,
in
accordance
with
national
law
,
where
,
during
a
check
by
the
law
enforcement
agency
,
it
is
suspected
that
there
has
been
an
infringement
concerning
the
vehicle's
identity
markings
,
such
as
the
vehicle
identification
number
.
EG-
Zulassungsbescheinigung
und
-Zeichen
[EU]
EC
certificate
and
sign
of
approval
eine
Ausfertigung
der
EG-
Zulassungsbescheinigung
vorzulegen
. [EU]
to
provide
a
copy
of
the
EC
certificate
of
approval
.
eine
von
der
"Č
;eská
komora
architektů
;"
ausgestellte
Zulassungsbescheinigung
ohne
Angabe
des
Fachgebiets
bzw
.
für
das
Fachgebiet
Hochbau
[EU]
Diplomas
awarded
by
'Vysoká
š
;kola
umě
;lecko-průmyslová v
Praze'
in
the
programme
of
fine
arts
in
the
field
of
study
of
architecture
,
Certificate
of
the
authorisation
awarded
by
'Č
;eská
komora
architektů
;'
without
any
specification
of
the
field
or
in
the
field
of
building
construction
;
Falls
nicht:
Der
Inhaber
der
Zulassungsbescheinigung
ist:
... [EU]
If
not
,
the
holder
of
the
registration
certificate
is:
...
Informationen
über
die
Zulassung
der
Analyselaboratorien
nach
Artikel
3
der
Richtlinie
93/99/EWG
(u. a.
Art
der
Zulassung
,
Zulassungsstelle
und
Kopie
der
Zulassungsbescheinigung
usw
.) [EU]
Information
on
accreditation
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
3
of
Directive
93/99/EEC
(including
type
of
accreditation
,
accreditation
body
and
copy
of
accreditation
certificate
)
of
the
laboratories
carrying
out
the
analyses
Informationen
über
die
Zulassung
der
Analyselaboratorien
nach
den
Bestimmungen
des
Artikels
3
der
Richtlinie
93/99/EWG
(u. a.
Art
der
Zulassung
,
Zulassungsstelle
und
Kopie
der
Zulassungsbescheinigung
usw
.) [EU]
Information
on
accreditation
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
3
of
Directive
93/99/EEC
(including
type
of
accreditation
,
accreditation
body
and
copy
of
accreditation
certificate
)
of
the
laboratories
carrying
out
the
analyses
;
Informationen
über
die
Zulassung
der
die
Analysen
ausführenden
Laboratorien
gemäß
den
Bestimmungen
des
Artikels
3
der
Richtlinie
93/99/EWG
(
einschließlich
Art
der
Zulassung
,
Zulassungsstelle
und
Kopie
der
Zulassungsbescheinigung
) [EU]
Information
on
accreditation
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
3
of
Directive
93/99/EEC
(including
type
of
accreditation
,
accreditation
body
and
copy
of
accreditation
certificate
)
of
the
laboratories
carrying
out
the
analyses
Nach
Angabe
des
Inhabers
der
Zulassungsbescheinigung
des
genannten
Fahrzeugs
haben
Sie
zum
Zeitpunkt
des
die
Straßenverkehrssicherheit
gefährdenden
Verkehrsdelikts
dieses
Fahrzeug
geführt
. [EU]
The
holder
of
the
registration
certificate
of
the
abovementioned
vehicle
indicated
that
you
were
driving
that
vehicle
when
the
road
safety
related
traffic
offence
was
committed
.
Sie
sind
als
Inhaber
der
Zulassungsbescheinigung
des
genannten
Fahrzeugs
registriert
. [EU]
You
are
registered
as
the
holder
of
the
registration
certificate
of
the
abovementioned
vehicle
.
Voraussetzung
für
die
Vermarktung
von
Honig
mit
der
kontrollierten
Ursprungsbezeichnung
"Miel
de
sapin
des
Vosges"
ist
eine
Zulassungsbescheinigung
,
die
das
"Institut
national
des
appellations
d'origine"
gemäß
den
Bedingungen
der
für
die
Ursprungsbezeichnung
geltenden
nationalen
Regelungen
nach
den
oben
genannten
Prüfungen
ausstellt
. [EU]
The
honey
may
be
marketed
under
the
registered
designation
of
origin
'Miel
de
sapin
des
Vosges'
only
with
an
accreditation
certificate
issued
on
completion
of
the
above
tests
by
the
Institut
national
des
appellations
d'origine
under
the
conditions
laid
down
in
the
national
rules
relating
to
the
name
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zulassungsbescheinigung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners